FR EN NL

traduction / dictionnaire Lingala - Français

congo rdc
Phrase :

tous les mots avec le tag cuisine
mbilika
biríka
théière, cafétière
tags :
autres mots avec le tag 'cuisine' : biríka, dongódongó, fúlu, káwa, liki, lútú, masanga, mbelí, míliki, molangi, mongwa, kania, kobalula, nzúngu, pilipili, sáni, sukali, zibolateur, kópo, kokálinga, kobalola, lúto, etumbelo, mondóndó, vére, mántéka, madída, kikalungu, makusa, mbabula, mbilika, mungua, mutalaka, sume, zibulatere, ngai, pili-pili, zibolatéle, elúbu, soda, evímba, ngombo, gombo, sani, nkupidi, zibulateur, sinda, mondóngó, mundóngó, limbondó, kupidi, mazulu
autres mots avec le tag 'manger et boire' : biríka, bisikíti, bóí, bokénzú, dongódongó, ekéne, engwélé, fufú, fumbwa, kabri, kamundele, kwánga, libóké, libumu, lidésu, liki, lipa, lipapú, liyebo, loso, masanga, mateka, maí, mbálá, mbika, mbisi, mokate, mongwa, mwamba, ti, víno, sokolá, liyebú, niampoule, kosákosá, molangua, ndóngó, biele, bitoto, kafi, kikedi, linioko, lotoko, lunguila, likoso, mbilika, mosáká, mpíodi, muamba, mungua, nsámbá, saladini, tangawisi, ngai, mbenda, mbisi, nkúnde, niampoul, mbili, súpu, málemba, tangaúsi, ngombo, gombo, nkupidi, kafé, limbondó, primus, kupidi, gratana, gratanya, liebú, jus
dongódongó, pl. badongodongo (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
nom scientifique : Abelmoschus esculentus / hibiscus esculentus

