FR EN NL

vertaling / woordenboek Lingala - Nederlands

congo rdc
Zin :

muana
mwana, mv. bana (klasse 1/2 : mo- (mu-) / ba- (personen) uitzondering - speciale vorm )
moana, mv. bana (klasse 1/2 : mo- (mu-) / ba- (personen) uitzondering - speciale vorm )
muana, mv. bana (klasse 1/2 : mo- (mu-) / ba- (personen) uitzondering - speciale vorm )
kind

mv. bana - bana - bana
komt van mwana = mo-ana --> pl. ba-ana = bana (klasse 1/2)
mupepe ya sika pona bana funa
mupepe ya sika pona bana funa
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
AS Vita Club - bana mbongo
AS Vita Club - bana mbongo
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tozoluka muana musala
tozoluka muana musala
src : google images
muana mboka
muana mboka
© pvh
muana lokoso
muana lokoso
© théâtre : groupe Soleil
muana na kati ya kitunga
muana na kati ya kitunga
© pvh
afgeleiden : bomwána, bomuana
zie ook : muana-mboka
tags :
item 84 voorbeelden (bandakisa ntúkú mwámbe na mínei) ...
mwana mboka
burger
mwana etinda
binnenlandse, compliant kind, gehoorzaam kind
mwana ya etike
wees
mwana popi
pop
mwana mosala
dienstmeid, huisbediende
mwana somi
wettig kind, burger (wet)
mwana suka
benjamin, laatste kind van een broer of zus
mwana nkazi
neef of nicht
mwana mwasi
dochter
mwana mobali
jongen
bana mapasa
tweelingen, tweeling
mama nioso ( mama na mama ) amema mwana na ye.
dat elke moeder (moeder na moeder) draagt ​​haar kind.
bamama nioso bamema bana na bango.
dat alle moeders dragen hun kinderen.
mwana na mwana, bendana !
dat elk kind weggaat
tala boni bana Jacob azuaki mpe lolenge boni azuaki bango
zie hoeveel kinderen Jacob gehad heeft en ook op welke manier hij hun gehad heeft
mbwa aswi mwana.
De hond heeft het kind gebeten.
mwana maki
eierenverkoper
Djo ayebaki ete kosopa zemi ezali lisumu monene, kasi makango na ye azwaki zemi, mpe Djo azalaki na likoki te ya kobala mpe kobokola mwana.
Djo wist dat abortus plegen een grote zonde is, maar zijn verloofde was zwanger geraakt en Djo had niet de mogelijkheid om te trouwen en een kind op te voeden.
mwana azui zemi ya papa
het kind is zwanger geraakt van een papa
mwana mwasi amibomi likolo ya 440.000 FC ... kokamwa !!!
een jong meisje heeft zich van kant gemaakt omwille van 440.000 FC ... Verwonder jullie !!!
milinga ya shimbok ebebisaka ADN ya mwana
De rook van de sigaret beschadigd het DNA van het kind
muana alie nzungu mobimba ya badi
Het kind heeft een hele pot fufu gegeten
mwana angulumi
het kindje kruipt op handen en voeten.
bana bakoki kotanga malamu te likolo ya makelele ya wenze mpe solo ya fulu bron: Espérance-François Ngayibata Bulayumi, Mosuni
De kinderen konden niet goed studeren omwille van het lawaai van het marktje en de geur van het stort.
bana bavandaki na mabele mpo na bakiti ezalaki te. bron: Espérance-François Ngayibata Bulayumi, Mosuni
De kinderen zaten op de grond want er waren geen stoelen.
kokola ya mwana ebandaka na mino © Adolphe
De groei van een kind start bij de tanden
naza na bana misato: mwasi moko na mibali mibale
Ik heb drie kinderen: één meisje en twee jongens
nalingi ozala mama ya bana na nga
Ik zou willen dat je de moeder van mijn kinderen zou zijn
kopesa ye mbongo mingi te, aza nanu mwana muke
Geef hem niet veel geld, het is nog maar een klein kind
wana mwana na ngai ya mwasi
Die daar is mijn dochter
awa nde nazalaki kofanda tango nazalali mwana muke
Het is hier dat ik woonde toen ik een kleind kind was
kobeta bana te. lobela bango malembe
Sla de kinderen niet. Praat kalm met hen
boni bana na yo ? bazali malamu ?
Hoe gaat het met je kinderen ? Gaat het goed met ze ?
biso na bino, tozali bana ya tata moko na mama moko
