traduction / dictionnaire Lingala - Français
tous les mots avec le tag emprunt: kikongo
kidiba
distrait, ne pas faisant attention
oubli, trou de mémoire, erreur
autres mots avec le tag 'emprunt: kikongo' : kidiba,
likata,
kobalula,
kobalusa,
kobaluka,
kobalola,
kitendi,
ndombe,
nzimbu,
kikedi,
litondo,
sakasáka,
ingeta,
mataku,
mazulu
likata,
pl. makata (classe 5/6 : li- / ma-)
la paume de la main
(rarement compris dans ce sens, et donc à éviter à cause de l'autre sens ;)
Kin (kikongo)
la testicule
(souvent utilisé pour) le penis
autres mots avec le tag 'corps' : bongó,
bontólo,
ebángá,
lobebú,
ebekú,
ebelo,
ebóbó,
eboló,
edádá,
elongi,
enama,
esóngó,
kíngó,
libéle,
liboló,
libolongo,
libumu,
lifuni,
likata,
lokolo,
lino,
linzáka,
lipeka,
lisisa,
liso,
lisókó,
litáma,
litoyi,
lokéto,
lolemo,
loposo,
makilá,
mandéfu,
lisásámbá,
lobebo,
mbunzu,
moyoyo,
mofáti,
mokongo,
mongóngó,
mopanzi,
mosapi,
motéma,
mupende,
monoko,
mutolo,
motó,
tólo,
nzóto,
poso,
pótá,
nsima,
losúki,
zólo,
litói,
lomposo,
lobôko,
lisu,
kunza,
kovo,
lolému,
súki,
engóngólo,
monzômbâ,
nkíngó,
ntólo,
mompúlúlú,
likundú,
motolú,
mosopó,
libale,
mosómba,
likáká,
etindi,
mopende,
búnya,
lolemu,
mbángá,
motshopo,
zémi,
etambe,
libandi,
likosi,
linu,
lopiko,
libundi,
lokíkí,
manduta,
muika,
mopiko,
nkunki,
sóka,
soyi,
lolemo,
lokéto,
mpótá,
lotó,
monsisá,
mutema,
libondi,
goró,
lotókó,
mpanzí,
litolú,
motoló,
ndéfu,
mimbebo,
mokunza,
mposo,
lokíkí,
nsóka,
monpúlúlú,
ebebú,
liliká,
mataku,
mosai
autres mots avec le tag 'sexe' : bokáli,
bolúmbú,
ekóbo,
esóngó,
kindumba,
libéle,
liboló,
likata,
mbúla,
ngondo,
kosiba,
kolála,
búnya,
mvula,
sóka,
mbúla,
momboto,
goró,
mpówa,
bopo,
mongondo,
mimbebo,
nsóka,
liliká
kobalula,
construction régulière (racine : balul) (classe 15 : ko- (verbes))
kobalola,
construction régulière (racine : balol) (classe 15 : ko- (verbes))
du kikongo kubalula
Retourner, renverser
Tourner
remuer (la nourriture,...)
Changer
autres mots avec le tag 'cuisine' : biríka,
dongódongó,
fúlu,
káwa,
liki,
lútú,
masanga,
mbelí,
míliki,
molangi,
mongwa,
kania,
kobalula,
nzúngu,
pilipili,
sáni,
sukali,
zibolateur,
kópo,
kokálinga,
kobalola,
lúto,
etumbelo,
mondóndó,
vére,
mántéka,
madída,
kikalungu,
makusa,
mbabula,
mbilika,
mungua,
mutalaka,
sume,
zibulatere,
ngai,
pili-pili,
zibolatéle,
elúbu,
soda,
evímba,
ngombo,
gombo,
sani,
nkupidi,
zibulateur,
sinda,
mondóngó,
mundóngó,
limbondó,
kupidi,
mazulu
kobalusa,
construction régulière (racine : balus) (classe 15 : ko- (verbes))
en kikongo -usa pour le passif
éditer, tourner (faire), pivoter
retourner, changer de côté, changer de face
kobaluka,
construction régulière (racine : baluk) (classe 15 : ko- (verbes))
en kikongo -uka pour le reflexif
tourner
se tourner, se retourner
kitendi
kikongo - voir
etendi
souvent utilisé dans le contexte de la "réligion ya kitendi" = "la sapologie"
autres mots avec le tag 'vetements' : abakósi,
efungatúmbu,
ekótó,
sangatúmbu,
ekoti,
elamba,
eláto,
enkoti,
etóbo,
kupé,
lipápa,
lipúta,
mudinda,
nzámbálá,
sapatu,
lisangatúmbu,
lópu,
soséti,
kitendi,
lingwánda,
dongi,
etendi,
kaleso,
kazáka,
libaya,
modinda,
mokaba,
musualu,
pantalo,
somisi,
semísi,
pantalon,
mbati,
kanga-libumu,
módénde,
mukadi,
kangalibumu,
kangamabéle,
modega
etendi,
pl. bitendi (classe 7/8 : e- / bi-)
morceau de tissu, lambeau
ndombe,
pl. bandombe (classe 1a/2 : - / ba-)
noir (kikongo)
- mundele ndombe.
