FR EN NL

vertaling / woordenboek Lingala - Nederlands

congo rdc
Zin :

alle woorden met de tag keuken
mbilika
biríka
Theekan, koffiekan
tags :
andere woorden met de tag 'keuken' : biríka, dongódongó, fúlu, káwa, liki, lútú, masanga, mbelí, míliki, molangi, mongwa, kania, kobalula, nzúngu, pilipili, sáni, sukali, zibolateur, kópo, kokálinga, kobalola, lúto, etumbelo, mondóndó, vére, mántéka, madída, kikalungu, makusa, mbabula, mbilika, mungua, mutalaka, sume, zibulatere, ngai, pili-pili, litúká, zibolatéle, elúbu, soda, evímba, ngombo, gombo, sani, nkupidi, zibulateur, sinda, mondóngó, mundóngó, limbondó, kupidi, mazulu
andere woorden met de tag 'eten en drinken' : biríka, bisikíti, bóí, bokénzú, dongódongó, ekéne, engwélé, fufú, fumbwa, kabri, kamundele, kwánga, libóké, libumu, lidésu, liki, lipa, lipapú, liyebo, loso, masanga, mateka, maí, mbálá, mbika, mbisi, mokate, mongwa, mwamba, ti, víno, sokolá, liyebú, niampoule, kosákosá, molangua, ndóngó, biele, bitoto, kafi, kikedi, linioko, lotoko, lunguila, likoso, mbilika, mosáká, mpíodi, muamba, mungua, nsámbá, saladini, tangawisi, ngai, mbenda, mbisi, nkúnde, niampoul, mbili, súpu, málemba, tangaúsi, ngombo, gombo, nkupidi, kafé, limbondó, primus, kupidi, gratana, gratanya, liebú, jus
dongódongó, mv. badongodongo (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
wetenschappelijke naam : Abelmoschus esculentus / hibiscus esculentus

