translation / dictionary Lingala - English
all words with the tag fish
eloló,
pl. bilolo (class 7/8 : e- / bi-)
scientific name : labeobarbus
sort of carp (fish) from the congostream
other words with the tag 'fish' : eloló,
likayábo,
liyanga,
malwa,
mbenga,
mbisi,
mongúsu,
ngolo,
nzombó,
likayábu,
libongo,
ndakála,
libúndú,
lilangwá,
mpíodi,
saladini,
lilangua,
thomson,
tomson,
mbisi,
thompson,
mpóka,
kapíténe,
samáki,
mosombó,
kongoyasika,
mbótó,
nzabí,
nzabe,
mikebuka,
séléngé
other words with the tag 'animals' : abúlá,
alíkilíkoso,
alúlu,
angilé,
bilulu,
ebambi,
ebélá,
ebengá,
ebwélé,
ekange,
nyóka,
eloló,
engondó,
eséndé,
esósoló,
esulúngútu,
etúná,
gambala,
kóbá,
libanki,
libáta,
ligóródó,
likaku,
likayábo,
lipekápeka,
lipungupungu,
lonsálá,
liswésé,
lisweswe,
liyanga,
liyanzi,
malwa,
likélélé,
mbenga,
mbínzó,
mbisi,
mbizo,
mbólókó,
mbwá,
mémé,
mokomboso,
mongúsu,
lompese,
mokila,
mondélé,
moselekete,
ndeke,
ngando,
ngémbo,
ngolo,
ngómbé,
ngubú,
ngúlu,
ngúma,
ngungi,
nyama,
nioka,
nkóli,
niaou,
nkosi,
nkoyi,
ntaba,
ntambo,
nzálé,
nzinzi,
nzói,
nzoku,
nzombó,
peseli,
puku,
mpúnda,
sili,
nsímbiliki,
nsombo,
soso,
kokombele,
makaku,
nsósó,
niáo,
limpúlututú,
fumba,
likayábu,
nsili,
nkóndokó,
niama,
likáko,
nkoso,
kúkúrú,
kúkúlú,
nkoi,
kaméla,
díkálá,
dígalá,
kángú,
kángá,
kángé,
mpúku,
púnda,
farása,
simbiliki,
longembú,
nkóbá,
lipiká,
mpambo,
monselékéta,
kwódo,
ligbólóló,
mombemba,
dádádá,
lilúku,
ndôngê,
mondôngê,
mbómbóli,
kosákosá,
libongo,
nkusú,
mpate,
ebuele,
esele,
kimpiatu,
kipekapeka,
kombekombe,
likuanganzala,
limeme,
mantekita,
mbuá,
mfuenge,
mokumbusu,
mpakása,
mutshopi,
ndakála,
niawu,
ntámbwe,
ndjoku,
nzoyi,
mondonga,
sonzo,
tshaku,
kinsekua,
libúndú,
mokondó,
lilangwá,
mpíodi,
saladini,
lilangua,
thomson,
tomson,
mpose,
likolo,
mbisi,
mpómbóli,
elandela,
nkungi,
makako,
nkómbé,
kombe,
mbéngé,
mpô,
mpóko,
thompson,
mpóka,
ndeke,
nsósó,
sombo,
nkotó,
nkósi,
mpatá,
elulu,
mémé,
losala,
kapíténe,
yángánga,
nkómbénkómbé,
malebo,
pakása,
samáki,
monkusú,
monselekete,
mosopi,
longonya,
likwanganzála,
litaká,
mbwá,
nzoko,
likónko,
nkéma,
mokele-mbembe,
mpóngó,
nyaú,
séléngé,
nyawu,
mbadi,
shakú,
púsu,
ekonda,
likókóló
likayábu,
pl. makayabu (class 5/6 : li- / ma- (parts of body, fauna, flora,...))Kinshasa version
likayábo,
pl. makayabo (class 5/6 : li- / ma- (parts of body, fauna, flora,...))
smoked fish, stockfish, saltfish
(from the portugese "bacalhau")
other words with the tag 'loan word: portugese' : fofólo,
matabísi,
mesa,
sapatu,
víno,
kópo,
likayábu,
mántéka,
paladó,
matabish,
paláta
liyanga,
pl. mayanga (class 5/6 : li- / ma- (parts of body, fauna, flora,...))
scientific name : Citharinus gibbosus
fresh water fish of the family of tilapia (edible)
malwa (class 6 : ma-)
scientific name : Polydactylus quadrifilis (Giant African threadfin)
a fish called capitaine in Congo.
