traduction / dictionnaire Lingala - Français
tous les mots avec le tag animaux
abúlá,
pl. baabula (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
abúlá,
pl. babúlá (classe 9/2 : - / ba- exception - forme speciale )
nom scientifique : Papio cynocephalus
babouin, cynocéphale (tête de chien)
autres mots avec le tag 'animaux' : abúlá,
alíkilíkoso,
alúlu,
angilé,
bilulu,
ebambi,
ebélá,
ebengá,
ebwélé,
ekange,
nyóka,
eloló,
engondó,
eséndé,
esósoló,
esulúngútu,
etúná,
gambala,
kóbá,
libanki,
libáta,
ligóródó,
likaku,
likayábo,
lipekápeka,
lipungupungu,
lonsálá,
liswésé,
lisweswe,
liyanga,
liyanzi,
malwa,
likélélé,
mbenga,
mbínzó,
mbisi,
mbizo,
mbólókó,
mbwá,
mémé,
mokomboso,
mongúsu,
lompese,
mokila,
mondélé,
moselekete,
ndeke,
ngando,
ngémbo,
ngolo,
ngómbé,
ngubú,
ngúlu,
ngúma,
ngungi,
nyama,
nioka,
nkóli,
niaou,
nkosi,
nkoyi,
ntaba,
ntambo,
nzálé,
nzinzi,
nzói,
nzoku,
nzombó,
peseli,
puku,
mpúnda,
sili,
nsímbiliki,
nsombo,
soso,
kokombele,
makaku,
nsósó,
niáo,
limpúlututú,
fumba,
likayábu,
nsili,
nkóndokó,
niama,
likáko,
nkoso,
kúkúrú,
kúkúlú,
nkoi,
kaméla,
díkálá,
dígalá,
kángú,
kángá,
kángé,
mpúku,
púnda,
farása,
simbiliki,
longembú,
nkóbá,
lipiká,
mpambo,
monselékéta,
kwódo,
ligbólóló,
mombemba,
dádádá,
lilúku,
ndôngê,
mondôngê,
mbómbóli,
kosákosá,
libongo,
nkusú,
mpate,
ebuele,
esele,
kimpiatu,
kipekapeka,
kombekombe,
likokolo,
likuanganzala,
limeme,
mantekita,
mbuá,
mfuenge,
mokumbusu,
mpakása,
mutshopi,
ndakála,
niawu,
ntámbwe,
ndjoku,
nzoyi,
mondonga,
sonzo,
tshaku,
kinsekua,
libúndú,
mokondó,
lilangwá,
mpíodi,
saladini,
lilangua,
thomson,
tomson,
mpose,
likolo,
mbisi,
mpómbóli,
elandela,
nkungi,
makako,
nkómbé,
kombe,
mbéngé,
mpô,
mpóko,
thompson,
mpóka,
ndeke,
nsósó,
sombo,
nkotó,
nkósi,
mpatá,
elulu,
mémé,
losala,
kapíténe,
yángánga,
nkómbénkómbé,
malebo,
pakása,
samáki,
monkusú,
monselekete,
mosopi,
longonya,
likwanganzála,
litaká,
mbwá,
nzoko,
likónko,
nkéma,
mokele-mbembe,
mpóngó,
nyaú,
séléngé,
nyawu,
mbadi,
shakú,
púsu
alíkilíkoso,
pl. baalikilikoso (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
nom scientifique : estrilda sp. / passeridae
moineau (sorte de oiseau)
autres mots avec le tag 'oiseaux' : alíkilíkoso,
ebengá,
engondó,
esósoló,
esulúngútu,
libáta,
liswésé,
lisweswe,
ndeke,
soso,
kokombele,
nsósó,
nkoso,
kúkúrú,
kúkúlú,
kombekombe,
tshaku,
nkómbé,
kombe,
ndeke,
nsósó,
elulu,
yángánga,
nkómbénkómbé,
malebo,
mpóngó,
shakú
alúlu,
pl. baalulu (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
araignée
angilé,
pl. baangile (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
nom scientifique : kinixys sp.
