FR EN NL

traduction / dictionnaire Lingala - Français

congo rdc
Phrase :

tous les mots avec le tag santé & maladie
bokonomakanza - rare
maladie, déficience
malédiction
tags :
item 10 exemples (bandakisa zómi) ...
manguele mpe kisi ezali te po na kobatela moto azua VIH to bokono ya SIDA te.
Il n'y a pas de vaccin, ni de médicament pour protéger quelqu'un d'attraper le VIH ou la maladie du SIDA.
bokono ya sukali
diabètes (maladie du sucre)
ndako ya bokono
hôpital
moninga na nga aza na bokono
Mon ami est malade
bangungi oyo bakoki kopesa yo bokono
Ces moustiques peuvent te donner une maladie.
abelaka bokono ya ndeke
Elle souffre d'epilepsie.
kopesa mwana na ngai bokono te.
Ne donne pas de maladie à mon enfant.
mobali na yo azali na bokono ya SIDA.
Ton mari à le SIDA.
mwana na yo aza na bokono ya mpongi.
Ton enfant a la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine).
aza kobela bokono ya ebola
Elle souffre de la maladie de ebola
autres mots avec le tag 'santé & maladie' : bokono, bonsíngá, ebúbú, elúmbú, emimi, féfele, nkísi, moyoyo, monganga, ndúndu, pulúpulú, sikama, maládi, nganga, lopitalo, kisi, dáwa, maba, bukabuka, mánguele, kokosola, mángwelé, kintuntu, libosono, lokesu, lolanda, malali, mbasu, mingayi, mino, mobosono, mokoni, mpela, sopísi, minoi, pela, pela, mpela, gilípi, litókó, mpulúpulú, mpóti, evímba, matókó, mobeli, ebola, mapata
bonsíngá
épilepsie
tags :
ebúbú
un muet
tags :
elúmbú, pl. bilumbu (classe 7/8 : e- / bi-)
albinos
albinos
albinos
© wikimedia
synonymes : ndúndu
tags :
ndúndu, pl. bandundu (classe 9/2 : - / ba-)
albinos


pl. bandundu
une province de la République Démocratique du Congo, voir bandundu
ndundu
ndundu
© Feije Riemersma
fièrement ndundu
fièrement ndundu
src : google images
albinos
albinos
© wikimedia
synonymes : elúmbú
tags :
emimi, pl. bimimi (classe 7/8 : e- / bi-)
sourd-muet
emimi
emimi
© whatsapp
voir aussi : bába
tags :
féfele, pl. bafefele (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
fièvre
tags :
nkísi, pl. bankisi (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
kisi, pl. bakisi (classe 1a/2 : - / ba-)
amulet, talisman, fétiche
médicament
remède
nkisi ya ngungi
nkisi ya ngungi
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
synonymes : dáwa
voir aussi : nganga-kisi
tags :
item 11 exemples (bandakisa zómi na mókó) ...
kisi ya mino.
dentifrice
nganga kisi ( nganga-kisi )
guérisseur
manguele mpe kisi ezali te po na kobatela moto azua VIH to bokono ya SIDA te.
Il n'y a pas de vaccin, ni de médicament pour protéger quelqu'un d'attraper le VIH ou la maladie du SIDA.
kisi ya moselu
lubrifiant
kombo na yesu eleki kisi
Le nom de Jésus est mieux qu'un médicament
lolenge boni ebongi bayebisa yo pona otika komela kisi oyo
Comment il faut te faire savoir d'arrêter de prendre ce médicament ?
ebongi omela bankisi na yo pona obika.
Il faut que tu prennes tes médicaments pour guérir.
nalingaka komela nkisi te.
Je n'aime pas prendre des médicaments.
kende kosombela ngai kisi
Va m'acheter des médicaments.
mama, mela bakisi na yo oyo munganga apesi.
Maman, prend tes médicaments que le docteur t’a prescrit.
nkisi ya ngungi
produit contre les moustiques
item Article : consonnes
En lingala des fois on entend "nsoso" et des fois on entend "soso". On pourrait penser qu'on est
libre de choisir si on met ou on laisse la première lettre m ou n quand le mot commence par une double consonne,
mais en réalité c'est soumis à une règle bien précise :

En lingala, la première lettre m ou n peut tomber pour les mots qui commencent par mp, nt, ns ou nk.
(Les consonnes sonores)