okra
soort groente, soort kruiden
dongodongo
dongodongo
src : google images
dongodongo (ngombo)
dongodongo (ngombo)
© pvh
dongodongo (ngombo)
dongodongo (ngombo)
© pvh
synoniemen : ngombo
tags :
andere woorden met de tag 'groenten en fruit' : ananási, bikedi, eloló, bitekuteku, bonsáó, dongódongó, ekéké, ekútu, esápa, etabe, etabi, fumbwa, kwánga, lidésu, likémba, lilála, lingolo, litungúlu, liyebo, lisángó, mbálá, mbika, mbíla, mbuma, ndúnda, ngúba, paipái, payipayi, pilipili, pondú, pwaró, tomati, tondolo, ndímo, likásu, kokotí, likombó, liyebú, mosángó, liboké, kúnde, lisángú, libengê, mbomá, avoká, savoká, mpondú, lidamé, lipéla, litóngé, payi, linanási, ndiká, pakápáka, mokókóló, linioko, misili, sáfú, tomato, sakasáka, nkúnde, pili-pili, ndembi, limona, likásó, lilebó, mongúba, nsáfú, bonsau, ngombo, gombo, mondiká, sóló, sinda, mondéngé, mundenge, biteku-teku, mádamé, poilu, liebú, mazulu, mungenge, ananá, ananási
fúlu, mv. bafulu (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
oven
synoniemen : etumbelo
tags :
andere woorden met de tag 'huis' : mbalasáni, biló, ebáeli, ebutele, ebuteli, efelo, engangala, fúlu, kinkóso, lángi, libóko, lininísa, ndaku, palais, súku, tólo, motóndo, fungóla, efungwelo, ebutelo, kukù, etumbelo, armwár, maluvé, esosele, ngwende, kikóso, linyuka, sabúni, nzongo, zongó, kabiné, wésé, ekuke, mitondo, biró, sabóni
káwa, mv. bakawa (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)makanza - zeldzaam
koffie
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
kawa ezangi sukali ezali bololo
Koffie zonder suiker is bitter.
liki, mv. maki (klasse 5/6 : li- / ma-)
líkeí, mv. makei (klasse 5/6 : li- / ma-)
liaki, mv. maaki (klasse 5/6 : li- / ma-) (None)
ei
tags :
item 10 voorbeelden (bandakisa zómi) ...
na ntongo nalyaka mapa na maki
's ochtends eet ik brood met eieren
na bumbu maki ezotekama ya ndambu ndambu
in Bumbu worden de eieren verkocht in kleine stukjes
mwana maki
eierenverkoper
bomoyi ebandaka ntango liki ya mama ekutani na momboto ya tata.
Het leven begint wanneer het eitje van de moeder de zaadcel van de vader ontmoet.
Moto oyo akumbaka maki, aswanaka te na abundaka te.
Degene die eieren vervoert kibbelt niet en vecht niet.
libata abotaka maki
de eend legt eieren
olingi nasalela yo liki ?
Wil je dat ik je een eitje maak ?
mwana na ngai, nabatelaka ye lokola liki.
Mijn kind, ik bescherm hem als een ei.
liki batokisa
gekookt ei
maki ya kokalinga
omelet
lútú, mv. balutu (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
lúto
lepel
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
lutu ya libaya. lutu ya linzanza.
houten lepel. metalen lepel.
soki loboko eyebaka pasi oyo lutu emonaka na tango ya kobalusa biloko
Als de hand zou weten hoe de lepel afziet wanneer hij het voedsel moet roeren...
masanga (klasse 6 : ma-)
drank
indien niet gepreciseerd, vaak onderverstaan "bier" of andere alcoholische drank
masanga ya mbila
masanga ya mbila
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
masanga ya mbila
masanga ya mbila
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
masanga victoire
masanga victoire
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
leffe
leffe
src : google images
zie ook : mbenda
tags :
item 11 voorbeelden (bandakisa zómi na mókó) ...
epekisami kotambusa motuka soki omeli masanga.
Het is verboden een voertuig te besturen als je drank gedronken hebt.
masanga bololo.
bier (bitter drankje)
masanga ya sukali.
frisdrank, sap
masanga mbila
palmwijn (ook een buurt in Kinshasa, in de gemeente Mont-Ngafula)
komela masanga ezali esengo ya mokili
Bier drinken is een werelds plezier
Tala papa na ye, alangwi masanga, atamboli abilika
Zie zijn vader, hij heeft zich bezat met bier, hij loopt niet recht (zigzag)
Nasala nini soki papa to mama amelaka bangi to alangwaka masanga
wat te doen als papa of mama wiet rookt of zich met bier bezat ?
komela masanga ya sukali mingi te. eza malamu te po na mino.
Drink niet veel zoete drankjes. Het is niet goed voor de tanden.
olingi komela masanga nini ?
Welke drank wil je drinken ?
nalingaka masanga oyo te eza sukali mingi
Ik hou niet van die drank. Het is te zoet.
yela ngai masanga mbila namela.
Breng me het palmsap, dat ik kan drinken.
mbelí, mv. bambeli (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
mes
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
monoko mbeli, makolo ndunda.Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Een mond als een mes, benen als een groente.
míliki
van het Engels "milk"

melk
zie ook : libéle
tags :
item 5 voorbeelden (bandakisa mítáno) ...
longa 1500$ ya kelasi to pe mbula mobimba ya miliki NIDO.
Win 1500$ voor de school of een heel jaar NIDO melk.
yo sapologue oza na abakosi versace, kasi miliki ezangi na ndaku
Jij, de "sapoloog", jij hebt een vest van Versace, maar melk ontbreekt er thuis
Mwana ebongi amela miliki pona akola malamu.
Een kind moet melk drinken zodat hij goed zou groeien.
Miliki ezali malamu mingi pona mikuwa.
Melk is heel goed voor de beenderen.
Abombaka miliki na se ya mbeto.
Ze verbergt de melk onder het bed.
andere woorden met de tag 'leenwoord: engels' : boyi, búku, bói, míliki, mótuka, pikási, kobéta, bulangeti, mutuka, kobéte, búku
molangi, mv. milangi (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mulangi, mv. milangi (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
Fles, kruik
molangi ya mboka
molangi ya mboka
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
molangi ya mboka
molangi ya mboka
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
naziboli molangi.
Ik open de fles.
kotika mulangi polele te. kanga yango.
Laat de fles niet open. Sluit ze.
mongwa, mv. mingwa (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mungwa, mv. mingwa (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
mungua, mv. mingua (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
zout
mungua
mungua
src : google images
libanga ya mungua
libanga ya mungua
© pvh (Nadiyha)
zie ook : ndóngó
synoniemen : monaná
tags :
item 4 voorbeelden (bandakisa mínei) ...
pondu na yo ezangi mungwa. pasi ya solo.
uw pondu mist zout. echt spijtig.
koswana eza pili-pili pe mungwa ya libala. Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Ruzie maken is de peper en het zout van het huwelijk.
Tuta pilipili, tya mungwa na matungulu.
plet de chilipeper, doe er zout en uien in.
bitumba ezali pili-pili mpe mungua ya libala. Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
De gevechten zijn de peper en het zout van het huwelijk.
andere woorden met de tag 'smaken' : bololo, mongwa, pilipili, sukali, mungwa, ngayi, mungua, ngai, pili-pili, mazulu
kania, mv. bakania (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
kanya, mv. bakanya (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
nkania
nkanya
vork
kania
kania
src : google images
zie ook : likanya
tags :
kobalula, regelmatige constructie (stam : balul) (klasse 15 : ko- (werkwoorden))
kobalola, regelmatige constructie (stam : balol) (klasse 15 : ko- (werkwoorden))
van het kikongo kubalula

