doublage de la terminaison pour exprimer un désordre...
plutôt essayer lipeka ?
Article :
mapeka ou masasamba ?
on dit mapeka solo ou solo ya mapeka
pour dire "les aisselles puantes" ou "l'odeur des aisselles", pourtant...
mapeka = épaules et aisselles = masasamba
alors pourquoi ne pas dire masasamba ya solo ou solo ya masasamba ?
en faite, originalement on disait : solo ya nse ya mapeka (l'odeur d'en bas des épaules),
mais comme les lingalophones aiment bien abréger, c'est devenu
solo ya mapeka