gombo, okra
sorte de légume, sorte d’épice
dongodongo
dongodongo
src : google images
dongodongo (ngombo)
dongodongo (ngombo)
© pvh
dongodongo (ngombo)
dongodongo (ngombo)
© pvh
synonymes : ngombo
tags :
autres mots avec le tag 'fruits et légumes' : ananási, bikedi, eloló, bitekuteku, bonsáó, dongódongó, ekéké, ekútu, esápa, etabe, etabi, fumbwa, kwánga, lidésu, likémba, lilála, lingolo, litungúlu, liyebo, lisángó, mbálá, mbika, mbíla, mbuma, ndúnda, ngúba, paipái, payipayi, pilipili, pondú, pwaró, tomati, tondolo, ndímo, likásu, kokotí, likombó, liyebú, mosángó, liboké, kúnde, lisángú, libengê, mbomá, avoká, savoká, mpondú, lidamé, lipéla, litóngé, payi, linanási, ndiká, pakápáka, mokókóló, linioko, misili, sáfú, tomato, sakasáka, nkúnde, pili-pili, ndembi, limona, likásó, lilebó, mongúba, nsáfú, bonsau, ngombo, gombo, mondiká, sóló, sinda, mondéngé, mundenge, biteku-teku, mádamé, poilu, liebú, mazulu, mungenge, ananá, ananási
fúlu, pl. bafulu (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
four
synonymes : etumbelo
tags :
autres mots avec le tag 'maison' : mbalasáni, biló, ebáeli, ebutele, ebuteli, efelo, engangala, fúlu, kinkóso, lángi, libóko, lininísa, ndaku, palais, súku, tólo, motóndo, fungóla, efungwelo, ebutelo, kukù, etumbelo, armwár, maluvé, esosele, ngwende, kikóso, linyuka, sabúni, nzongo, zongó, kabiné, wésé, ekuke, mitondo, biró, sabóni
káwa, pl. bakawa (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)makanza - rare
café
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
kawa ezangi sukali ezali bololo
Du café sans sucre est amer.
liki, pl. maki (classe 5/6 : li- / ma-)
líkeí, pl. makei (classe 5/6 : li- / ma-)
liaki, pl. maaki (classe 5/6 : li- / ma-) (None)
oeuf
tags :
item 10 exemples (bandakisa zómi) ...
na ntongo nalyaka mapa na maki
le matin, je mange du pain et des oeufs.
na bumbu maki ezotekama ya ndambu ndambu
à Bumbu les oeufs sont vendus en petits morceaux
mwana maki
vendeur d'oeufs
bomoyi ebandaka ntango liki ya mama ekutani na momboto ya tata.
la vie commence le moment où l'oeuf de la maman se rencontre avec le sperm du papa.
Moto oyo akumbaka maki, aswanaka te na abundaka te.
Celui qui transporte les oeufs, ne se dispute pas et ne se bat pas.
libata abotaka maki
le canard pond des oeufs
olingi nasalela yo liki ?
Tu veux que je te fasse un oeuf ?
mwana na ngai, nabatelaka ye lokola liki.
Mon enfant, je le garde comme un oeuf.
liki batokisa
l'oeuf dur (oeuf cuit)
maki ya kokalinga
omelette
lútú, pl. balutu (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
lúto
cuillère
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
lutu ya libaya. lutu ya linzanza.
cuillère en bois. cuillère en métal.
soki loboko eyebaka pasi oyo lutu emonaka na tango ya kobalusa biloko
Si la main savait comment la cuillère souffre au moment de tourner la nourriture...
masanga (classe 6 : ma-)
boisson
quand pas précisé, souvent sousentendu "bièrre" ou autre boisson alcolisée.
masanga ya mbila
masanga ya mbila
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
masanga ya mbila
masanga ya mbila
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
masanga victoire
masanga victoire
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
leffe
leffe
src : google images
voir aussi : mbenda
tags :
item 11 exemples (bandakisa zómi na mókó) ...
epekisami kotambusa motuka soki omeli masanga.
Il est interdit de conduire un vehicule si tu as bu (de la boisson).
masanga bololo.
bière (boisson amère)
masanga ya sukali.
boisson sucrée, du jus
masanga mbila
vin de palme (aussi un quartier à Kinshasa, dans la commune de Mont-Ngafula)
komela masanga ezali esengo ya mokili
Boire de la bière est un plaisir du monde.
Tala papa na ye, alangwi masanga, atamboli abilika
Regarde son père, il s'est soulé de bièrre, il ne marche pas droit (en zigzag)
Nasala nini soki papa to mama amelaka bangi to alangwaka masanga
Que je fasse quoi si papa ou maman fume de l'herbe ou s'enivre de bièrre ?
komela masanga ya sukali mingi te. eza malamu te po na mino.
Ne bois pas beaucoup de boissons sucrées. Ce n'est pas bien pour les dents.
olingi komela masanga nini ?
Quelle boisson veux-tu boire ?
nalingaka masanga oyo te eza sukali mingi
Je n'aime pas cette boisson. C'est trop sucré.
yela ngai masanga mbila namela.
Apporte moi le jus de palme, que je boive.
mbelí, pl. bambeli (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
couteau
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
monoko mbeli, makolo ndunda.Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
La bouche comme un couteau, les jambes comme un légume.
míliki
vient de l'anglais "milk"

lait
voir aussi : libéle
tags :
item 5 exemples (bandakisa mítáno) ...
longa 1500$ ya kelasi to pe mbula mobimba ya miliki NIDO.
Gagne 1500$ pour l'école ou une année entière de lait NIDO.
yo sapologue oza na abakosi versace, kasi miliki ezangi na ndaku
Toi, le "sapologue", tu as un abacost Versace, mais le lait ça manque à la maison
Mwana ebongi amela miliki pona akola malamu.
Un enfant doit boire du lait pour bien grandir.
Miliki ezali malamu mingi pona mikuwa.
Le lait est très bien pour les os.
Abombaka miliki na se ya mbeto.
Elle cache le lait en dessous du lit.
autres mots avec le tag 'emprunt: anglais' : boyi, búku, bói, míliki, mótuka, pikási, kobéta, bulangeti, mutuka, kobéte, búku
molangi, pl. milangi (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
mulangi, pl. milangi (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)version Kinshasa
bouteille, flacon, cruche
molangi ya mboka
molangi ya mboka
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
molangi ya mboka
molangi ya mboka
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
naziboli molangi.
j'ouvre là bouteille.
kotika mulangi polele te. kanga yango.
Ne laisse pas la bouteille ouverte. ferme-la.
mongwa, pl. mingwa (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
mungwa, pl. mingwa (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)version Kinshasa
mungua, pl. mingua (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)version Kinshasa
sel
mungua
mungua
src : google images
libanga ya mungua
libanga ya mungua
© pvh (Nadiyha)
voir aussi : ndóngó
synonymes : monaná
tags :
item 4 exemples (bandakisa mínei) ...
pondu na yo ezangi mungwa. pasi ya solo.
ton pondu manque du sel. vraiment dommage.
koswana eza pili-pili pe mungwa ya libala. Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Se disputer est le poivre et le sel du mariage.
Tuta pilipili, tya mungwa na matungulu.
écrase le piment, met du sel et des oignons.
bitumba ezali pili-pili mpe mungua ya libala. Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Les disputes sont le poivre et le sel du mariage.
autres mots avec le tag 'gouts' : bololo, mongwa, pilipili, sukali, mungwa, ngayi, mungua, ngai, pili-pili, mazulu
kania, pl. bakania (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
kanya, pl. bakanya (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
nkania
nkanya
fourchette
kania
kania
src : google images
voir aussi : likanya
tags :
kobalula, construction régulière (racine : balul) (classe 15 : ko- (verbes))
kobalola, construction régulière (racine : balol) (classe 15 : ko- (verbes))
du kikongo kubalula