terugdraaien, omdraaien
draaien
roeren (in de soep,...)
veranderen
kobalola biloko
kobalola biloko
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
afgeleiden : kobalusa, kobaluka
zie ook : kobóngola
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
nake kobalula biloko na moto.
Ik ga het eten roeren op het vuur.
sia! neti Shakira abalolaka loketo malamu
pfft! Alsof Shakira goed met haar heupen draait.
andere woorden met de tag 'leenwoord: kikongo' : kidiba, likata, kobalula, kobalusa, kobaluka, kobalola, kitendi, ndombe, nzimbu, kikedi, litondo, sakasáka, ingeta, mataku, mazulu
nzúngu, mv. banzungu (klasse 1a/2 : - / ba-)
kookpot, ketel
tags :
item 3 voorbeelden (bandakisa mísáto) ...
nzungu ya madesu ezali na moto
De kookpot van de bonen staat op het vuur.
muana alie nzungu mobimba ya badi
Het kind heeft een hele pot fufu gegeten
tika nzungu polele pona biloko ebela malamu
Laat de kookpot open zodat het voedsel goed kookt.
pilipili, mv. bapilipili (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
pili-pili
wetenschappelijke naam : capsicum annuum

chili peper
pilipili
pilipili
src : google images
pilipili
pilipili
© pvh
pilipili
pilipili
© pvh
pilipili
pilipili
src : esepelisa
pili-pili
pili-pili
© pvh
tags :
item 7 voorbeelden (bandakisa nsambo) ...
Pilipili epoli.
De peper is rot.
Pilipili ya elanga ya yo, moto mosusu akolia yango. Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
De peper van jouw veld, iemand anders zal hem opeten.
Tuta pilipili, tya mungwa na matungulu.
plet de chilipeper, doe er zout en uien in.
Keba, pilipili eswi makasi.
Pas op, de chilipeper pikt hard.
bitumba ezali pili-pili mpe mungua ya libala. Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
De gevechten zijn de peper en het zout van het huwelijk.
atie ngai pili-pili na liso. ezosala pasi.
Ze heeft pikante peper in mijn oog gedaan. Het doet zeer.
koswana eza pili-pili pe mungwa ya libala. Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Ruzie maken is de peper en het zout van het huwelijk.
sáni, mv. basani (klasse 1a/2 : - / ba-)
sani, mv. basani (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
eetbord