NK
nkama / kamacent
nkingo / kingocou
nkisi / kisimédicament
nkulutu / kulutuaîné
nkoba / kobatortue
MP
mpinzoli / pinzolilarme
mpo / popour
mpamba / pambanul
mpuku / pukusouris
mpongi / pongisommeil
NS
nse / sedessous
nsoso / sosopoulet
nsambo / sambosept
nsango / sangoinformation
nsinga / singafil
NT
ntina / tinaimportance
ntolo / tolotorse
ntalo / talovaleur
ntango / tangotemps
ntaba / tabachèvre

Dans les autres cas, la première lettre est obligatoire.
(Les consonnes sourdes)

NG
nguyapouvoir
ngaimoi
ngandabar
ngubaarachide
ngulucochon
MB
mbokavillage
mbelicouteau
mbetulit
mbilapalmier
mbisipoisson
ND
ndakomaison
ndekocousin
ndakisaexemple
ndumbaprostituée
ndundalégume
NZ
nzotocorps
nzetearbre, baton
nzelachemin
nzungumarmite
nzalafaim
NY
nyeiexcrément
nyosorien
nyokaserpent
nyamaanimal
nyongodette


moyoyo, pl. miyoyo (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
morve
miyoyo
miyoyo
© yayacanada
tags :
autres mots avec le tag 'corps' : bongó, bontólo, ebángá, lobebú, ebekú, ebelo, ebóbó, eboló, edádá, elongi, enama, esóngó, kíngó, libéle, liboló, libolongo, libumu, lifuni, likata, lokolo, lino, linzáka, lipeka, lisisa, liso, lisókó, litáma, litoyi, lokéto, lolemo, loposo, makilá, mandéfu, lisásámbá, lobebo, mbunzu, moyoyo, mofáti, mokongo, mongóngó, mopanzí, mosapi, motéma, mupende, monoko, mutolo, motó, nkúki, tólo, nzóto, poso, pótá, nsima, losúki, zólo, litói, lomposo, lobôko, lisu, kunza, kovo, lolému, súki, engóngólo, monzômbâ, nkíngó, ntólo, mompúlúlú, likundú, motolú, mosopó, libale, mosómba, likáká, etindi, mopende, búnya, lolemu, mbángá, mingayi, motshopo, zémi, etambe, libandi, likosi, linu, lopiko, libundi, lokíkí, manduta, muika, mopiko, nkunki, sóka, soyi, lolemo, lokéto, mpótá, lotó, monsisá, mutema, libondi, goró, lotókó, mpanzí, litolú, motoló, ndéfu, mimbebo, mokunza, mposo, lokíkí, nsóka, monpúlúlú, ebebú, liliká, mataku, mosai, libinzi
nganga, pl. banganga (classe 1a/2 : - / ba-)
monganga, pl. minganga (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
munganga, pl. minganga (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)version Kinshasa
mónganga, pl. banganga (classe 1/2 : mo- (mu-) / ba- (personnes))
expert, magicien, médecin, docteur
voyant, connaisseur, marabout
na epayi ya monganga ya mino
na epayi ya monganga ya mino
src : bikeriderlondon
voir aussi : nganga-mayele, nganga-nzambe, nganga-kisi
tags :
item 10 exemples (bandakisa zómi) ...
nganga nzambe ( nganga-nzambe )
prêtre, abbé, réligieux, serviteur de Dieu
nganga kisi ( nganga-kisi )
guérisseur
nganga mayele ( nganga-mayele )
expert
Likambo munene eluka banganga Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Un gros problème 'demande' des experts (le problème étant grand...)
nazokende epayi ya munganga atala liso na ngai. nazomona malamu te.
Je suis en train d'aller cher le docteur pour qu'il regarde mon oeil. Je ne vois pas bien.
munganga alobi ebongi omela mayi mingi.
Le médecin a dit, il convient de boire beaucoup d'eau.
nazoyoka lino pasi ebongi nakende epayi ya munganga
J'ai mal à la dent. Il faut que j'aille chez le médecin.
munganga alobi ke nakotikala ekomba
Le médecin a dit que je vais rester stérile.
mama, mela bakisi na yo oyo munganga apesi.
Maman, prend tes médicaments que le docteur t’a prescrit.
monganga ya mino.
dentiste
pulúpulú, pl. bapulupulu (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
mpulúpulúconsonne sonore
diarrhée, dysenterie
imodium Anti-Diarrhée
imodium Anti-Diarrhée
© McNEIL-PPC, Inc.
diarrhea
diarrhea
© Dana
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
pulupulu ya makila
dysenterie (diarrhée de sang)
pulupulu ya nsomo
choléra
sikama
panaris
inflammations aiguës (des parties molles) des doigts ou orteils
tags :
maládi, pl. bamaladi (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
malali (classe 6 : ma-)
maládi, pl. bamaladi (classe 1a/2 : - / ba-)pluriel non officiel (familier, informel)
maladie
tags :
item 3 exemples (bandakisa mísáto) ...
maladi ya ndeke
épilepsie (lit. "la maladie de l'oiseau", les convulsions sont comparées à l'agonie du poulet. C'est aussi le titre d'une chanson de Werrason)
leki ya Jean azali maladi
La petite soeur de Jean est malade.
kolumba monoko solo eza maladi to te ?
Puer du bec est une maladie ou pas ?
autres mots avec le tag 'emprunt: francais' : aliméti, avió, balé, biló, biríki, bisikíti, butó, bwáto, buzí, dalapó, fóti, fotó, kwíti, lángi, piké, piné, sodá, sukali, maládi, tiké, avoká, soséti, búlé, kodamer, kotoker, dilekitele, fétí, kamaladi, kaminio, lapolo, lífelo, soméle, pantalo, somisi, moyen, melesi, semísi, mopao, courant, tur, biró, er, pantalon, sucré, botine, ke, avyó, îfó, kurá, maséle, kompaní, kaminyó, kamyó, veló, boáto, danzer, petite, jus
lopitalo
hôpital
maternité de Kintambo
maternité de Kintambo
© pvh
l'hôpital de la sucrière à Kwilu-Ngongo
l'hôpital de la sucrière à Kwilu-Ngongo
© pvh
l'hôpital de la sucrière à Kwilu-Ngongo
l'hôpital de la sucrière à Kwilu-Ngongo
© pvh
tags :
item 6 exemples (bandakisa motóbá) ...
bamemi yo na misalisi ya mabangu na lopitalo ya pene na yo
ils t'ont emmené aux soins d'urgences à l'hôpital proche de toi.
nawuti kotala mama bokilo na lopitalo
Je viens de voir belle-mère à l'hôpital
Nazokende na mwana na ngai na lopitalo. Azobela.
Je pars avec mon enfant à l’hôpital. Il est malade.
Papa na ye atongisi lopitalo moko ya monene na mboka.
Son père a fait construire un grand hôpital au village.
basengi mbongo ebele kuna na lopitalo.
Ils ont demandé beaucoup d’argent là à l’hôpital.
Nayoki nzoto mingayi. Nake na lopitalo
Je ne me sens pas bien. Je vais à l'hopital.
dáwa, pl. badawa (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
médicament
synonymes : nkísi
tags :
maba (classe 6 : ma-)
lèpre
tags :
bukabuka
poliomyélite, polio (maladie)
tags :
mánguele
mángwelé (classe 6 : ma-)
vaccin, vaccination
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
kokata manguele
vacciner
manguele mpe kisi ezali te po na kobatela moto azua VIH to bokono ya SIDA te.
Il n'y a pas de vaccin, ni de médicament pour protéger quelqu'un d'attraper le VIH ou la maladie du SIDA.
kokosola, construction régulière (racine : kosol) (classe 15 : ko- (verbes))
tousser
kokosola
kokosola
src : google images
voir aussi : kósúkósú
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
aza kokosola mingi.
Il tousse beaucoup.
kintuntu
rougeole
tags :
libosono
handicap
dérivés : mobosono
tags :
lokesu
toux
voir aussi : kósúkósú
tags :
lolanda
handicap visuel
tags :
mbasu
nécrose des tissus mous qui affecte souvent les membres inférieurs et les bras
Ulcère de Buruli