Retourner, renverser
Tourner
remuer (la nourriture,...)
Changer
kobalola biloko
kobalola biloko
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
dérivés : kobalusa, kobaluka
voir aussi : kobóngola
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
nake kobalula biloko na moto.
Je vais tourner la nourriture au feu.
sia! neti Shakira abalolaka loketo malamu
pfft! comme si Shakira tournait bien les hanches.
autres mots avec le tag 'emprunt: kikongo' : kidiba, likata, kobalula, kobalusa, kobaluka, kobalola, kitendi, ndombe, nzimbu, kikedi, litondo, sakasáka, ingeta, mataku, mazulu
nzúngu, pl. banzungu (classe 1a/2 : - / ba-)
marmite, casserole
tags :
item 3 exemples (bandakisa mísáto) ...
nzungu ya madesu ezali na moto
La casserole des haricots est sur le feu.
muana alie nzungu mobimba ya badi
L'enfant a mangé la casserolle entière de fufu
tika nzungu polele pona biloko ebela malamu
Laisse la casserole ouverte afin que la nourriture cuise bien.
pilipili, pl. bapilipili (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
pili-pili
nom scientifique : capsicum annuum

piment
pilipili
pilipili
src : google images
pilipili
pilipili
© pvh
pilipili
pilipili
© pvh
pilipili
pilipili
src : esepelisa
pili-pili
pili-pili
© pvh
tags :
item 7 exemples (bandakisa nsambo) ...
Pilipili epoli.
Le piment est pourri.
Pilipili ya elanga ya yo, moto mosusu akolia yango. Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Le piment de ton champs, quelqu'un d'autre le mangera
Tuta pilipili, tya mungwa na matungulu.
écrase le piment, met du sel et des oignons.
Keba, pilipili eswi makasi.
Fais attention, le piment pique fort.
bitumba ezali pili-pili mpe mungua ya libala. Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Les disputes sont le poivre et le sel du mariage.
atie ngai pili-pili na liso. ezosala pasi.
Elle m'a mis du piment dans l'oeil. ça fait mal.
koswana eza pili-pili pe mungwa ya libala. Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Se disputer est le poivre et le sel du mariage.
sáni, pl. basani (classe 1a/2 : - / ba-)
sani, pl. basani (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
assiette

