FR
EN
NL
vertaling / woordenboek Lingala - Nederlands
Zin :
de invoer onthouden
freetext (diepgaande opzoeking)
pona
pona
,
werkwoordsvorm
infinitief
:
kopona, kopono
tijd
: (
etinda
)
gebiedende wijs
(
loop ! laten we gaan ! luister ! ...
)
persoon
: tweede persoon enkelvoud (
jij/je
)
kopona
,
regelmatige constructie (stam : pon)
(klasse 15 : ko- (werkwoorden))
moderne versie
kopono
,
regelmatige constructie (stam : pon)
(klasse 15 : ko- (werkwoorden))
kiezen, uitkiezen, stemmen
pona bomengo ya mikili
©
théâtre : groupe Stargate
tags :
werkwoorden met [ko...o]
3 voorbeelden (
bandakisa
mísáto
) ...
nzambe
apesa
biso
bonsomi
ya
kopona
God geve ons de vrijheid van keuze
naponi
kombo
moko
ya
kitoko
Ik heb "een van die" mooie namen gekozen.
Naponi
yo
pamba
te
nayebi
yo
.
Ik heb je gekozen want ik ken je.
andere woorden met de tag '
werkwoorden met [ko...o]
' :
komóno
,
kobongo
,
kopono
,
kolokoto
,
kosono
,
kotoko
,
kotóndo
,
kokóto
,
konétolo
ponà
mpona
geuite medeklinker
zie
po na
/
mpo na
mupepe ya sika pona bana funa
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
pona sante na biso
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
zie ook :
po
,
mpó
60 voorbeelden (
bandakisa
ntúkú
motóbá
) ...
Oyo
ezali
nsango
ya
kosunga
yo
pona
koyeba
ndenge
nini
kelasi
ya
monoko
ya
Lifalanse
etambolaka
.
Dit is een informatie om je te helpen om te weten op welke manier de les van de franse taal werkt.
ah Nzambe !
pona
nini
masta
na
ngai
aza
zoba
lokola
makaku
?
ah God ! waarom is mijn vriend idioot als een aap ?
ozozela
nga
pona
... ?
Je bent op mij aan het wachten voor ... ?
nakobondela
pona
yo
mpe
libota
na
yo
Ik zal bidden voor jou en ook je familie
pona
nini
bolingo
ya
mosika
esimbaka
te
?
Waar houdt liefde op afstand geen stand ?
nakokufa
pona
yo
Ik zal sterven voor jou
nazokende
mobembo
pona
kotala
libota
na
nga
Ik ga op reis om mijn familie te zien.
pona
kokola
malamu
ebongi
komela
mayi
mingi
Om goed te groeien, is het goed om veel water te drinken
kosala
ngai
mabe
te
pona
nalingi
yo
Laat me niet lijden want I hou van je
pona
nini
ozalaka
boye
?
yo
mpe
...
Waarom ben je zo ? jij ook...
nazokende
na
mboka
ya
mopaya
pona
kosilisa
kelasi
na
ngai
Ik ga naar het buitenland om mijn studies af te werken.
kende
kosomba
mapa
pona
tata
na
yo
Ga brood kopen voor je vader
lolenge
boni
ebongi
bayebisa
yo
pona
otika
komela
kisi
oyo
Hoe moet men je laten weten om te stoppen met dat medicijn te nemen ?
lolenge
boni
nakoki
koloba
na
mobali
oyo
pona
atika
nga
kimia
Hoe kan ik die man spreken zodat hij me gerust laat ?
ozalaka
monoko
makasi
boye
pona
nini
?
Waarom heb je zo een grote mond ?
Nzambe
azali
malamu
mingi
pona
ngai
God is heel goed voor mij.
sala
yango
pona
ngai
,
bolimbisi
.
Doe het voor mij, aub.
pona
nini
ozokende
lokola
moyibi
boye
Waarom ga je weg als een dief zo ?
pona
nini
ozali
kosala
boye
,
penza
?
Waarom doe je zo, echt ?
nazokende
na
zamba
pona
kokanga
baniama
I ga naar het woud om beesten te vangen.
kolia
biloko
ya
sukali
mingi
te
eza
malamu
te
pona
mino
Eet niet teveel zoete dingen. Het is niet goed voor de tanden.
etumba
ya
mobali
ezali
koluka
mwasi
ya
malamu
pona
kobala
De strijd van een man is een goede vrouw te zoeken om te trouwen.
pona
nini
mwana
na
yo
azalaka
lokuta
boye
Waarom is je kind zo een leugenaar ?
ebongi
omela
bankisi
na
yo
pona
obika
.