espèce de tortue
ebélá,
pl. bibela (classe 7/8 : e- / bi-)
daman, paresseux (animal)
ekange,
pl. bikange (classe 7/8 : e- / bi-)
nom scientifique : Crocuta crocuta
Hyène tachetée
nioka
nyóka,
pl. banyoka (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
serpent
eloló,
pl. bilolo (classe 7/8 : e- / bi-)
nom scientifique : labeobarbus
sorte de carpe (poisson) du fleuve
autres mots avec le tag 'poissons' : eloló,
likayábo,
liyanga,
malwa,
mbenga,
mbisi,
mongúsu,
ngolo,
nzombó,
likayábu,
libongo,
ndakála,
libúndú,
lilangwá,
mpíodi,
saladini,
lilangua,
thomson,
tomson,
mbisi,
thompson,
mpóka,
kapíténe,
samáki,
mosombó,
kongoyasika,
mbótó,
nzabí,
nzabe,
mikebuka,
séléngé
gambala,
pl. bagambala (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
espèce de renard
nkóbá,
pl. bankoba (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
kóbá,
pl. bakoba (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
nom scientifique : kinixys sp.
tortue
Article :
consonnes
En lingala des fois on entend "
nsoso" et des fois on entend "
soso". On pourrait penser qu'on est
libre de choisir si on met ou on laisse la première lettre
m ou
n quand le mot commence par une double consonne,
mais en réalité c'est soumis à une règle bien précise :
En lingala, la première lettre m ou n peut tomber pour les mots qui commencent par mp, nt, ns ou nk.
(Les consonnes sonores)
NK |
nkama / kama | cent |
nkingo / kingo | cou |
nkisi / kisi | médicament |
nkulutu / kulutu | aîné |
nkoba / koba | tortue |
MP |
mpinzoli / pinzoli | larme |
mpo / po | pour |
mpamba / pamba | nul |
mpuku / puku | souris |
mpongi / pongi | sommeil |
NS |
nse / se | dessous |
nsoso / soso | poulet |
nsambo / sambo | sept |
nsango / sango | information |
nsinga / singa | fil |
NT |
ntina / tina | importance |
ntolo / tolo | torse |
ntalo / talo | valeur |
ntango / tango | temps |
ntaba / taba | chèvre |
Dans les autres cas, la première lettre est obligatoire.
(Les consonnes sourdes)
NG |
nguya | pouvoir |
ngai | moi |
nganda | bar |
nguba | arachide |
ngulu | cochon |
MB |
mboka | village |
mbeli | couteau |
mbetu | lit |
mbila | palmier |
mbisi | poisson |
ND |
ndako | maison |
ndeko | cousin |
ndakisa | exemple |
ndumba | prostituée |
ndunda | légume |
NZ |
nzoto | corps |
nzete | arbre, baton |
nzela | chemin |
nzungu | marmite |
nzala | faim |
NY |
nyei | excrément |
nyoso | rien |
nyoka | serpent |
nyama | animal |
nyongo | dette |
makaku,
pl. bamakaku (classe 1a/2 : - / ba-)
likaku,
pl. makaku (classe 5/6 : li- / ma-)
likáko,
pl. makako (classe 5/6 : li- / ma-)
makako,
pl. bamakako (classe 1a/2 : - / ba-)
singe, macaque
comme c'est un mot emprunté, la forme correcte est "makaku" pour le singuler et "bamakaku" pour le pluriel
mais comme le ma- sonne comme le pluriel d'un mot commençant par li-, on entend parfois "likaku,makaku".