pl. basani - basani
vaisselle
tags :
item 4 exemples (bandakisa mínei) ...
sani ya mbele. sani ya mpaka.
assiette en porcelaine. assiette en plastique
sokola basani noki pona tobima
Lave vite les assiettes pour qu'on sort.
tika kolembola sani boye
Arrête de lécher l'assiette comme ça.
yaya na ngai ya mwasi nde azosokola basani.
C’est ma grande soeur qui fait la vaisselle.
sukali, pl. basukali (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
sucre
sucré
bon, bonne
tags :
item 10 exemples (bandakisa zómi) ...
masanga ya sukali.
boisson sucrée, du jus
ti ezanga sukali.
thé sans sucre.
Libala: na liboso nde sukali, na kati ngaingai, na suka bololo.
Le mariage: au début c'est doux, au milieu c'est acide, à la fin c'est amer.
elengi na mbeto: Muasi ya monene na muasi ya moke, nani azali sukali ? © kitokolile
plaisir au lit: Une grosse fille et une fille mince, qui est bonne ?
libenge eza mbala ya sukali. matembele eza nkasa ya libenge.
La patate douce est une tubercule sucrée. Le matembele c'est des feuilles de la patate douce.
bokono ya sukali
diabètes (maladie du sucre)
komela masanga ya sukali mingi te. eza malamu te po na mino.
Ne bois pas beaucoup de boissons sucrées. Ce n'est pas bien pour les dents.
nalingaka masanga oyo te eza sukali mingi
Je n'aime pas cette boisson. C'est trop sucré.
kolia biloko ya sukali mingi te eza malamu te pona mino
Ne mange pas trop de trucs sucrés. Ce n'est pas bien pour les dents.
kawa ezangi sukali ezali bololo
Du café sans sucre est amer.
autres mots avec le tag 'emprunt: francais' : aliméti, avió, balé, biló, biríki, bisikíti, butó, bwáto, buzí, dalapó, kwíti, lángi, piké, piné, sodá, sukali, maládi, tiké, avoká, soséti, búlé, kodamer, kotoker, dilekitele, fétí, kamaladi, kaminio, lapolo, lífelo, soméle, pantalo, somisi, moyen, melesi, semísi, mopao, courant, tur, biró, er, pantalon, sucré, botine, ke, avyó, îfó, kurá, maséle, kompaní, kaminyó, kamyó, veló, boáto, danzer, petite, jus
zibolateur, pl. bazibolateur (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
zibolatéle, pl. bazibolatele (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
zibulateur, pl. bazibulateur (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
décapsulateur, décapsuleur, ouvre-bouteille
tire-bouchon
ouvre-boîtes
dérivé de : koziba
tags :
autres mots avec le tag 'argot' : damage, mistik, zibolateur, kodamer, quado, ngunda, nzele, mopao, goró, texto, tokos, sape, danzer, petite
kópo, pl. bakopo (classe 1a/2 : - / ba-)
gobelet
pinte
tasse


contexte : unité de mesure
même mesure qu'un ebundeli
ça fait la moitié d'un ekolo
kopo ya monene
kopo ya monene
© pvh
ekolo, sakombi, ebundeli (kopo)
ekolo, sakombi, ebundeli (kopo)
© pvh (Nadiyha)
ekolo, sakombi, ebundeli (kopo)
ekolo, sakombi, ebundeli (kopo)
© pvh (Nadiyha)
voir aussi : vére
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
okei na pompi, ofungoli robine, otoki mai na kopo
Tu vas à la pompe, tu ouvres le robinet, tu fais couler l'eau dans le gobelet
sopa mabele na kopo.
verse du lait dans un gobelet.
autres mots avec le tag 'emprunt: portugais' : matabísi, mesa, sapatu, víno, kópo, likayábu, mántéka, paladó, matabish, paláta
autres mots avec le tag 'unités de mesure' : ekoló, emekeli, libángá, sakombi, kópo, vére, ebundeli, emekele
kokálinga, construction régulière (racine : kaling) (classe 15 : ko- (verbes))
kokálanga, construction régulière (racine : kalang) (classe 15 : ko- (verbes))
frire
thomson ezokalinga
thomson ezokalinga
src : esepelisa
dérivés : ekálengele, kikalungu
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
mbala ya kokalinga
Frites
maki ya kokalinga
omelette
etumbelo, pl. bitumbelo (classe 7/8 : e- / bi-)
endroit pour cuir
four
synonymes : fúlu
dérivé de : kotumba
tags :
autres mots avec le tag 'dérivés:endroits [e...elo]' : ebómbelo, etumbelo, esukolelo, ekímelo, esanelo, ebomelo, etulelo, elálelo, esumbelo
mondóndó, pl. mindondo (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
carafe
tags :
vére
verre

contexte : unité de mesure
ça fait la moitié d'un sakombi
sakombi na vère ya mungua
sakombi na vère ya mungua
© pvh (Nadiyha)
vère ya mungua
vère ya mungua
© pvh (Nadiyha)
voir aussi : kópo
tags :
mántéka (classe 6 : ma-)
mateka
beurre, margarine

