traduction / dictionnaire Lingala - Français
tous les mots avec le tag emprunt: anglais
boyi
bói,
pl. baboi (classe 1a/2 : - / ba-)
domestique, serviteur, valet, boy
autres mots avec le tag 'emprunt: anglais' : boyi,
búku,
bói,
míliki,
mótuka,
pikási,
kobéta,
bulangeti,
mutuka,
kobéte,
búku
búku,
pl. babuku (classe 1a/2 : - / ba-)
búku,
pl. babuku (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
vient de l'anglais "
book"
livre, livret
pl. babuku - babuku
littérature
míliki
vient de l'anglais "milk"
lait
autres mots avec le tag 'cuisine' : biríka,
dongódongó,
fúlu,
káwa,
liki,
lútú,
masanga,
mbelí,
míliki,
molangi,
mongwa,
kania,
kobalula,
nzúngu,
pilipili,
sáni,
sukali,
zibolateur,
kópo,
kokálinga,
kobalola,
lúto,
etumbelo,
mondóndó,
vére,
mántéka,
madída,
kikalungu,
makusa,
mbabula,
mbilika,
mungua,
mutalaka,
sume,
zibulatere,
ngai,
pili-pili,
zibolatéle,
elúbu,
soda,
evímba,
ngombo,
gombo,
sani,
nkupidi,
zibulateur,
sinda,
mondóngó,
mundóngó,
limbondó,
kupidi,
mazulu
mótuka,
pl. mituka (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
mutuka,
pl. mituka (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
vient de l'anglais "motor-car"
voiture, camion, automobile, véhicule
tika mutuka libanda
©
pvh
autres mots avec le tag 'transport' : avió,
wewa,
bwáto,
ebei,
engunduka,
felé,
masúwa,
mobembo,
mótuka,
mpépo,
piné,
báki,
bísi,
engbunduka,
tiké,
tukutuku,
buáto,
kaminio,
nkínga,
pakápáka,
púsu,
vuatili,
pépo,
mutuka,
ngolá,
kaminyó,
kamyó,
dankí,
kodóndwa,
prince,
boáto
pikási,
pl. bapikasi (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
pic, pioche
kobéta,
construction régulière (racine : bet) (classe 15 : ko- (verbes))version moderne
kobéte,
construction régulière (racine : bet) (classe 15 : ko- (verbes))
vient de l'anglais "to beat"
frapper, taper
jouer (sur un instrument de musique, ballon, foot, basket,...)
pleuvoir
- nabetaka bale. / kobeta ndembo.
- je joue du foot. (je tape le balon (habitude)) / Jouer au balon.
- Pamela abetaka guitar
- Pamela joue du guitar
- tobetaka basket
- nous jouons basket
- beta, bakofungola
- frappe, on ouvrira
- kobeta masolo
- discuter
- nakobeta yo !
- je vais te frapper !
- Werra akobeta lobi
- Werra joue demain
- Nkolo azali kobeta na porte.
- Le Seigneur est en train de frapper à la porte.
- Motema na ngai ezali kobeta po na yo
- Mon coeur bat pour toi
- Mbula ebeti. Mbula ezobeta.
- Il pleut. Il est en train de pleuvoir.
- abetami lokola nioka.
- il a été tabassé comme un serpent.
- kobeta mayi
- se baigner, prendre un bain
- Nabetaki maboko makasi mpona bango.
- J'ai applaudi fort pour eux.
- kosopa mai / kosopa mpowa / kobeta mai
- éjaculer
- kosakana te na ngai to nakobeta yo
- Ne blaguez pas avec moi ou je vais te taper.
- kobeta miziki
- Jouer de la musique
- Benteke abeti bale, kasi ekoti te
- Benteke shotté le balon, mais ce n'est pas entré
- kobeta lisolo
- raconter (une histoire)
- leki na nga ya mobali alingaka kobeta ndembo
- Mon petit frère aime jouer au foot
- kobeta mwasi na yo boye te. ezali mabe
- Ne frappe pas ta femme comme ça. C'est mauvais
- kobeta bana te. lobela bango malembe
- Ne frappe pas les enfants. Parle les calmement.
- mbula ekobeta lelo te. kobanga te.
- Il ne va pas pleuvoir aujourd'hui. N'ai pas peur.
- mikolo oyo mbula ezobeta makasi.
- Ces jours-ci, il pleut fort.
- tofandi na biso libanda. tozobeta masolo.
- Nous sommes assis entre nous dehors. On est en train de causer.
- leki na nga ya mobali abetaka na ekipe ya congo
- Mon petit frère joue dans l'équipe du Congo.
- nazolinga kobima kasi mvula ezobeta makasi.
- J’ai envie de sortir mais il pleut fort.
- nakobeta yo tii nakobuka yo mbanga.
- Je vais te frapper jusqu’à ce que je te casse la mâchoire.
- Tika kobeta mukinza liboso na ngai
- Arrete de péter devant moi
- mbula ezobeta lisusu.
- La pluie tombe encore.
- Okoki kobeta ye te. Azali mwana mwasi
- Tu ne peux pas la frapper. C’est une fille.
- Nakobeta yo lokola mwana na ngai.
- Je vais te frapper comme mon enfant.
- Abeti ngai pamba te abungisi mbongo na ye.
- Elle m’a frappé parce qu’elle a perdu son argent
- lelo, soki obeti ye, ngai nakoboma yo !
- Aujourd’hui, si tu la frappes, moi je vais te tuer !
- kobosana te, soki omeki kobimisa sekele oyo tokobeta yo !
- N’oublie pas, si tu essayes de sortir ce secret on va te frapper !
- Obetaki mukinza tango olalaki
- Tu avais pété lorsque tu dormais.
- beta libaku
- tente ta chance
- kobeta libaku na zelo
- rencontrer une super méga chance
autres mots avec le tag 'verbes en [ko...e]' : kokende,
kobeleme,
kofole,
kokipe,
komele,
kosambwe,
kosambue,
kokesene,
kobéle,
koseke,
kolénge,
komesene,
kotéleme,
kotéke,
komeme,
kobéte,
kolangwe