FR
EN
NL
vertaling / woordenboek Lingala - Nederlands
Zin :
de invoer onthouden
freetext (diepgaande opzoeking)
solo
sóló
echt, waar
waarheid
bwaka mayi na wc. zala motu ya solo.
src :
google images
solo, nalingi
©
Grand Hotel Kinshasa
zie ook :
bosolo
12 voorbeelden (
bandakisa
zómi
na
míbalé
) ...
ezali
ya
solo
!
het is waar! het is de waarheid!
Wana
ezali
ya
solo
,
kosakana
te
.
Dit is waar, maak geen grappen.
Eza
ya
solo
? -
Te
,
eza
lokuta
!
Is het waar ? - Neen, het is een leugen !
Soki
oyo
ezali
ya
solo
,
nakufa
.
Als dat waar is, sterf ik.
bwaka
mayi
na
wc.
zala
motu
ya
solo
.
Gooi water in het toilet. Wees een echte vent.
solo
te
!
niet waar !
pondu
na
yo
ezangi
mungwa
.
pasi
ya
solo
.
uw pondu mist zout. echt spijtig.
ozali
po
na
nga
eyano
na
mikakatano
,
nzela
ya
solo
ya
kotambola
,
yesu
na
nga
,
kumama
Je bent voor mij het antwoord op de problemen, de ware weg om te begaan, mijn Jezus, wees geprezen
bana
bakoki
kotanga
malamu
te
likolo
ya
makelele
ya
wenze
mpe
solo
ya
fulu
bron: Espérance-François Ngayibata Bulayumi, Mosuni
De kinderen konden niet goed studeren omwille van het lawaai van het marktje en de geur van het stort.
monoko
ya
mokolo
elumbaka
solo
,
kasi
elobaka
maloba
ya
solo
Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
De mond van de ouderling ruikt vies, maar de woorden zijn waarheid.
luka
mwasi
moko
oyo
akolinga
yo
na
bolingo
ya
solo
Zoek een vrouw die je zal liefhebben met echte liefde.
ozalaka
ndeko
na
ngai
ya
solo
te
.
Je bent niet mijn echte zus.
solò
nsolò
,
mv.
bansolo
(klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
geuite medeklinker
geur
9 voorbeelden (
bandakisa
libwá
) ...
Mosala
na
zolo
ezali
koyoka
solo
na
kopema
.
De taak van de neus is om geuren te ruiken en te ademen.
oooh,
solo
kitoko
.
mama
azolamba
ntaba
oooh, het ruikt lekker. Mama is geit aan het klaarmaken.
kolumba
monoko
solo
eza
maladi
to
te
?
Is stinken uit de mond een ziekte of niet ?
Monoko
ya
mobange
,
elumbaka
solo
,
kasi
elobaka
makambo
ya
lokuta
te
.
soki
okimi
solo
wana
,
okoyeba
makambo
te
.
Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
De mond van de ouderling, hij ruikt vies, maar spreekt geen leugens. Als je deze reuk ontvlucht, zal je de zaken niet kennen.
masoko
solo
ya
fumbwa
epola
banda
sanza
moko
billen die ruiken naar fumbwa die sinds een maand rot is
monoko
ya
mokolo
elumbaka
solo
,
kasi
elobaka
maloba
ya
solo
Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
De mond van de ouderling ruikt vies, maar de woorden zijn waarheid.
hum...
solo
kitoko
na
makusa
.
mama
azolamba
nini
?
mmmh... Het ruikt goed in de keuken. Wat is mama aan het klaarmaken ?
bilamba
na
ye
ezali
na
solo
ya
mapeka
.
Zijn kleren hebben een okselgeur.
Nayoki
nsolo
malamu
na
nzoto
na
ye
.
Ik rook een aangename geur aan haar lichaam.
sóló
,
mv.
basolo
(klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
aubergine
solo bakati
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
solo
©
pvh
solo
©
pvh
tags :
groenten en fruit
1 voorbeeld (
ndakisa
mókó
) ...
mwasi
ya
zemi
akokaka
basolo
mususu
te
.
Een zwangere vrouw verdraagt sommige geuren niet.
andere woorden met de tag '
groenten en fruit
' :
ananási
,
bikedi
,
eloló
,
bitekuteku
,
bonsáó
,
dongódongó
,
ekéké
,
ekútu
,
esápa
,
etabe
,
etabi
,
fumbwa
,
kwánga
,
lidésu
,
likémba
,
lilála
,
lingolo
,
litungúlu
,
liyebo
,
lisángó
,
mbálá
,
mbika
,
mbíla
,
mbuma
,
ndúnda
,
ngúba
,
paipái
,
payipayi
,
pilipili
,
pondú
,
pwaró
,
tomati
,
tondolo
,
ndímo
,
likásu
,
kokotí
,
likombó
,
liyebú
,
mosángó
,
liboké
,
kúnde
,
lisángú
,
libengê
,
mbomá
,
avoká
,
savoká
,
mpondú
,
lidamé
,
lipéla
,
litóngé
,
payi
,
linanási
,
ndiká
,
pakápáka
,
mokókóló
,
linioko
,
misili
,
sáfú
,
tomato
,
sakasáka
,
nkúnde
,
pili-pili
,
ndembi
,
limona
,
likásó
,
lilebó
,
mongúba
,
nsáfú
,
bonsau
,
ngombo
,
gombo
,
mondiká
,
sóló
,
sinda
,
mondéngé
,
mundenge
,
biteku-teku
,
mádamé
,
poilu
,
liebú
,
mazulu
,
mungenge
,
ananá
,
ananási
e-mail :
dic@lingala.be
Tweeter
interessante filmpjes :
lingala facile 2017
lingala facile 2018
privéleven & cookies