mbenga,
pl. bambenga (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
scientific name : Hydrocynus goliath
goliath tigerfish
predatory fish that can grow to 1,5m and 50kg
mainly found int the Congo River Basin, Lualaba River, Lake Upemba and Lake Tanganyika
mbisi,
pl. bambisi (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
mbisi,
pl. bambisi (class 1a/2 : - / ba-) (informal plural)
fish
other words with the tag 'food and drinks' : biríka,
bisikíti,
bóí,
bokénzú,
dongódongó,
ekéne,
engwélé,
fufú,
fumbwa,
kabri,
kamundele,
kwánga,
libóké,
libumu,
lidésu,
liki,
lipa,
lipapú,
liyebo,
loso,
masanga,
mateka,
maí,
mbálá,
mbika,
mbisi,
mokate,
mongwa,
mwamba,
ti,
víno,
sokolá,
liyebú,
niampoule,
kosákosá,
molangua,
ndóngó,
biele,
bitoto,
kafi,
kikedi,
linioko,
lotoko,
lunguila,
likoso,
mbilika,
mosáká,
mpíodi,
muamba,
mungua,
nsámbá,
saladini,
tangawisi,
ngai,
mbenda,
mbisi,
nkúnde,
niampoul,
mbili,
súpu,
málemba,
tangaúsi,
ngombo,
gombo,
nkupidi,
kafé,
limbondó,
primus,
kupidi,
gratana,
gratanya,
liebú,
jus
mongúsu,
pl. mingusu (class 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objects)
mungusu,
pl. mingusu (class 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objects)Kinshasa version
scientific name : Parachanna obscurus / Ophiocephalus obscurus
african snakehead
kind of predatory fish
ngolo
scientific name :
Clarias Lazera - Burtipogon
silurus (same family catfish
mpoká, siluridae)
nzombó,
pl. banzombo (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
nsembe,
pl. bansembe (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
scientific name : Protopterus dolloi / Protopterus Anneta
african lungfish
kind of eel-like freshwater fish
can get 1,5m long
- nzombo le soir
- a last minute victory (an expression invented by the supporters of AS Vita Club - Kinshasa)
- manga ya mabele ma nzombo Proverb/expression (don't translate litteraly)
- kind of mango
- mabele ma nzombo
- low hanging breasts
Article :
Nzombo le soir
Nzombo Le Soir is a saying in Congo, which means
"the gains collected just befor the end".
Invented by the supporters of the football club
A.S. Vita Club, who have the reputation
of making decisive goals just before the end. The saying also warns not to shout victory
too soon or before the end.
libongo,
pl. mabongo (class 5/6 : li- / ma- (parts of body, fauna, flora,...))
scientific name :
Heterobranchus
clarias
airbreathing sort of catfish (
ngolo)
ndakála,
pl. bandakala (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
scientific name :
Stolothrissa tanganyicae / Limnothrissa miodon
species of small freshwater fish
found only in the
tanganyika lake
lives in abundance where the depth is over 100m and
comes to the surface at night. The fishermen lure the schools of ndakala
with light to their boat and then just have to scoop them up with their scoop net (
lusenga)
libúndú,
pl. mabundu (class 5/6 : li- / ma- (parts of body, fauna, flora,...))
scientific name : Sparus Aurata / tilapia spp
The gilt-head (sea)bream
Dorade Royale
it's sometimes called the red tilapia
species of fish
attention
"mabundu" also exists in other languages like Kikongo and Ciluba (dibundu/mabundu) :
- group (réligious, political,...)
- the fruit the Strychnos tree (Spine-leaved monkey-orange) (that contains the poison strychnine, (but edible after put in water?), looks like a mixture of an ognion and an orange)
mabundu (Strychnos - fruit)
©
JMK
lilangwá,
pl. malangwa (class 5/6 : li- / ma- (parts of body, fauna, flora,...))
lilangua,
pl. malangua (class 5/6 : li- / ma- (parts of body, fauna, flora,...))
scientific name : Eutropius grenfelli
pangasius
species of freshwater fish
mpíodi,
pl. bampiodi (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
scientific name : Trachurus
jack mackerel fish
mpóka,
pl. bampoka (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
scientific name : Auchenoglanis occidentalis
giraffe catfish, an African catfish
kapíténe,
pl. bakapitene (class 1a/2 : - / ba-)
kapíténe,
pl. bakapitene (class 9a/10a (2) : - / - (ba-) : plural from context (or informal/modern ba-), not with n-/m-)
Captain (of a ship, in the army,...)
sort of fish (see
malwa)
samáki,
pl. basamaki (class 9a/10a (2) : - / - (ba-) : plural from context (or informal/modern ba-), not with n-/m-)
fish (swahili)
mosombó,
pl. misombo (class 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objects)
scientific name : Gephyroglanis congicus / Chrysichthys wagenaari
species of silver catfish, specific to the congo river
mbótó,
pl. bamboto (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
scientific name : Distichodus fasciolatus
species of fish
nzabí,
pl. banzabi (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
nzabe
scientific name :
Lates niloticus
Nile perch
also called "capitaine" (
kapitene)
mikebuka
scientific name : Lucrolates
species of fish
séléngé,
pl. baselenge (class 9a/10a (2) : - / - (ba-) : plural from context (or informal/modern ba-), not with n-/m-)
small/young fish
sardine