lien : https://fr.wikipedia.org/wiki/Ulcère_de_Buruli
mbasu
mbasu
src : cool beans!
tags :
mingayi
mingai
dérivé de ngai / ngayi mais dans cette forme,
uniquement encore utilisé dans le sens suivant :


sensation désagréable (douleur)
dérivé de : ngayi, ngai
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
Nayoki nzoto mingayi. Nake na lopitalo
Je ne me sens pas bien. Je vais à l'hopital.
Oyoki mingai na mabele
As-tu des douleurs dans les seins ?
mino
médicaments
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
Bazali kobatela mino malamu te, mosusu esila ngala mpe mosusu balambi yango na ndenge elongobani te.
On ne conserve pas bien les médicaments, d'autres sont expirés et d'autres sont préparés des façons non conformes.
mobosono
handicapé
dérivé de : libosono
tags :
mokoni
malade, souffrant
tags :
mpela, pl. bampela (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))consonne sonore
pela, pl. bapela (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
pela, pl. bapela (classe 9/2 : - / ba-) (pluriel familier)
mpela, pl. bampela (classe 9/2 : - / ba-) (pluriel familier)consonne sonore
Haleine, respiration, souffle
Saison (des pluies), an, année
Crue (du niveau d’eau) (crue de croître)
épidémie

manière/façon (voir lolenge)
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
na likolo pela moko awa na nse moko te akokani na yo na nguya na kembo yo 'za nzambe
en haut comme ici en bas il n'y en a pas un qui ressemble à toi en puissance et gloire, tu es Dieu.
pela moko / pelamokoProverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
de la même façon que..., comme..., selon..., conformément à...
item Article : dates
Les temps/dates