Je moet je medicijnen nemen om te genezen.
pona
nini
ozali
kosala
ndeko
na
yo
bongo
Waarom doe je zo tegen je zus ?
liwa
ezali
pona
mutu
nioso
De dood is voor iedereen.
sokola
basani
noki
pona
tobima
Was snel de borden zodat we uitgaan.
pona
nini
oza
kopela
boye
?
likambo
eza
te
!
Waarom ben je zo aan het ontvlammen ? Er is geen probleem !
oza
kotumba
bilamba
pona
nini
?
Waarom ben je de kleren aan het verbranden ?
libota
na
ngai
ezali
motuya
mingi
pona
ngai
Mijn familie is heel belangrijk voor mij.
pona
nini
olingaka
kobuaka
biloko
ya
kolia
boye
.
eza
malamu
te
.
Waarom gooi je zo graag eten weg ? Het is niet goed.
nasombi
mapa
misato
pona
bana
balia
Ik kocht drie broden voor de kinderen om te eten.
aza
koboya
koya
awa
,
pona
nini
?
Ze weigert hier to komen, waarom ?
ebongi
totosa
mobeko
oyo
pona
tozala
na
kimia
We moeten die wet respecteren om in vrede te zijn.
mobeko
oyo
ezali
pasi
mingi
pona
kotosa
Die wet is erg moeilijk te respecteren.
tika
nzungu
polele
pona
biloko
ebela
malamu
Laat de kookpot open zodat het voedsel goed kookt.
fungola
ekuke
pona
banzinzi
babima
Open de deur zodat de vliegen buiten kunnen.
kelasi
na
ngai
ezali
motuya
pona
ngai
Mijn opleiding is belangrijk voor mij.
Mwana
ebongi
amela
miliki
pona
akola
malamu
.
Een kind moet melk drinken zodat hij goed zou groeien.
Miliki
ezali
malamu
mingi
pona
mikuwa
.
Melk is heel goed voor de beenderen.
Nazolamba
loso
pona
tolia
.
Ik maak rijst klaar zodat we kunnen eten.
Oza
kopema
mbangu
mbangu
boye
pona
nini
?
Waarom adem je zo snel ?
losaka
pona
biloko
oyo
oyeli
biso
Bedankt voor het voedsel dat je ons gebracht hebt.
losako
mingi
pona
lisalisi
oyo
.
Veel dank voor die hulp.
bangi
eza
malamu
te
pona
nzoto
.
Drugs zijn niet goed voor het lichaam.
oza
kokumba
biloko
ebele
boye
pona
nini
?
Waarom draag je zo veel dingen ?
pona
nini
oza
kokumba
mwana
na
yo
na
mukongo
?
Waarom draag je je kind op de rug ?
nazokende
na
Kinshasa
pona
sanza
mibale
Ik ga na Kinshasa voor twee maand.
naza
na
libonza
pona
eyenga
ya
lelo
te
Ik heb geen offerande voor de mis van vandaag.
pona
nini
bolingi
kotela
boye
?
Eza
malamu
te
pona
poso
.
Waarom hou je er zo van om te bleken ? Het is niet goed voor de huid.
pona
nini
mikolo
oyo
oza
kolia
kaka
madesu
?
Waarom ben je deze dagen enkel bonen aan het eten ?
pona
nini
mibali
baliaka
likasu
?
Waarom eten mannen cola noten ?
ndenge
nini
bosalaki
pona
boyiba
mbongo
na
ngai
?
Hoe hebben jullie het gedaan om mijn geld te stelen ?
toza
kokende
na
mboka
pona
matanga
.
We gaan naar het dorp voor een sterfgeval.
Tokotambola
makolo
pona
tokonda
mukie
.
We gaan te voet wandelen zodat we een beetje vermageren.
ozalaki
kozela
ngai
naya
pona
obanda
kolamba
?
Je was om mij aan het wachten om te beginnen kooken ?
Ndenge
nini
osali
pona
kokota
awa
?
Hoe heb je het gedaan om hier binnen te komen ?
Bakofinga
ngai
pona
nini
?
Waarom gaan ze mij beledigen ?
Bolimbisi
pona
lobi
.
Tshombo
esilaki
moto
Sorry voor gisteren. Mijn telefoon had geen energie meer.
Nabetaki
maboko
makasi
mpona
bango
.
Ik heb hard geapplaudiseerd voor hun.
e-mail :
dic@lingala.be
Tweeter
interessante filmpjes :
lingala facile 2017
lingala facile 2018
privéleven & cookies