likayábu,
pl. makayabu (classe 5/6 : li- / ma-)version Kinshasa
likayábo,
pl. makayabo (classe 5/6 : li- / ma-)
poisson fumé, morue séchée, poisson salé
(du portugais "bacalhau")
lonsálá,
pl. nsala (classe 11/10 : lo- / n- exception - forme speciale )
losala,
pl. nsala (classe 11/10n : lo- / n- : devant t,k,g,s)
plume (d'oiseau)
liyanga,
pl. mayanga (classe 5/6 : li- / ma-)
nom scientifique : Citharinus gibbosus
poisson d'eau douce de la famille du tilapia (comestible)
liyanzi,
pl. mayanzi (classe 5/6 : li- / ma-)
nom scientifique : Sarcopsylla penetrans
aoûtat (trombiculidés, larve d'une espèce d'acarien)
(souvent confondu avec Tunga penetrans)
puce-chique, tique
insecte qui provoque la tungose
malwa (classe 6 : ma-)
nom scientifique : Polydactylus quadrifilis (Gros capitaine)
poisson capitaine
likélélé,
pl. makelele (classe 5/6 : li- / ma-)
nom scientifique :
brachytrupes membranaceus
grillon
pl. makelele
bruit, lazare
Kamundele ya makelele
©
pvh
Kamundele ya makelele
©
pvh
Kamundele ya makelele
©
pvh
mbenga,
pl. bambenga (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Hydrocynus goliath
poisson tigre goliath
peut atteindre 1,5m et 50kg
on le retrouve surtout dans le Fleuve Congo, Rivière Lualaba et les lacs Upemba et Tanganyika
mbínzó,
pl. bambinzo (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mbizo,
pl. bambizo (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))faux orthographe
nom scientifique : Imbrasia ertli
chenille
larve d'un papillon
mbisi,
pl. bambisi (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mbisi,
pl. bambisi (classe 1a/2 : - / ba-) (pluriel familier)
poisson
autres mots avec le tag 'manger et boire' : biríka,
bisikíti,
bóí,
bokénzú,
dongódongó,
ekéne,
engwélé,
fufú,
fumbwa,
kabri,
kamundele,
kwánga,
libóké,
libumu,
lidésu,
liki,
lipa,
lipapú,
liyebo,
loso,
masanga,
mateka,
maí,
mbálá,
mbika,
mbisi,
mokate,
mongwa,
mwamba,
ti,
víno,
sokolá,
liyebú,
niampoule,
kosákosá,
molangua,
ndóngó,
biele,
bitoto,
kafi,
kikedi,
linioko,
lotoko,
lunguila,
likoso,
mbilika,
mosáká,
mpíodi,
muamba,
mungua,
nsámbá,
saladini,
tangawisi,
ngai,
mbenda,
mbisi,
nkúnde,
niampoul,
mbili,
súpu,
málemba,
tangaúsi,
ngombo,
gombo,
nkupidi,
kafé,
limbondó,
primus,
kupidi,
gratana,
gratanya,
liebú,
jus
mbólókó,
pl. bamboloko (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Philantomba coerulea
gazelle, impala
petite antilope
antilope de la fôret
mbwá,
pl. bambwa (classe 1a/2 : - / ba-)
mbuá,
pl. bambua (classe 1a/2 : - / ba-)
mbwá,
pl. bambwa (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
chien
mémé,
pl. bameme (classe 1a/2 : - / ba-)
mémé,
pl. bameme (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mouton
mongúsu,
pl. mingusu (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
mungusu,
pl. mingusu (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)version Kinshasa
nom scientifique : Parachanna obscurus / Ophiocephalus obscurus
tête de serpent Africain
un genre de poissons carnivores
lompese,
pl. mpese (classe 11/10m : lo- / m- : devant p,b exception - forme speciale )
peseli,
pl. bapeseli (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-) (None)
cafard, cancrelat, blatte
mokila,
pl. mikila (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
mukila,
pl. mikila (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)version Kinshasa
queue
mondélé,
pl. mindele (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
mundele,
pl. mindele (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)version Kinshasa
blanc (homme blanc, pas la couleur,
mpembe)
personne de type européen
personne à peau claire ou métissée
baleine (allusion aux bateaux de Diègo Cao et les
mindele qui venaient du
pays sous l'eau mpoto)
zombie (dans le contexte du vaudou et autres rituels)
I parait que l'origine du mot vient du bobangi (langue) et
que la racine "ndele" fait croire que l'africain apercevait
l'européen comme quelqu'un qui est insincère (="ndelengene")
plutot que par sa couleur.
