vertaling / woordenboek Lingala - Nederlands
alle woorden met de tag eten en drinken
andere woorden met de tag 'keuken' : biríka,
dongódongó,
fúlu,
káwa,
liki,
lútú,
masanga,
mbelí,
míliki,
molangi,
mongwa,
kania,
kobalula,
nzúngu,
pilipili,
sáni,
sukali,
zibolateur,
kópo,
kokálinga,
kobalola,
lúto,
etumbelo,
mondóndó,
vére,
mántéka,
madída,
kikalungu,
makusa,
mbabula,
mbilika,
mungua,
mutalaka,
sume,
zibulatere,
ngai,
pili-pili,
litúká,
zibolatéle,
elúbu,
soda,
evímba,
ngombo,
gombo,
sani,
nkupidi,
zibulateur,
sinda,
mondóngó,
mundóngó,
limbondó,
kupidi,
mazulu
andere woorden met de tag 'eten en drinken' : biríka,
bisikíti,
bóí,
bokénzú,
dongódongó,
ekéne,
engwélé,
fufú,
fumbwa,
kabri,
kamundele,
kwánga,
libóké,
libumu,
lidésu,
liki,
lipa,
lipapú,
liyebo,
loso,
masanga,
mateka,
maí,
mbálá,
mbika,
mbisi,
mokate,
mongwa,
mwamba,
ti,
víno,
sokolá,
liyebú,
niampoule,
kosákosá,
molangua,
ndóngó,
biele,
bitoto,
kafi,
kikedi,
linioko,
lotoko,
lunguila,
likoso,
mbilika,
mosáká,
mpíodi,
muamba,
mungua,
nsámbá,
saladini,
tangawisi,
ngai,
mbenda,
mbisi,
nkúnde,
niampoul,
mbili,
súpu,
málemba,
tangaúsi,
ngombo,
gombo,
nkupidi,
kafé,
limbondó,
primus,
kupidi,
gratana,
gratanya,
liebú,
jus
bisikíti,
mv. babisikiti (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
koekje
andere woorden met de tag 'leenwoord: frans' : aliméti,
avió,
balé,
biló,
biríki,
bisikíti,
butó,
bwáto,
buzí,
dalapó,
fóti,
fotó,
kwíti,
lángi,
piké,
piné,
sodá,
sukali,
maládi,
tiké,
avoká,
soséti,
búlé,
kodamer,
kotoker,
dilekitele,
fétí,
kamaladi,
kaminio,
lapolo,
lífelo,
soméle,
pantalo,
somisi,
moyen,
melesi,
semísi,
mopao,
courant,
tur,
biró,
er,
pantalon,
sucré,
botine,
ke,
avyó,
îfó,
kurá,
maséle,
kompaní,
kaminyó,
kamyó,
veló,
boáto,
danzer,
petite,
jus
bóí,
mv. mai (klasse 14/6 : bo- / ma-)
honing
dongódongó,
mv. badongodongo (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
wetenschappelijke naam : Abelmoschus esculentus / hibiscus esculentus
okra
soort groente, soort kruiden
dongodongo (ngombo)
©
pvh
dongodongo (ngombo)
©
pvh
andere woorden met de tag 'groenten en fruit' : ananási,
bikedi,
eloló,
bitekuteku,
bonsáó,
dongódongó,
ekéké,
ekútu,
esápa,
etabe,
etabi,
fumbwa,
kwánga,
lidésu,
likémba,
lilála,
lingolo,
litungúlu,
liyebo,
lisángó,
mbálá,
mbika,
mbíla,
mbuma,
ndúnda,
ngúba,
paipái,
payipayi,
pilipili,
pondú,
pwaró,
tomati,
tondolo,
ndímo,
likásu,
kokotí,
likombó,
liyebú,
mosángó,
liboké,
kúnde,
lisángú,
libengê,
mbomá,
avoká,
savoká,
mpondú,
lidamé,
lipéla,
litóngé,
payi,
linanási,
ndiká,
pakápáka,
mokókóló,
linioko,
misili,
sáfú,
tomato,
sakasáka,
nkúnde,
pili-pili,
ndembi,
limona,
likásó,
lilebó,
mongúba,
nsáfú,
bonsau,
ngombo,
gombo,
mondiká,
sóló,
sinda,
mondéngé,
mundenge,
biteku-teku,
mádamé,
poilu,
liebú,
mazulu,
mungenge,
ananá,
ananási
ekéne,
mv. bikene (klasse 7/8 : e- / bi-)
cassave bereid op een bepaalde wijze
fufú,
mv. bafufu (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
meel
een pasta verkregen door het koken en pletten van meel. (cassave/maniok, maïs, griesmeel,...)