- homme noir qui imite le blanc, noir dehors et blanc à l'intérieur (bounty)
autres mots avec le tag 'couleurs' : mpémbé,
lángi,
lilála,
mbíla,
mwindu,
pembe,
pondú,
motáné,
sokolá,
moíndo,
mbwé,
bondobó,
ngóla,
longondo,
bozinga,
búlé,
kulele,
ndombe,
muindu,
mwíndo
autres mots avec le tag 'manger et boire' : biríka,
bisikíti,
bóí,
bokénzú,
dongódongó,
ekéne,
engwélé,
fufú,
fumbwa,
kabri,
kamundele,
kwánga,
libóké,
libumu,
lidésu,
liki,
lipa,
lipapú,
liyebo,
loso,
masanga,
mateka,
maí,
mbálá,
mbika,
mbisi,
mokate,
mongwa,
mwamba,
ti,
víno,
sokolá,
liyebú,
niampoule,
kosákosá,
molangua,
ndóngó,
biele,
bitoto,
kafi,
kikedi,
linioko,
lotoko,
lunguila,
likoso,
mbilika,
mosáká,
mpíodi,
muamba,
mungua,
nsámbá,
saladini,
tangawisi,
ngai,
mbenda,
mbisi,
nkúnde,
niampoul,
mbili,
súpu,
málemba,
tangaúsi,
ngombo,
gombo,
nkupidi,
kafé,
limbondó,
primus,
kupidi,
gratana,
gratanya,
liebú,
jus
bikedi
nom scientifique : Manihot esculenta
manioc
tapioka, cossette de manioc
autres mots avec le tag 'fruits et légumes' : ananási,
bikedi,
eloló,
bitekuteku,
bonsáó,
dongódongó,
ekéké,
ekútu,
esápa,
etabe,
etabi,
fumbwa,
kwánga,
lidésu,
likémba,
lilála,
lingolo,
litungúlu,
liyebo,
lisángó,
mbálá,
mbika,
mbíla,
mbuma,
ndúnda,
ngúba,
paipái,
payipayi,
pilipili,
pondú,
pwaró,
tomati,
tondolo,
ndímo,
likásu,
kokotí,
likombó,
liyebú,
mosángó,
liboké,
kúnde,
lisángú,
libengê,
mbomá,
avoká,
savoká,
mpondú,
lidamé,
lipéla,
litóngé,
payi,
linanási,
ndiká,
pakápáka,
mokókóló,
linioko,
misili,
sáfú,
tomato,
sakasáka,
nkúnde,
pili-pili,
ndembi,
limona,
likásó,
lilebó,
mongúba,
nsáfú,
bonsau,
ngombo,
gombo,
mondiká,
sóló,
sinda,
mondéngé,
mundenge,
biteku-teku,
mádamé,
poilu,
liebú,
mazulu,
mungenge,
ananá,
ananási
litondo,
pl. matondo (classe 5/6 : li- / ma-)version Kinshasa
ceci n'est pas du lingala
quoique souvent utilisé par les lingalophones à Kinshasa,
le mot correcte est "matondi". "matondo" c'est du Kikongo
litóndi,
pl. matondi (classe 5/6 : li- / ma-)
merci, remerciements, reconnaissance
sakasáka,
pl. basakasaka (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
feuilles de manioc dans la langue kikongo
le mot vient probablement de "cassava" (manioc)
pondú
mpondú,
pl. bampondu (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
feuilles de manioc
ya pondu
couleur vert
Article :
couleurs
langi moindo (
couleurs foncés)
moindo
noir
longondo
violet
bozinga, bulé
bleu foncé
langi ya sokola
brun chocolat
langi ya mpondu
vert
langi motane (
couleurs claires)
bondobo, motane soo
jaune
langi ya malala
orange
roze
rose
ngola, motane ngbaa
rouge
maron
maron
langi ya mapata
bleu clair
langi lisusu (
autres couleurs)
mpembe
blanc
mbwe
gris
ingeta
ceci n'est pas du lingala
ça viendrait du kikongo
où c'est utilisé pour exprimer son accord :
oui, ok, amen, qu'il soit ainsi,...
ça viendrait de I-NGE-TA : "tu (l')as dit"
mataku (classe 6 : ma-)
fesses
mazulu
ocimum basilicum
Basilic (plante,condiment)