FR EN NL

traduction / dictionnaire Lingala - Français

congo rdc
Phrase :

eke
eke, forme d'un verbe
kokende, forme irrégulière ! (racine : ke, racine : key) (classe 15 : ko- (verbes))
kokenda, forme irrégulière ! (racine : ke, racine : key) (classe 15 : ko- (verbes))version moderne
aller, partir
! irrégulier : nakei (nakeyi),...
nzela oyo bozokende ngai te mutu natindi bino
nzela oyo bozokende ngai te mutu natindi bino
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
Okokende wapi soki okufi lelo
Okokende wapi soki okufi lelo
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
voir aussi : kogazer
tags :
item 70 exemples (bandakisa ntúkú nsambo) ...
nakokende makala likolo na yo
j'irai en prison à cause de toi (au dessus de toi)
okei na pompi, ofungoli robine, otoki mai na kopo
Tu vas à la pompe, tu ouvres le robinet, tu fais couler l'eau dans le gobelet
Ethan na Gaby bakei mobembo.
Ethan et Gaby sont partis en voyage.
Tokei kotambola na zando.
Nous allons nous promener vers le marché / au marché.
owuti wapi ? okei wapi ? ozali wapi ?
Tu viens d'où ? tu vas où ? tu es où ?
amati bisi po na kokende na zando.
Il a pris le bus pour aller au marché.
kokende na kozonga
aller-retour
nakeyi nango na ndaku.
Je vais avec ça à la maison.
akei nanu na zando, (na) sima akokende mosala.
Il part déjà au marché, après il partira au travail
akei liboso na zando, (na) sima akokende mosala.
Il part au marché premièrement, après il partira au travail
kende nanu kosomba lipa.
Va déjà acheter du pain.
nakei kolala! Lobi okosala nini na pokwa ?
Je vais dormir ! Demain tu vas faire quoi le soir ?
lakisa ngai nzela po na kokende na Kintambo.
Montre moi le chemin pour aller à Kintambo.
okeyi ?
Tu t'en vas ? Tu pars ?
Tokendeki kozwa bitekuteku na kati ya zamba.
Nous etions allés cueillir du bitekuteku à l'intérieur de la forêt.
Akozonga lisusu ? - Te, akei libela.
Est-ce qu'il reviendra encore ? - Non, il est parti définitivement.
Nakei na wenze koluka maputa kitoko.
Je vais au marché, chercher un beau pagne.
na ntongo oyo mama akeyi na zando asomba mapa
Ce matin mama est parti au marché acheter du pain.
kende malamu. - tikala malamu.
pars bien (on dit ça à celui qui part). - reste bien (on dit ça à celui qui reste)
Mokolo moko, nguma akendeki bokila na zamba. Amonaki nyama moko ya monene na amelaki ye mobimba.
Un jour le python était allé à la chasse dans la forêt. Il avait vu un grand gibier et l'a avalé entièrement.
Yo, okende wapi, kuluna ?
Toi, tu vas où, voyou ?
Ngonga nini okokende na musala. ngonga ya zomi na mwambe.
Quelle heure tu vas partir au boulot ? 18 heures.
kende kolembola masoko / sima / babottes ya mokonzi.
va lêcher les fesses / le derrière / les bottes du patron. (flatter)
akei ye moko mpenza
Il est parti vraiment tout seul.
kende kolala !
va dormir !
papa, zwa bisaka na yo, kende malembe
Monsieur, prends tes affaires, pars calmement
bakendaka bokila na motu ya makelele te
On ne va pas à la chasse avec une personne qui fait du bruit.
kokenda liboso ezali kokoma te Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Partir le premier n'est pas "arriver"
nakei na kinkole koliya maboke ya mbisi ya mayi
Je vais à Kinkole manger des papillottes de poisson frais.
nazokende mobembo pona kotala libota na nga
Je pars en voyage pour aller voir ma famille.
yaka po tokende kotala yaya na yo ya mwasi
viens pour qu'on aille voir ta grande soeur
nakeyi mobembo na mobali na ngai.
j'ai voyagé avec mon mari.
kolia mingi te. tozokende lisano. okolia kuna
Ne mange pas beaucoup. On part à la fête. Tu vas manger là-bas.
nazokende epayi ya munganga atala liso na ngai. nazomona malamu te.
Je suis en train d'aller cher le docteur pour qu'il regarde mon oeil. Je ne vois pas bien.
nazokende na mboka ya mopaya pona kosilisa kelasi na ngai
Je pars à l'étranger pour finir mes études.
kende kosomba mapa pona tata na yo
Va acheter du pain pour ton père
pona nini ozokende lokola moyibi boye
Pourquoi tu pars comme un voleur comme ça ?
nazokende na zamba pona kokanga baniama
Je pars dans la forêt pour chasser des animaux.
kokweya awa te. kende kokweya kuna.
Ne tombe pas ici. Va tomber là-bas.
nazoyoka lino pasi ebongi nakende epayi ya munganga
J'ai mal à la dent. Il faut que j'aille chez le médecin.
nakeyi. koluka ngai te, bolimbisi.
Je suis parti. Ne me cherche pas, s.t.p.
balobi na ye akende.
On lui a dit de partir.
bopekisi ye akende kelasi
Vous l'avez interdit d'aller à l'école
naza na tukutuku. nazokende kotala mama na ngai.
Je suis en moto. Je vais voir ma mère.
nakendaki feti lobi. batu bazalaki ebele.
