FR EN NL

traduction / dictionnaire Lingala - Français

congo rdc
Phrase :

solo
sóló
vraiment, vrai
bwaka mayi na wc. zala motu ya solo.
bwaka mayi na wc. zala motu ya solo.
src : google images
solo, nalingi
solo, nalingi
© Grand Hotel Kinshasa
voir aussi : bosolo
item 12 exemples (bandakisa zómi na míbalé) ...
ezali ya solo !
c’est vrai ! c’est la vérité !
Wana ezali ya solo, kosakana te.
Cela est vrai, ne blague pas.
Eza ya solo ? - Te, eza lokuta !
Est-ce vrai ? - Non, c'est un mensonge !
Soki oyo ezali ya solo, nakufa.
Si ça c'est vrai, je meurs.
bwaka mayi na wc. zala motu ya solo.
Jette de l'eau dans la toilette. Sois un vrai homme.
solo te !
pas vrai !
pondu na yo ezangi mungwa. pasi ya solo.
ton pondu manque du sel. vraiment dommage.
ozali po na nga eyano na mikakatano, nzela ya solo ya kotambola, yesu na nga, kumama
Tu es pour moi la réponse aux problèmes, le vrai chemin à marcher, mon Jésus, sois honoré
bana bakoki kotanga malamu te likolo ya makelele ya wenze mpe solo ya fulu source: Espérance-François Ngayibata Bulayumi, Mosuni
Les enfants ne pouvaient pas bien étudier à cause du bruit du petit marché et l'odeur de la décharge publique.
monoko ya mokolo elumbaka solo, kasi elobaka maloba ya solo Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
La bouche d'un vieux sent mauvais, mais les paroles sont vraies.
luka mwasi moko oyo akolinga yo na bolingo ya solo
Cherches une femme qui va t’aimer avec du vrai amour.
ozalaka ndeko na ngai ya solo te.
Tu n'es pas ma vraie soeur.
solò
nsolò, pl. bansolo (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
odeur
item 9 exemples (bandakisa libwá) ...
Mosala na zolo ezali koyoka solo na kopema.
Le travail du nez est de sentir les odeurs et de respirer.
oooh, solo kitoko. mama azolamba ntaba
oooh, ça sent bon. Maman est en train de préparer de la chèvre.
kolumba monoko solo eza maladi to te ?
Puer du bec est une maladie ou pas ?
Monoko ya mobange, elumbaka solo, kasi elobaka makambo ya lokuta te. soki okimi solo wana, okoyeba makambo te. Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
La bouche du vieillard, elle sent mauvais, mais ne dit pas de mensonges. Si tu fuis cette odeur, tu ne vas pas connaitre les affaires.
masoko solo ya fumbwa epola banda sanza moko
les fesses qui sentent le fumbwa pourri depuis un mois
monoko ya mokolo elumbaka solo, kasi elobaka maloba ya solo Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
La bouche d'un vieux sent mauvais, mais les paroles sont vraies.
hum... solo kitoko na makusa. mama azolamba nini ?
mmh... ça sent bon dans la cuisine. Qu'est-ce que maman est en train de préparer ?
bilamba na ye ezali na solo ya mapeka.
Ses vêtements ont l'odeur des aisselles.
Nayoki nsolo malamu na nzoto na ye.
Je sentais un bonne odeur à son corps.
sóló, pl. basolo (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
aubergine
solo
solo
© pvh
solo
solo
© pvh
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
mwasi ya zemi akokaka basolo mususu te.
Une femme enceinte ne supporte pas certains odeurs.
autres mots avec le tag 'fruits et légumes' : ananási, bikedi, eloló, bitekuteku, bonsáó, dongódongó, ekéké, ekútu, esápa, etabe, etabi, fumbwa, kwánga, lidésu, likémba, lilála, lingolo, litungúlu, liyebo, lisángó, mbálá, mbika, mbíla, mbuma, ndúnda, ngúba, paipái, payipayi, pilipili, pondú, pwaró, tomati, tondolo, ndímo, likásu, kokotí, likombó, liyebú, mosángó, liboké, kúnde, lisángú, libengê, mbomá, avoká, savoká, mpondú, lidamé, lipéla, litóngé, payi, linanási, ndiká, pakápáka, mokókóló, linioko, misili, sáfú, tomato, sakasáka, nkúnde, pili-pili, ndembi, limona, likásó, lilebó, mongúba, nsáfú, bonsau, ngombo, gombo, mondiká, sóló, sinda, mondéngé, mundenge, biteku-teku, mádamé, poilu, liebú, mazulu, mungenge, ananá, ananási
e-mail : dic@lingala.be
 

vidéos intéressantes : lingala facile 2017 lingala facile 2018
protection de la vie privée et cookies