mv. basani - basani
vaat
tags :
item 4 voorbeelden (bandakisa mínei) ...
sani ya mbele. sani ya mpaka.
porseleinen bord. plastieken bord
sokola basani noki pona tobima
Was snel de borden zodat we uitgaan.
tika kolembola sani boye
Stop met het bord zo af te likken.
yaya na ngai ya mwasi nde azosokola basani.
Het is mijn grote zus die afwast.
sukali, mv. basukali (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
suiker
zoet
goed
tags :
item 10 voorbeelden (bandakisa zómi) ...
masanga ya sukali.
frisdrank, sap
ti ezanga sukali.
thee zonder suiker.
Libala: na liboso nde sukali, na kati ngaingai, na suka bololo.
Het huwelijk: in het begin zoet, in het midden zuur en op het einde bitter.
elengi na mbeto: Muasi ya monene na muasi ya moke, nani azali sukali ? © kitokolile
plezier in bed: Een dik meisje en een slank meisje, wie is lekker ?
libenge eza mbala ya sukali. matembele eza nkasa ya libenge.
De bataat is een zoete aardappel. Matembele zijn de bladeren van de bataat.
bokono ya sukali
diabetes (suikerziekte)
komela masanga ya sukali mingi te. eza malamu te po na mino.
Drink niet veel zoete drankjes. Het is niet goed voor de tanden.
nalingaka masanga oyo te eza sukali mingi
Ik hou niet van die drank. Het is te zoet.
kolia biloko ya sukali mingi te eza malamu te pona mino
Eet niet teveel zoete dingen. Het is niet goed voor de tanden.
kawa ezangi sukali ezali bololo
Koffie zonder suiker is bitter.
andere woorden met de tag 'leenwoord: frans' : aliméti, avió, balé, biló, biríki, bisikíti, butó, bwáto, buzí, dalapó, fóti, fotó, kwíti, lángi, piké, piné, sodá, sukali, maládi, tiké, avoká, soséti, búlé, kodamer, kotoker, dilekitele, fétí, kamaladi, kaminio, lapolo, lífelo, soméle, pantalo, somisi, moyen, melesi, semísi, mopao, courant, tur, biró, er, pantalon, sucré, botine, ke, avyó, îfó, kurá, maséle, kompaní, kaminyó, kamyó, veló, boáto, danzer, petite, jus
zibolateur, mv. bazibolateur (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
zibolatéle, mv. bazibolatele (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
zibulateur, mv. bazibulateur (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
flesopener (aftrekker)
kurkentrekker
blikopener
afgeleid van : koziba
tags :
andere woorden met de tag 'dialect' : damage, mistik, zibolateur, kodamer, quado, ngunda, nzele, mopao, goró, texto, tokos, sape, danzer, petite
kópo, mv. bakopo (klasse 1a/2 : - / ba-)
beker
pint
tas


context : maateenheid
zelfde maat als een ebundeli
omvat de helft van een ekolo
kopo ya monene
kopo ya monene
© pvh
ekolo, sakombi, ebundeli (kopo)
ekolo, sakombi, ebundeli (kopo)
© pvh (Nadiyha)
ekolo, sakombi, ebundeli (kopo)
ekolo, sakombi, ebundeli (kopo)
© pvh (Nadiyha)
zie ook : vére
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
okei na pompi, ofungoli robine, otoki mai na kopo
Je gaat naar de pomp, je opent de kraan, je laat het water in de beker lopen
sopa mabele na kopo.
giet melk in een kopje.
andere woorden met de tag 'leenwoord: portugees' : fofólo, matabísi, mesa, sapatu, víno, kópo, likayábu, mántéka, paladó, matabish, paláta
andere woorden met de tag 'maateenheden' : ekoló, emekeli, libángá, sakombi, kópo, vére, ebundeli, emekele
kokálinga, regelmatige constructie (stam : kaling) (klasse 15 : ko- (werkwoorden))
kokálanga, regelmatige constructie (stam : kalang) (klasse 15 : ko- (werkwoorden))
frituren
thomson ezokalinga
thomson ezokalinga
src : esepelisa
afgeleiden : ekálengele, kikalungu
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
mbala ya kokalinga
"French fries"
maki ya kokalinga
omelet
etumbelo, mv. bitumbelo (klasse 7/8 : e- / bi-)
plaats om te braden
oven
synoniemen : fúlu
afgeleid van : kotumba
tags :
andere woorden met de tag 'afgeleiden:plaatsen [e...elo]' : ebómbelo, etumbelo, esukolelo, ekímelo, esanelo, ebómelo, etulelo, elálelo, esumbelo, ebombamelo
mondóndó, mv. mindondo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
karaf
tags :
vére
glas

context : maateenheid
omvat een halve sakombi
sakombi na vère ya mungua
sakombi na vère ya mungua
© pvh (Nadiyha)
vère ya mungua
vère ya mungua
© pvh (Nadiyha)
zie ook : kópo
tags :
mántéka (klasse 6 : ma-)
mateka
boter, margarine