(vient du mot portugais pour beurre : "manteiga")
blue band
blue band
© Unilever
tags :
madída, pl. bamadida (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
confiture
madida ya lipela
madida ya lipela
© pvh (Didine)
tags :
kikalungu
poêle à frire
synonymes : páne
dérivé de : kokálinga
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
sukola kikalungu po eza salite
Lave la poêle parce qu'elle est sale.
makusa (classe 6 : ma-)
arrière-cours
annexe où on prépare la nourriture

cuisine
tags :
item 1 exemple (ndakisa mókó) ...
hum... solo kitoko na makusa. mama azolamba nini ?
mmh... ça sent bon dans la cuisine. Qu'est-ce que maman est en train de préparer ?
mbabula, pl. bambabula (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mbabola, pl. bambabola (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))faux orthographe
barbecue, poêle

chauffage, radiateur
mbabula
mbabula
© pvh (Lauretta)
mbabula
mbabula
© pvh (Christelle)
tags :
mutalaka
gril
tags :
sume, pl. basume (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
essuie-mains, serviette
tags :
zibulatere, pl. bazibulatere (classe 9a/10a (2) : - / - (ba-) : pluriel selon contexte (ou familier/moderne ba-), pas avec n-/m-)
décapsuleur
tags :
ngai
ngayi
acide
aigre
dérivés : bongai, ngaingai, ngayingayi
tags :
item 2 exemples (bandakisa míbalé) ...
Libala: na liboso nde sukali, na kati ngaingai, na suka bololo.
Le mariage: au début c'est doux, au milieu c'est acide, à la fin c'est amer.
ndimo ngai / ndimo elamu
citron / orange
elúbu, pl. bilubu (classe 7/8 : e- / bi-)
repas
tags :
soda
boisson gazeuse
soda
soda
© Coca-Cola
tags :
evímba, pl. bivimba (classe 7/8 : e- / bi-)
levure

gale (maladie)
...
...
src : google images
dérivé de : kovímba
tags :
autres mots avec le tag 'santé & maladie' : bokono, bonsíngá, ebúbú, elúmbú, emimi, féfele, nkísi, moyoyo, monganga, ndúndu, pulúpulú, sikama, maládi, nganga, lopitalo, kisi, dáwa, maba, bukabuka, mánguele, kokosola, mángwelé, kintuntu, libosono, lokesu, lolanda, malali, mino, mobosono, mokoni, mpela, sopísi, minoi, pela, pela, mpela, gilípi, litókó, mpulúpulú, mpóti, evímba, matókó, mobeli, ebola, mapata
ngombo
gombo
nom scientifique : Abelmoschus esculentus

le mot en lingala est dongodongo

kingombo ou ngombo dans plusieurs langues bantu

gombo, okra
dongodongo (ngombo)
dongodongo (ngombo)
© pvh
dongodongo (ngombo)
dongodongo (ngombo)
© pvh
dongodongo
dongodongo
src : google images
synonymes : dongódongó
tags :
nkupidiconsonne sonore
kupidi
nom scientifique : Syzygium aromaticum

giroflier, (clou de) girofle (sorte d'épice)
nkupidi
nkupidi
© Brian Arthur
tags :
sinda
nom scientifique : Cymbopogon citratus

citronelle, "verveine des Indes"

"sinda di mputu" en kikongo

une plante herbacée tropicale cultivée pour ses tiges et
feuilles aux qualités aromatiques (à goût de citron).
Au Congo, les feuilles (makasa ya sinda) sont souvent utilisées pour faire du thé

Ne pas confondre avec la mélisse citronnelle
sinda
sinda
src : google images
sinda
sinda
src : google images
voir aussi : bulukutu
tags :
ndóngó, pl. bandongo (classe 9/10 (2) : - / - (ba-) : pluriel invariable selon contexte (ou familier/moderne ba-))
mondóngó, pl. mindongo (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
mundóngó, pl. mindongo (classe 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objets)
nom scientifique : Aframomum melegueta

une sorte de poivre, piment

La maniguette, graine de paradis
de la même famille que le gingembre (Zingiberaceae)
ndongo
ndongo
© pvh
kamundele ya ndongo
kamundele ya ndongo
© pvh
ndongo
ndongo
© pvh
voir aussi : mungwa, mongwa, mungua
tags :
limbondó, pl. mambondo (classe 5/6 : li- / ma-)
bicarbonate de soude / bicarbonate de sodium
...
...
src : google images
...
...
src : google images
tags :
mazulu

ocimum basilicum

Basilic (plante,condiment)
tags :
e-mail : dic@lingala.be
 

vidéos intéressantes : lingala facile 2017 lingala facile 2018
protection de la vie privée et cookies