wij en jullie, wij zijn kinderen van dezelfde vader en dezelfde moeder.
kotika bana bango moko te
Laat de kinderen niet alleen.
kotika ngai te, Yawe, nazali mwana na yo
Verlaat me niet, Heer, Ik ben uw kind.
nalingaka bana oyo bazalaka boye te
Ik hou niet van kinderen die zo zijn.
mwana na ngai, nabatelaka ye lokola liki.
Mijn kind, ik bescherm hem als een ei.
etumba na ngai ezali ke bana na ngai balonga na bomoyi
Mijn strijd is dat mijn kinderen succesvol zouden zijn in het leven.
mwana mwasi oyo azali lokuta monene
Dat meisje is een grote leugenaar.
pona nini mwana na yo azalaka lokuta boye
Waarom is je kind zo een leugenaar ?
aza nanu mwana muke. azomela likaya na mbula na ye.
Hij is nog een klein kind. Hij rookt sigaretten op zijn leeftijd.
na ndako oyo mokonzi azali te. biso nioso tozali bana.
In dat huis is er geen chef. We zijn allemaal kinderen.
muana oyo azuakate na kelasi.
Dat kind is een mislukking in de klas.
mwana oyo akobotola yo bisikiti
Dat kind zal je koekje afpakken.
ndeko na ngai ya mwasi alingi kobota bana zomi
mijn zus wil 10 kinderen op de wereld zetten
ebongi obima na mwana na yo po azua mopepe
Je zou beter buiten gaan met je kind zodat hij lucht kan scheppen.
nasombi mapa misato pona bana balia
Ik kocht drie broden voor de kinderen om te eten.
mwana na yo ya mobali aza kosuba na mbetu mingi
Uw zoon doet veel pipi in bed.
mwana mwasi oyo azalaka monene pe molayi.
Dat meisje is dik en groot.
mwana oyo azalaka mutu monene penza
Dat kind heeft echt een groot hoofd.
napekisi yo kotinda mwana na ngai
Ik verbied je mijn kind te sturen.
Nazokende na mwana na ngai na lopitalo. Azobela.
Ik ga met mijn kind naar het ziekenhuis. Hij is ziek.
Mwana ebongi amela miliki pona akola malamu.
Een kind moet melk drinken zodat hij goed zou groeien.
nioka moko aswe mwana oyo
Er is een slang die dat kind gebeten heeft
pona nini oza kokumba mwana na yo na mukongo ?
Waarom draag je je kind op de rug ?
oza na bana mwambe na bakoko mibale.
Je hebt 8 kinderen en 2 kleinkinderen.
muana muasi oyo azofiba makata kitoko
pas op - gevoelige inhoud
bakobotola ye bana na ye
Ze zullen haar haar kinderen afnemen.
aza kaka mwana muke. Kopesa ye bazoka te.
Hij is maar een klein kind. Geef hem geen kauwgom.
kopesa mwana na ngai bokono te.
Geef mijn kind geen ziekte.
mwana na yo aza na bokono ya mpongi.
Uw kind heeft de slaapziekte.
akomi kombo ya mwana na ye na buku ya lopango.
Hij schreef de naam van zijn kind in het terrein boekje (eigendomsacte).
Okoki kobeta ye te. Azali mwana mwasi
Je mag haar niet slaan. Ze is een meisje.
Nakobeta yo lokola mwana na ngai.
Ik zal je slaan zoals mijn kind.
Mwana na yo ya liboso, osundola ye.
Je eerste kind, je hebt hem in de steek gelaten.
mwasi na ngai aboti likaku na esika ya mwana.
Mijn vrouw is bevallen van een aap in plaats van een kind.
ngai nalingaka kobota bana mibale kaka
Ik, ik wil slechts twee kinderen ter wereld brengen.
nalingi ke eloko te ekomela mwana na ngai.
Ik will dat er mijn kind niets overkomt.
yebisa bana wana batinda mbongo.
Laat die kinderen daar weten dat ze geld moeten sturen.
Osundola mwasi na yo na bana kaka boye.
Je hebt je vrouw en de kinderen zomaar laten zitten.
Bana na yo bazalaka mitungisi te penza.
Je kinderen zijn helemaal geen overlast
Msundoli ngai na bana.
Hij heeft me in de steek gelaten met de kinderen.
Mwana na bino alingi kotanga mingi
Jullie kind wil veel studeren.
mwana vernis
Jongen die manicure, pedicure en nagelverzorging doet (ze passeren in de straat en je kan ze roepen)
Mwana oyo libota naye basundola ye po akoma bulawayo.
Dat kind, haar famillie heeft haar in de steek gelaten omdat ze prostituee is geworden.
mayele ezalaka pe kokanisa lobi ya bana.
