FR
EN
NL
traduction / dictionnaire Lingala - Français
Phrase :
garder la phrase
freetext (recherche profonde)
etando
etando
,
pl.
bitando
(classe 7/8 : e- / bi-)
surface plane (plate), tableau
étendue
etando eke
petite surface, petit écran,
télévision
1 exemple (
ndakisa
mókó
) ...
totalaki
lisano
ya
motopi
na
etando
eke
nous regardions le match de foot à la télévision
eke
eke
,
forme d'un verbe
forme irrégulière !
infinitif
:
kokende, kokenda
temps
: (
ezalisi
)
présent général
(
je travaille, je danse,...
) ou
le passé récent
(
j'ai travaillé, j'ai dansé,...
) (-i)
personne
: troisième personne singulier ou pluriel (objets) (
ce/ça
)
kokende
,
forme irrégulière ! (racine :
ke
, racine :
key
)
(classe 15 : ko- (verbes))
kokenda
,
forme irrégulière ! (racine :
ke
, racine :
key
)
(classe 15 : ko- (verbes))
version moderne
aller, partir
! irrégulier : nakei (nakeyi),...
nzela oyo bozokende ngai te mutu natindi bino
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
Okokende wapi soki okufi lelo
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
voir aussi :
kogazer
tags :
verbes en [ko...e]
irrégulier
70 exemples (
bandakisa
ntúkú
nsambo
) ...
nakokende
makala
likolo
na
yo
j'irai en prison à cause de toi (au dessus de toi)
okei
na
pompi
,
ofungoli
robine,
otoki
mai
na
kopo
Tu vas à la pompe, tu ouvres le robinet, tu fais couler l'eau dans le gobelet
Ethan
na
Gaby
bakei
mobembo
.
Ethan et Gaby sont partis en voyage.
Tokei
kotambola
na
zando
.
Nous allons nous promener vers le marché / au marché.
owuti
wapi
?
okei
wapi
?
ozali
wapi
?
Tu viens d'où ? tu vas où ? tu es où ?
amati
bisi
po
na
kokende
na
zando
.
Il a pris le bus pour aller au marché.
kokende
na
kozonga
aller-retour
nakeyi
nango
na
ndaku
.
Je vais avec ça à la maison.
akei
nanu
na
zando
,
(na
)
sima
akokende
mosala
.
Il part déjà au marché, après il partira au travail
akei
liboso
na
zando
,
(na
)
sima
akokende
mosala
.
Il part au marché premièrement, après il partira au travail
kende
nanu
kosomba
lipa
.
Va déjà acheter du pain.
nakei
kolala
!
Lobi
okosala
nini
na
pokwa
?
Je vais dormir ! Demain tu vas faire quoi le soir ?
lakisa
ngai
nzela
po
na
kokende
na
Kintambo.
Montre moi le chemin pour aller à Kintambo.
okeyi
?
Tu t'en vas ? Tu pars ?
Tokendeki
kozwa
bitekuteku
na
kati
ya
zamba
.
Nous etions allés cueillir du bitekuteku à l'intérieur de la forêt.
Akozonga
lisusu
? -
Te
,
akei
libela
.
Est-ce qu'il reviendra encore ? - Non, il est parti définitivement.
Nakei
na
wenze
koluka
maputa
kitoko
.
Je vais au marché, chercher un beau pagne.
na
ntongo
oyo
mama
akeyi
na
zando
asomba
mapa
Ce matin mama est parti au marché acheter du pain.
kende
malamu
. -
tikala
malamu
.
pars bien (on dit ça à celui qui part). - reste bien (on dit ça à celui qui reste)
Mokolo
moko
,
nguma
akendeki
bokila
na
zamba
.
Amonaki
nyama
moko
ya
monene
na
amelaki
ye
mobimba
.
Un jour le python était allé à la chasse dans la forêt. Il avait vu un grand gibier et l'a avalé entièrement.
Yo
,
okende
wapi
,
kuluna
?
Toi, tu vas où, voyou ?
Ngonga
nini
okokende
na
musala
.
ngonga
ya
zomi
na
mwambe
.