lien : http://books.google.be/books?id=JvPV3CDrFsYC&pg=PA77&dq=%22mondele%22
mobali ya mundele na basi ya mwindu
©
pvh
ndeke,
pl. bandeke (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
ndeke,
pl. bandeke (classe 1a/2 : - / ba-)pluriel non officiel (familier, informel)
oiseau
ndekendeke
vagabond, sans domicile fixe (SDF)
ngando,
pl. bangando (classe 1a/2 : - / ba-)
crocodile, alligator, caïman
contrôleur de transport, receveur dans le taxi
ngolo
nom scientifique :
Clarias Lazera - Burtipogon
silure (même famille que les poissons-chat
mpoká, les siluriformes)
ngubú,
pl. bangubu (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Hippopotamus amphibius
hippopotame
ngúlu,
pl. bangulu (classe 1a/2 : - / ba-)
porc
cochon, trouie
contexte : immigration
un clandestin. Quelqu'un qui est entrée dans le pays par des voies non-officielles.
Pratique où on devient membre du'un group de musiciens pour obtenir un visa pour prester en Europe, mais sans l'intention de retourner dans le pays d'origine.
ngúma,
pl. banguma (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Python sebae
Python de Seba
sorte de serpent constricteur
nyama,
pl. banyama (classe 1a/2 : - / ba-)
niama,
pl. baniama (classe 1a/2 : - / ba-)
nyama,
pl. banyama (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
animal, viande
ver solitaire (parasite)
bête (aussi comme injure)
niaou
niáo
niawu
nyaú,
pl. banyau (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nyawu,
pl. banyawu (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
chat
nkosi,
pl. bankosi (classe 1a/2 : - / ba-)pluriel non officiel (familier, informel)
nkósi,
pl. bankosi (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
lion
nkoyi
nkoi,
pl. bankoi (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
léopard
ntaba,
pl. bantaba (classe 1a/2 : - / ba-)consonne sonore
taba,
pl. bataba (classe 1a/2 : - / ba-)
ntaba,
pl. bantaba (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
chèvre
ntaba na basaki ya makala
©
pvh
coiffure : nie ya ntaba
©
pvh
coiffure : nie ya ntaba
©
pvh
nganda ntaba chez Michée à Kinkole
©
pvh
nzálé,
pl. banzale (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : bubalus (caffer)
buffle
nzinzi,
pl. banzinzi (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mouche
nzói,
pl. banzoi (classe 1a/2 : - / ba-)
nzoyi,
pl. banzoyi (classe 1a/2 : - / ba-)
nzói,
pl. banzoi (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
abeille, guêpe
nzoku,
pl. banzoku (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
ndjoku
nzoko
éléphant
nzombó,
pl. banzombo (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nsembe,
pl. bansembe (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Protopterus dolloi / Protopterus Anneta
dipneuste africain, sorte de poissons osseux primitifs munis de poumons.
poisson d'eau douce, ressemble (de loin) à une anguille.
peut atteindre 1,5m de longeur
- nzombo le soir
- une victoire à la dernière minute (une expression inventé par les supporters de l'AS Vita Club - Kinshasa)
- manga ya mabele ma nzombo Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
- sorte de mangue
- mabele ma nzombo
- des seins qui tombent
Article :
Nzombo le soir
Nzombo Le Soir est un dicton au Congo, qui signifie
"les gains qu'on amasse juste avant la fin".
Inventé par les supporters du club de foot
A.S. Vita Club, comme le club a la réputation
de marquer des buts décisives juste avant la fin. Le dicton prévient donc aussi de ne pas crier
victoire trop tôt ou avant la fin.