Het is ook slim om te denken aan de toekomst van de kinderen.
madesu ma bana
drinkgeld
Yezu Kristu. Moana Yezu.
Jezus Christus. Kindje Jezus.
mwana ina mwana vernis
kind dat nagelverzorging doet, nagellak aanbrengt (in de straat of aan huis)
tozali koluka muana musala. Azala moyibi te, ndoki te, ndumba te.
We zijn een huishoudhulp aan het zoeken. Dat het geen dief, geen tovenaar, geen hoer moge zijn.
eza muana muasi to mobali ?
Is het een jongetje of een meisje ?
muana moke amelaka likaya te
een klein kind rookt geen sigaret
muana noko
neefje
andere woorden met de tag 'familie' : mobóti, bokilo, bolóngani, bondeko, bonyangó, bosángó, mozéngé, ebóto, etike, nkulútu, léki, libála, libota, lipása, mama, litshombé, mwana, ndeko, nókó, papá, semeki, tata, yayá, kóko, nkóko, moana, muana, mobokoli, ya, nsimba, nzuzi, kulútu, kolonga, litsombé, mama-leki, tata-leki, tata-koko, mama-kulutu, mama-koko
musala
mosálá, mv. misala (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
musala, mv. misala (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
werk, beroep
bolingo, mibeko, misala
bolingo, mibeko, misala
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
bolingo, mibeko, misala
bolingo, mibeko, misala
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tozoluka muana musala
tozoluka muana musala
src : google images
bosembo - boboto - mosala
bosembo - boboto - mosala
src : google images
tozali koluka batu ya musala
tozali koluka batu ya musala
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
zanga musala oyeba mabe ya muasi
zanga musala oyeba mabe ya muasi
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
item 19 voorbeelden (bandakisa zómi na libwá) ...
luka mosala
zoek werk
mwana mosala
dienstmeid, huisbediende
akei nanu na zando, (na) sima akokende mosala.
Hij gaat al naar de markt, daarna zal hij naar het werk gaan.
akei liboso na zando, (na) sima akokende mosala.
Hij gaat eerst naar de markt, daarna zal hij naar het werk gaan.
Mosala na zolo ezali koyoka solo na kopema.
De taak van de neus is om geuren te ruiken en te ademen.
mokolo ya bopemi. mokolo ya mosala.
rustdag (feestdag). werkdag.
bosembo - boboto - mosala
Rechtvaardigheid - Vrede - Arbeid (nationaal motto van de DRC)
Namoni ozangi eloko ya kosala. Luka ata mosala ko ! kaka koyungana boye...
Ik zie dat je een gebrek hebt aan iets om te doen. Zoek zelfs een job, zeg ! gewoon zo zwerven...
kaka ngai nde nazosala misala nioso ya ndako
Het is enkel ik die al de huisklusjes doet.
oza koluka mosala nini, mama ?
Wat zoek je van werk, mama ?
leki na yo oyo ya mwasi alingaka musala te.
Dat zusje van jouw houdt niet van werken.
nakodefa mbongo na musala
Ik ga geld lenen op het werk.
Mosala wana ya kindumba ezali malamu te na miso ya Nzambe.
Het werk van prostitutie is niet goed in de ogen van God.
ezali pamba te naza na mosala te
Het is omdat ik geen werk heb.
Tango naza kosala mosala nalingaka moto atungisa ngai te.
Wanneer ik werk, hou ik er niet van dat iemand me stoort.
koba mosala !
ga door met het werk !
moninga ya mosala
werk collega
tozali koluka muana musala. Azala moyibi te, ndoki te, ndumba te.
We zijn een huishoudhulp aan het zoeken. Dat het geen dief, geen tovenaar, geen hoer moge zijn.
Ngonga nini okokende na musala. ngonga ya zomi na mwambe.
Welk uur zal je naar het werk gaan ? Om 18 uur.
item Article : werk
mosala / beroep
nasalaka te Ik werk niet / werkloos
mosala ya maboko handenarbeid / arbeider
mosala ya leta / kalaka ambtenaar / bureauwerk
moto ya mombongo zakenman/vrouw
mokambi na compagnie kaderfunctie
e-mail : dic@lingala.be
 

interessante filmpjes : lingala facile 2018 lingala facile 2019
privéleven & cookies