Quelle heure tu vas partir au boulot ? 18 heures.
kende
kolembola
masoko
/
sima
/
ba
bottes
ya
mokonzi
.
va lêcher les fesses / le derrière / les bottes du patron. (flatter)
akei
ye
moko
mpenza
Il est parti vraiment tout seul.
kende
kolala
!
va dormir !
papa
,
zwa
bisaka
na
yo
,
kende
malembe
Monsieur, prends tes affaires, pars calmement
bakendaka
bokila
na
motu
ya
makelele
te
On ne va pas à la chasse avec une personne qui fait du bruit.
kokenda
liboso
ezali
kokoma
te
Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Partir le premier n'est pas "arriver"
nakei
na
kinkole
koliya
maboke
ya
mbisi
ya
mayi
Je vais à Kinkole manger des papillottes de poisson frais.
nazokende
mobembo
pona
kotala
libota
na
nga
Je pars en voyage pour aller voir ma famille.
yaka
po
tokende
kotala
yaya
na
yo
ya
mwasi
viens pour qu'on aille voir ta grande soeur
nakeyi
mobembo
na
mobali
na
ngai
.
j'ai voyagé avec mon mari.
kolia
mingi
te
.
tozokende
lisano
.
okolia
kuna
Ne mange pas beaucoup. On part à la fête. Tu vas manger là-bas.
nazokende
epayi
ya
munganga
atala
liso
na
ngai
.
nazomona
malamu
te
.
Je suis en train d'aller cher le docteur pour qu'il regarde mon oeil. Je ne vois pas bien.
nazokende
na
mboka
ya
mopaya
pona
kosilisa
kelasi
na
ngai
Je pars à l'étranger pour finir mes études.
kende
kosomba
mapa
pona
tata
na
yo
Va acheter du pain pour ton père
pona
nini
ozokende
lokola
moyibi
boye
Pourquoi tu pars comme un voleur comme ça ?
nazokende
na
zamba
pona
kokanga
baniama
Je pars dans la forêt pour chasser des animaux.
kokweya
awa
te
.
kende
kokweya
kuna
.
Ne tombe pas ici. Va tomber là-bas.
nazoyoka
lino
pasi
ebongi
nakende
epayi
ya
munganga
J'ai mal à la dent. Il faut que j'aille chez le médecin.
nakeyi
.
koluka
ngai
te
,
bolimbisi
.
Je suis parti. Ne me cherche pas, s.t.p.
balobi
na
ye
akende
.
On lui a dit de partir.
bopekisi
ye
akende
kelasi
Vous l'avez interdit d'aller à l'école
naza
na
tukutuku
.
nazokende
kotala
mama
na
ngai
.
Je suis en moto. Je vais voir ma mère.
nakendaki
feti
lobi
.
batu
bazalaki
ebele
.
Je suis allé à la fête hier. Il y avait beaucoup de monde.
kende
kosombela
ngai
kisi
Va m'acheter des médicaments.
nake
kokamola
bilamba
Je vais tordre le linge.
kende
kozwa
biloko
na
yo
kuna
Va chercher ta nourriture là-bas.
kokende
na
ebale
lelo
te
mbonge
eza
makasi
Ne va pas au fleuve aujourd'hui. Les vagues sont fortes.
ngai
nakeyi
.
botikala
na
kimia
.
Moi je suis parti. Restez en paix.
Nazokende
na
mwana
na
ngai
na
lopitalo
.
Azobela
.
Je pars avec mon enfant à l’hôpital. Il est malade.
nalingaka
kokende
epai
na
ye
te
.
Je n’aime pas aller chez elle.
nazokende
na
Kinshasa
pona
sanza
mibale
Je pars à Kinshasa pour deux mois.
Akeyi
wapi
kiliya
na
ngai
wana
?
Il est parti où, mon client là ?
nake
kotanda
bilamba
libanda
je vais étaler les vêtements dehors
Kende
koyamba
ye
.
Azozela
yo
.
Va l'acceuillir. Elle t'attend.
kende
kosomba
litungulu
na
zando
.
Vas acheter un oignon au marché.
nake
kobalula
biloko
na
moto
.
Je vais tourner la nourriture au feu.
kende
kozua
bisaka
na
yo
oya
kofanda
epayi
na
ngai
Va chercher tes affaires que tu viennes habiter chez moi.
akeyi
kotika
mwasi
na
ye
.
Il est parti déposer sa femme.
toza
kokende
na
mboka
pona
matanga
.
On part au village pour le deuil.
kende
kolala
soki
oza
koyoka
pongi
.
Va dormir si tu as sommeil.
nayebi
te
esika
nini
moninga
na
ngai
akendaki
kolokota
ye
wana
.