Les jours de la semaine
1Lundimokolo ya liboso / mokolo ya yambo
2Mardimokolo ya mibale
3Mercredimokolo ya misato
4Jeudimokolo ya minei
5Vendredimokolo ya mitano
6Samedimokolo ya póso / mokolo ya saba / mokolo wa kombo
7Dimanchemokolo ya eyenga / mokolo ya lomingo


Les mois
1janviersanza ya liboso / yambo
2févriersanza ya mibale
3marssanza ya misato
4avrilsanza ya minei
5maisanza ya mitano
6juinsanza ya motoba, yuni
7juilletsanza ya sambo, yuli
8aoûtsanza ya moambe
9septembresanza ya libwa
10octobresanza ya zomi
11novembresanza ya zomi na mókó
12decembresanza ya zomi na mibalé


année
année 2018 mobu mwa nkóto míbalé na zómi na mísáto

mobu ya 2018


Divers
jourmokolo
semainempóso
moissanza
annéemobu/mbula/mpela
soirmpokwa
nuitbutu
midinzanga
matinntongo
aujourd'huilelo
hierlobi (eleki)
demainlobi (ekoya)

Au Congo, près de l'équateur, il n'y a pas 4, mais 2 saisons.

Les saisons
saison sèchetángo ya elanga, tango ya malili
saison de pluietángo ya mbúla, tango ya mvula, tango ya moto
sopísi, pl. basopisi (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
sorte de maladie / infection génitale
chaude-pisse, blénnorragie, gonorrhée, chtouille
tags :
minoi
médicaments
tags :
gilípi, pl. bagilipi (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
grippe
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
gilipi ya ndeke
grippe aviaire
litókó, pl. matoko (classe 5/6 : li- / ma-)
matókó, pl. bamatoko (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
conjonctivite (inflammation de l'oeil)
kisi ya matoko
kisi ya matoko
src : videojug
synonymes : mpóti
tags :
mpóti, pl. bampoti (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
conjonctivite (inflammation de l'oeil)
voir aussi : bipoti
synonymes : litókó
tags :
evímba, pl. bivimba (classe 7/8 : e- / bi-)
levure

gale (maladie)
...
...
src : google images
dérivé de : kovímba
tags :
autres mots avec le tag 'cuisine' : biríka, dongódongó, fúlu, káwa, liki, lútú, masanga, mbelí, míliki, molangi, mongwa, kania, kobalula, nzúngu, pilipili, sáni, sukali, zibolateur, kópo, kokálinga, kobalola, lúto, etumbelo, mondóndó, vére, mántéka, madída, kikalungu, makusa, mbabula, mbilika, mungua, mutalaka, sume, zibulatere, ngai, pili-pili, litúká, zibolatéle, elúbu, soda, evímba, ngombo, gombo, sani, nkupidi, zibulateur, sinda, mondóngó, mundóngó, limbondó, kupidi, mazulu
mobeli, pl. babeli (classe 1/2 : mo- (mu-) / ba- (personnes))
quelqu'un qui est malade
dérivé de : kobéle, kobéla
tags :
ebola
Ebola est une déformation de Legbala ("eau blanche" en langue Ngbandi)

Ebola est le nom d'une rivière au Congo RDC. En 1976 elle donne son nom au virus qui
fut identifié dans un village près de laquelle passe la rivière.
ebola (virus)
ebola (virus)
src : Taringa!
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
aza kobela bokono ya ebola
Elle souffre de la maladie de ebola
mapalata, pl. bamapalata (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mapata
tinea capitis (teigne)
une infection du cuir chevelure, contagieuse, qui atteint essentiellement les enfants
mapata (tinea capitis)
mapata (tinea capitis)
© Grook Da Oger
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
Tala bamapalata na mutu na ye, eza pasi
Regarde les plaies sur sa tête, c'est triste.
e-mail : dic@lingala.be
 

vidéos intéressantes : lingala facile 2018 lingala facile 2019
protection de la vie privée et cookies