Je suis allé à la fête hier. Il y avait beaucoup de monde.
kende kosombela ngai kisi
Va m'acheter des médicaments.
nake kokamola bilamba
Je vais tordre le linge.
kende kozwa biloko na yo kuna
Va chercher ta nourriture là-bas.
kokende na ebale lelo te mbonge eza makasi
Ne va pas au fleuve aujourd'hui. Les vagues sont fortes.
ngai nakeyi. botikala na kimia.
Moi je suis parti. Restez en paix.
Nazokende na mwana na ngai na lopitalo. Azobela.
Je pars avec mon enfant à l’hôpital. Il est malade.
nalingaka kokende epai na ye te.
Je n’aime pas aller chez elle.
nazokende na Kinshasa pona sanza mibale
Je pars à Kinshasa pour deux mois.
Akeyi wapi kiliya na ngai wana ?
Il est parti où, mon client là ?
nake kotanda bilamba libanda
je vais étaler les vêtements dehors
Kende koyamba ye. Azozela yo.
Va l'acceuillir. Elle t'attend.
kende kosomba litungulu na zando.
Vas acheter un oignon au marché.
nake kobalula biloko na moto.
Je vais tourner la nourriture au feu.
kende kozua bisaka na yo oya kofanda epayi na ngai
Va chercher tes affaires que tu viennes habiter chez moi.
akeyi kotika mwasi na ye.
Il est parti déposer sa femme.
toza kokende na mboka pona matanga.
On part au village pour le deuil.
kende kolala soki oza koyoka pongi.
Va dormir si tu as sommeil.
nayebi te esika nini moninga na ngai akendaki kolokota ye wana.
Je ne sais pas où mon ami a été ramasser celle-là
nayebaki ke soki okeyi na poto okobosana ngai.
Je savais que si tu pars en Europe tu vas m’oublier.
nakokende kofanda epayi na ye tango nakozala na Amerika.
J’irai habiter chez elle quand je serais en Amérique.
Mobali nabala akeyi kosala ekobo. Abimi na ndeko nga.
L'homme que j'ai épousé est parti faire l'adultère. Il est sorti avec ma soeur.
Makanisi nioso ekeyi na tshombo.
Toutes les pensées vont vers le GSM.
Nayoki nzoto mingayi. Nake na lopitalo
Je ne me sens pas bien. Je vais à l'hopital.
okokende wapi soki okufi lelo
Tu iras où si tu meurs aujourd'hui ?
Mondimi ake Dubai ayeli maman pasteur maputa. Maman pasteur ake Dubai, aye maputa adefisi bandimi
Le croyant va à Dubai, il emène maman pasteur des pagnes. Maman pasteur va à Dubai, elle ramène et elle vend les pagnes à crédit.
autres mots avec le tag 'verbes en [ko...e]' : kokende, kobeleme, kofole, kokipe, komele, kosambwe, kosambue, kokesene, kobéle, koseke, kolénge, komesene, kotéleme, kotéke, komeme, kobéte, kolangwe
autres mots avec le tag 'irrégulier' : kolia, kokende, kotia, koya, kolya, koliya, kotya, kotiya
moke, pl. mike (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
muke, pl. mike (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)version Kinshasa
mukié, pl. mikie (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)argot
ekearchaïque
peu, petit, insignifiant
mince, maigre, moindre
tshombo : elikia moke
tshombo : elikia moke
src : vmk tech
item 15 exemples (bandakisa zómi na mítáno) ...
Mbula enokelaka ndaku ya moninga omoni yango moke, kasi mokolo ekonokela yo ekomi matata. Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Quand il pleuvait sur la maison de ton ami, tu trouvais ça insignifiant, mais le jour que c'est tombé sur toi c'est devenu un problème.
Ezali ntalo mingi. Kakola moke.
C'est très chèr. Marchande un peu.
elengi na mbeto: Muasi ya monene na muasi ya moke, nani azali sukali ? © kitokolile
plaisir au lit: Une grosse fille et une fille mince, qui est bonne ?
ndaku ya monene, ndaku ya moke, ndaku ya suka, ndaku ya liboso
une grande maison, une petite maison, la dernière maison, la première maison
muana moke amelaka likaya te
un petit enfant ne fume pas de sigarette
Maman azali malamu moke
Mama va un peu bien
kopesa ye mbongo mingi te, aza nanu mwana muke
Ne lui donne pas beaucoup d'argent, c'est encore un petit enfant
awa nde nazalaki kofanda tango nazalali mwana muke
c'est ici que j'habitais quand j'étais un petit enfant
aza nanu mwana muke. azomela likaya na mbula na ye.
Il est encore un petit enfant. Il fume la sigarette à son age.
kokita nanu te. zela mukie.
Ne descends pas encore. attends un peu.
aza kaka mwana muke. Kopesa ye bazoka te.
Il n'est qu'un petit enfant. Ne lui donne pas de chique.
Tokotambola makolo pona tokonda mukie.
On va marcher à pied pour qu'on maigrisse un peu.
seka muke balula yo
Souri un peu, qu'on t'admire
komela mingi, kolangwa muke
Beaucoup boire, s'enivrer un peu
totalaki lisano ya motopi na etando eke
nous regardions le match de foot à la télévision
e-mail : dic@lingala.be
 

vidéos intéressantes : lingala facile 2018 lingala facile 2019
protection de la vie privée et cookies