(komt van het Portugese woord voor boter : "manteiga")
blue band
blue band
© Unilever
tags :
madída, mv. bamadida (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
jam
madida ya lipela
madida ya lipela
© pvh (Didine)
tags :
kikalungu
frituurpan
synoniemen : páne
afgeleid van : kokálinga
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
sukola kikalungu po eza salite
Was die pan want ze is vuil.
makusa (klasse 6 : ma-)
achterkoertje
plaats waar voedsel bereid wordt

keuken
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
hum... solo kitoko na makusa. mama azolamba nini ?
mmmh... Het ruikt goed in de keuken. Wat is mama aan het klaarmaken ?
mbabula, mv. bambabula (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
mbabola, mv. bambabola (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))verkeerde spelling
barbecue, kachel

verwarming(stoestel), radiator
mbabula
mbabula
© pvh (Lauretta)
mbabula
mbabula
© pvh (Christelle)
zie ook : litúká
tags :
mutalaka
rooster
tags :
sume, mv. basume (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
handdoek
tags :
zibulatere, mv. bazibulatere (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
flesopener
tags :
ngai
ngayi
zuur
afgeleiden : bongai, mingayi, ngaingai, ngayingayi, mingai
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
Libala: na liboso nde sukali, na kati ngaingai, na suka bololo.
Het huwelijk: in het begin zoet, in het midden zuur en op het einde bitter.
ndimo ngai / ndimo elamu
citroen / sinaasappel
litúká, mv. matuka (klasse 5/6 : li- / ma-)
brasero
lituka
lituka
© pvh
zie ook : mbabula, mbabola
tags :
elúbu, mv. bilubu (klasse 7/8 : e- / bi-)
maaltijd
tags :
soda
frisdrank
soda
soda
© Coca-Cola
tags :
evímba, mv. bivimba (klasse 7/8 : e- / bi-)
gist

schurft (huidaandoening)
...
...
src : google images
afgeleid van : kovímba
tags :
andere woorden met de tag 'gezondheid & ziekte' : bokono, bonsíngá, ebúbú, elúmbú, emimi, féfele, nkísi, moyoyo, monganga, ndúndu, pulúpulú, sikama, maládi, nganga, lopitalo, kisi, dáwa, maba, bukabuka, mánguele, kokosola, mángwelé, kintuntu, libosono, lokesu, lolanda, malali, mbasu, mingayi, mino, mobosono, mokoni, mpela, sopísi, minoi, pela, pela, mpela, gilípi, litókó, mpulúpulú, mpóti, evímba, matókó, mobeli, ebola, mapata
ngombo
gombo
wetenschappelijke naam : Abelmoschus esculentus

het woord in lingala is dongodongo

kingombo of ngombo in verschillende bantu-talen

okra
dongodongo (ngombo)
dongodongo (ngombo)
© pvh
dongodongo (ngombo)
dongodongo (ngombo)
© pvh
dongodongo
dongodongo
src : google images
synoniemen : dongódongó
tags :
nkupidigeuite medeklinker
kupidi
wetenschappelijke naam : Syzygium aromaticum

kruidnagel (soort specerij)
nkupidi
nkupidi
© Brian Arthur
tags :
sinda
wetenschappelijke naam : Cymbopogon citratus

Citroengras

"sinda di mputu" in het Kikongo

Een grasplant die gekweekt wordt voor zijn stengels en bladeren
die een citroensmaak hebben en gebruikt worden bij het bereiden van gerechten.
Er kan thee van gebrouwd worden van de bladeren (makasa ya sinda), zoals in Congo vaak gedaan wordt

Niet te verwarren met de citroenmelisse
sinda
sinda
src : google images
sinda
sinda
src : google images
zie ook : bulukutu
tags :
ndóngó, mv. bandongo (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
mondóngó, mv. mindongo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mundóngó, mv. mindongo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
wetenschappelijke naam : Aframomum melegueta

een soort peper, specerij

paradijskorrels, paradijszaad
van dezelfde familie als Gember (Zingiberaceae)
ndongo
ndongo
© pvh
kamundele ya ndongo
kamundele ya ndongo
© pvh
ndongo
ndongo
© pvh
zie ook : mungwa, mongwa, mungua
tags :
limbondó, mv. mambondo (klasse 5/6 : li- / ma-)
natriumbicarbonaat
...
...
src : google images
...
...
src : google images
tags :
mazulu

ocimum basilicum

basilicum (kruid)
tags :
e-mail : dic@lingala.be
 

interessante filmpjes : lingala facile 2018 lingala facile 2019
privéleven & cookies