puku
mpúku,
pl. bampuku (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
mpô,
pl. bampo (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mpóko,
pl. bampoko (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
rat, souris
contexte : informatique
mpó : la souris de l'ordinateur
mpúnda,
pl. bampunda (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
púnda
cheval
âne
mulet
sili,
pl. basili (classe 1a/2 : - / ba-)
nsili,
pl. bansili (classe 1a/2 : - / ba-)consonne sonore
monsili,
pl. minsili (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
nsili,
pl. bansili (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
pou, morpion
contexte : éléctronique
puce éléctronique
nsímbiliki,
pl. bansimbiliki (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
simbiliki
nom scientifique : Thryonomys swinderianus
Grand aulacode
aussi appelé agouti (Afrique de l'ouest), hérisson (Afrique Centrale), rat de roseaux et sibisi / zibizi (République Centrafricaine), grasscutter (Ghana, Afrique de l'ouest)
Rongeur de taille d'un lapin, aimé pour sa viande, vendue comme bushmeat
nsombo,
pl. bansombo (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
sombo
nom scientifique : Potamochoerus porcus
Le Potamochère roux
sanglier
soso,
pl. basoso (classe 1a/2 : - / ba-)pluriel non officiel (familier, informel)
nsósó,
pl. bansoso (classe 1a/2 : - / ba-)pluriel non officiel (familier, informel)
consonne sonore
nsósó,
pl. bansoso (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
soso,
pl. basoso (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
poule, coq, du poulet
kokombele,
pl. bakokombele (classe 1a/2 : - / ba-)
kombekombe,
pl. bakombekombe (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
nkómbé,
pl. bankombe (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
kombe,
pl. bakombe (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
nkómbénkómbé,
pl. bankombenkombe (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nkómbékómbé,
pl. bankombekombe (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Milvus migrans
Le Milan noir
aussi : faucon, épervier
nkóndokó,
pl. bankondoko (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
chat
nkoso,
pl. bankoso (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : psittacus erithacus
perroquet, perruche
kaméla,
pl. bakamela (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
chameau
díkálá,
pl. badikala (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
dígalá
girafe
kángú
kángá,
pl. bakanga (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
kángé
rhinocéros
farása,
pl. bafarasa (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
mot plus 'noble' que
mpunda, et donc pour désigner un cheval.
kwódo,
pl. bakwodo (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
gros crapaud
ndôngê,
pl. bandonge (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mondôngê
termite
mbómbóli,
pl. bambomboli (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mpómbóli,
pl. bampomboli (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
kosákosá,
pl. bakosakosa (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
crevette, scampi
libongo,
pl. mabongo (classe 5/6 : li- / ma-)
nom scientifique :
Heterobranchus
clarias
sorte de poisson chat (
ngolo) qui respire de l'air
nkusú,
pl. bankusu (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
monkusú,
pl. minkusu (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
asticot
mpate,
pl. bampate (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
mpatá,
pl. bampata (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
pate
mouton
contexte : église
croyant
autres mots avec le tag 'église' : abé,
altáre,
anjelu,
apóstolo,
avénti,
mondimi,
batísimu,
bibele,
bosántu,
bosáto,
ékelézya,
eklézia,
elikia,
elikya,
elónga,
etónga,
eyamba,
kindoki,
kristo,
likámwisi,
lingómbá,
lokúmú,
losámbo,
molimo,
mopakano,
mosántu,
ndoki,
ngolu,
nguya,
nzámbe,
óstia,
pápa,
proféta,
sángó,
sutáni,
zábolo,
kosandjola,
kopambola,
kobonda,
lisúmu,
eklézya,
kobenisa,
mosumuki,
moseniele,
kosamba,
mopagano,
mokristo,
mobíkisi,
misioni,
mísa,
masiya,
libóndeli,
batísimo,
lisúmá,
liyangani,
mamélo,
yesu,
molema,
molimu,
likámuisi,
moniango,
monzemba,
mpúngú,
lífelo,
nkémbo,
lóla,
bondoki,
pasitele,
bondimi,
mpate,
mumpe,
Yawé,
yézu,
moklísto,
kembo,
zábulu,
mosánto,
Yaweh,
pasta,
kosanjola,
lipamboli,
elikiya,
konétola,
likámwa,
likámua,
ekelézia,
kristu,
mpatá,
mobáteli,
monzimi,
konétolo,
etumbele,
ndákonzámbe,
tempélo,
lisanjoli,
Yahweh,
mokangoli,
likámoa,
likamóisi
likokolo
vers palmiste, vers pour végétaux
mpakása,
pl. bampakasa (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
pakása,
pl. bapakasa (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)consonne sonore
buffle
mutshopi,
pl. mitshopi (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
mosopi,
pl. misopi (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
ver de terre
ver intestinal, ascaris
ndakála,
pl. bandakala (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique :
Stolothrissa tanganyicae / Limnothrissa miodon
menu fretin
espèce de petit poisson d'eau douce
vit uniquement dans le lac
tanganyika
vit en abondance là où il y a des profondeurs de plus de 100m et
vient à la surface la nuit. Les pêcheurs attirent les bancs de ndakala
avec de la lumière vers leur bateau et n'ont qu'a les puiser avec
leur épuisette (
lusenga)
ntámbwe,
pl. bantambwe (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
lion
mondonga,
pl. mindonga (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
nom scientifique : Okapia johnstoni
Okapi
De la famille des giraffes, ressemble à une antilope zebrée.
