FR EN NL

traduction / dictionnaire Lingala - Français

congo rdc
Phrase :

tous les mots avec le tag jeux
kodamer, construction régulière (racine : ???) (classe 15 : ko- (verbes))argot
manger (argot)

ça vient du jeu de dames, où on dit kolia bapion (manger les pions)
jeu de dames
jeu de dames
src : google images
jeu de dames
jeu de dames
src : google images
jeu de dames
jeu de dames
src : google images
dérivés : damage, dáme
tags :
autres mots avec le tag 'emprunt: francais' : aliméti, avió, balé, biló, biríki, bisikíti, butó, bwáto, buzí, dalapó, fóti, fotó, kwíti, lángi, piké, piné, sodá, sukali, maládi, tiké, avoká, soséti, búlé, kodamer, kotoker, dilekitele, fétí, kamaladi, kaminio, lapolo, lífelo, soméle, pantalo, somisi, moyen, melesi, semísi, mopao, courant, tur, biró, er, pantalon, sucré, botine, ke, avyó, îfó, kurá, maséle, kompaní, kaminyó, kamyó, veló, boáto, danzer, petite, jus
autres mots avec le tag 'argot' : damage, mistik, zibolateur, kodamer, quado, ngunda, nzele, mopao, goró, texto, tokos, sape, danzer, petite
autres mots avec le tag 'jeux' : kodamer, lipaté, nzangó, silikóti, ngolá, kede
lipaté, pl. mapate (classe 5/6 : li- / ma-)
jeu d’enfant dans la récré appelé :
jeu du loup, chat, t'y es, touche-touche,...

quelqu'un est désigné comme le loup et doit alors courir après les autres,
jusqu'à ce qu'il réussisse à en toucher un, qui devient alors le loup
tags :
nzangó, pl. banzango (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
jeu qui consiste à deviner la jambe ou le bras bougé par l'autre

similaire à pierre-feuille/papier-ciseaux mais un peu différent, avec les pieds :

Tu tapes les mains et tu lances un pied vers l'avant.
L'autre personne doit deviner lequel tu vas lancer et faire la même chose.
La personne qui perd doit céder la place à une concurrente.
Souvent les points sont comptés avec des élastiques qu'on met autour du bras
et quand on perd, on donne un élastique à son opposant.
nzango
nzango
src : TheBeachpreacher
tags :
silikóti, pl. basilikoti (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
corde à sauter (l'action / le jeu)
tags :
ngolá, pl. bangola (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mángolá (classe 6 : ma-)
une sorte de jeu de société
où il faut jeter les dés et remplir les excavations dans une planche
...
...
src : google images
tags :
autres mots avec le tag 'transport' : avió, wewa, bwáto, ebei, engunduka, felé, masúwa, mobembo, mótuka, mpépo, piné, báki, bísi, engbunduka, tiké, tukutuku, buáto, kaminio, nkínga, pakápáka, púsu, vuatili, pépo, mutuka, ngolá, kaminyó, kamyó, dankí, kodóndwa, prince, boáto
kede, pl. bakede (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
jeu de la marelle (un jeu pour enfants)
kede
kede
© pvh
tags :
e-mail : dic@lingala.be
 

vidéos intéressantes : lingala facile 2018 lingala facile 2019
protection de la vie privée et cookies