Je ne sais pas où mon ami a été ramasser celle-là
nayebaki
ke
soki
okeyi
na
poto
okobosana
ngai
.
Je savais que si tu pars en Europe tu vas m’oublier.
nakokende
kofanda
epayi
na
ye
tango
nakozala
na
Amerika
.
J’irai habiter chez elle quand je serais en Amérique.
Mobali
nabala
akeyi
kosala
ekobo
.
Abimi
na
ndeko
nga
.
L'homme que j'ai épousé est parti faire l'adultère. Il est sorti avec ma soeur.
Makanisi
nioso
ekeyi
na
tshombo
.
Toutes les pensées vont vers le GSM.
Nayoki
nzoto
mingayi
.
Nake
na
lopitalo
Je ne me sens pas bien. Je vais à l'hopital.
okokende
wapi
soki
okufi
lelo
Tu iras où si tu meurs aujourd'hui ?
Mondimi
ake
Dubai
ayeli
maman pasteur
maputa
. Maman pasteur
ake
Dubai, aye
maputa
adefisi
bandimi
Le croyant va à Dubai, il emène maman pasteur des pagnes. Maman pasteur va à Dubai, elle ramène et elle vend les pagnes à crédit.
autres mots avec le tag '
verbes en [ko...e]
' :
kokende
,
kobeleme
,
kofole
,
kokipe
,
komele
,
kosambwe
,
kosambue
,
kokesene
,
kobéle
,
koseke
,
kolénge
,
komesene
,
kotéleme
,
kotéke
,
komeme
,
kobéte
,
kolangwe
autres mots avec le tag '
irrégulier
' :
kolia
,
kokende
,
kotia
,
koya
,
kolya
,
koliya
,
kotya
,
kotiya
moke
,
pl.
mike
(classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
muke
,
pl.
mike
(classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
version Kinshasa
mukié
,
pl.
mikie
(classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
argot
eke
archaïque
peu, petit, insignifiant
mince, maigre, moindre
tshombo : elikia moke
src :
vmk tech
15 exemples (
bandakisa
zómi
na
mítáno
) ...
Mbula
enokelaka
ndaku
ya
moninga
omoni
yango
moke
,
kasi
mokolo
ekonokela
yo
ekomi
matata
.
Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Quand il pleuvait sur la maison de ton ami, tu trouvais ça insignifiant, mais le jour que c'est tombé sur toi c'est devenu un problème.
Ezali
ntalo
mingi
.
Kakola
moke
.
C'est très chèr. Marchande un peu.
elengi
na
mbeto
:
Muasi
ya
monene
na
muasi
ya
moke
,
nani
azali
sukali
?
© kitokolile
plaisir au lit: Une grosse fille et une fille mince, qui est bonne ?
ndaku
ya
monene
,
ndaku
ya
moke
,
ndaku
ya
suka
,
ndaku
ya
liboso
une grande maison, une petite maison, la dernière maison, la première maison
muana
moke
amelaka
likaya
te
un petit enfant ne fume pas de sigarette
Maman
azali
malamu
moke
Mama va un peu bien
kopesa
ye
mbongo
mingi
te
,
aza
nanu
mwana
muke
Ne lui donne pas beaucoup d'argent, c'est encore un petit enfant
awa
nde
nazalaki
kofanda
tango
nazalali
mwana
muke
c'est ici que j'habitais quand j'étais un petit enfant
aza
nanu
mwana
muke
.
azomela
likaya
na
mbula
na
ye
.
Il est encore un petit enfant. Il fume la sigarette à son age.
kokita
nanu
te
.
zela
mukie
.
Ne descends pas encore. attends un peu.
aza
kaka
mwana
muke
.
Kopesa
ye
bazoka
te
.
Il n'est qu'un petit enfant. Ne lui donne pas de chique.
Tokotambola
makolo
pona
tokonda
mukie
.
On va marcher à pied pour qu'on maigrisse un peu.
seka
muke
balula
yo
Souri un peu, qu'on t'admire
komela
mingi
,
kolangwa
muke
Beaucoup boire, s'enivrer un peu
totalaki
lisano
ya
motopi
na
etando
eke
nous regardions le match de foot à la télévision
e-mail :
dic@lingala.be
Tweeter
vidéos intéressantes :
lingala facile 2018
lingala facile 2019
protection de la vie privée et cookies