Dans la nature l'okapi vit exclusivement
dans la forêt tropicale de l'Ituri au nord-est de la RDC,
où une réserve lui est dédiée.
tshaku
shakú,
pl. bashaku (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
nom scientifique : psittacus erithacus
perroquet, perruche
libúndú,
pl. mabundu (classe 5/6 : li- / ma-)
nom scientifique : Sparus Aurata / tilapia spp
Dorade Royale
on l'apelle parfois le tilapia rouge (doré)
espèce de poisson
attention
"mabundu" existe aussi en d'autres langues comme le Kikongo et le Ciluba (dibundu/mabundu) :
- groupe (réligieux, politique,...)
- le fruit de l'arbre Strychnos (qui contient le poison strychnine, (mais edible après avoir mis dans l'eau?), ressemble à un mélange d'un ognon et une orange)
mabundu (Strychnos - fruit)
©
JMK
lilangwá,
pl. malangwa (classe 5/6 : li- / ma-)
lilangua,
pl. malangua (classe 5/6 : li- / ma-)
nom scientifique : Eutropius grenfelli
pangasius, panga
espèce de poisson d'eau douce
mpíodi,
pl. bampiodi (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Trachurus
poisson chinchard (sorte de maquereau)
mpose
nom scientifique : Paysandisia Archon
grosse chenille blanchâtre
larve du papillon du palmier, qui ressemble à un asticot et se nourrit sur des palmiers
lipekapeka ya mpose
©
pvh
mbéngé,
pl. bambenge (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
antilope
mpóka,
pl. bampoka (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Auchenoglanis occidentalis
Le Bagre ocellé, une espèce de poisson-chat
nkotó,
pl. bankoto (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Opisthacanthus africanus
Scorpion africain
elulu,
pl. bilulu (classe 7/8 : e- / bi-)
nom scientifique : lonchura bicolor
sorte de petit oiseau (Capucin bicolore)
kapíténe,
pl. bakapitene (classe 1a/2 : - / ba-)
kapíténe,
pl. bakapitene (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
Capitaine (d'un bateau, de l'armée,...)
sorte de poisson (voir
malwa)
yángánga,
pl. bayanganga (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
nom scientifique : corvus albus
corbeau noir et blanc
malebo,
pl. bamalebo (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
cigogne
samáki,
pl. basamaki (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
poisson (swahili)
likónko,
pl. makonko (classe 5/6 : li- / ma-)
petite sauterelle, criquet
nkéma,
pl. bankema (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
singe, ouistiti
mpóngó,
pl. bampongo (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
grand aigle
séléngé,
pl. baselenge (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
petit/jeune poisson
sardine
mbadi,
pl. bambadi (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
nom scientifique : Petrodromus tetradactylus
Pétrodrome à quatre orteils
rat à trompe tétradactyle
Petit mammifère insectivore. Son museau se termine par une trompe mobile,
les oreilles sont relativement grandes. Il est considéré comme très malin
et se rencontre dans beaucoup de fables où il joue le rôle d'animal rusé.
púsu,
pl. bapusu (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
chat
AD HERE