in Congo is het gewoonlijk van maniokmeel.
fumbwa
mfumbua
mfúmbwa,
mv. bamfumbwa (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
wetenschappelijke naam : Gnetum africanum
groene groente : bladeren van de liaan
wordt klaargemaakt met pindasaus
kamundele,
mv. bakamundele (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
brochette, saté (vlees)
Kamundele ya makelele
©
pvh
Kamundele ya makelele
©
pvh
Kamundele ya makelele
©
pvh
kwánga,
mv. bakwanga (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
kuanga,
mv. bakuanga (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
mokwánga,
mv. mikwanga (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
chikwangue
maniokbrood, gemaakt van geweekt maniokmeel,
in een
mbili blad of bananenblad (
likasa ya makemba) ingepakt
en dan gekookt.
libóké,
mv. maboke (klasse 5/6 : li- / ma-)
pakje
zakje
papillote (kookmethode. voedsel (vis, vlees, ...) wordt gekookt in een pakje,
gemaakt van bakpapier, aluminiumfolie,
mbili blad, bananenblad (
likasa ya makemba), ...)
libumu,
mv. mabumu (klasse 5/6 : li- / ma-)
buik, maag
mv. mabumu
ingewanden
matrilineaire afstamming (uit dezelfde baarmoeder, de zelfde moeder)
andere woorden met de tag 'lichaam' : bongó,
bontólo,
ebángá,
lobebú,
ebekú,
ebelo,
ebóbó,
eboló,
edádá,
elongi,
enama,
esóngó,
kíngó,
libéle,
liboló,
libolongo,
libumu,
lifuni,
likata,
lokolo,
lino,
linzáka,
lipeka,
lisisa,
liso,
lisókó,
litáma,
litoyi,
lokéto,
lolemo,
loposo,
makilá,
mandéfu,
lisásámbá,
lobebo,
mbunzu,
moyoyo,
mofáti,
mokongo,
mongóngó,
mopanzí,
mosapi,
motéma,
mupende,
monoko,
mutolo,
motó,
nkúki,
tólo,
nzóto,
poso,
pótá,
nsima,
losúki,
zólo,
litói,
lomposo,
lobôko,
lisu,
kunza,
kovo,
lolému,
súki,
engóngólo,
monzômbâ,
nkíngó,
ntólo,
mompúlúlú,
likundú,
motolú,
mosopó,
libale,
mosómba,
likáká,
etindi,
mopende,
búnya,
lolemu,
mbángá,
mingayi,
motshopo,
zémi,
etambe,
libandi,
likosi,
linu,
lopiko,
libundi,
lokíkí,
manduta,
muika,
mopiko,
nkunki,
sóka,
soyi,
lolemo,
lokéto,
mpótá,
lotó,
monsisá,
mutema,
libondi,
goró,
lotókó,
mpanzí,
litolú,
motoló,
ndéfu,
mimbebo,
mokunza,
mposo,
lokíkí,
nsóka,
monpúlúlú,
ebebú,
liliká,
mataku,
mosai,
libinzi
lidésu,
mv. madesu (klasse 5/6 : li- / ma-)
madesu oyo aza na nsuki te
©
pvh
masanga (klasse 6 : ma-)
drank
indien niet gepreciseerd, vaak onderverstaan "bier" of andere alcoholische drank
mántéka (klasse 6 : ma-)
mateka
boter, margarine
(komt van het Portugese woord voor boter : "manteiga")
andere woorden met de tag 'leenwoord: portugees' : fofólo,
matabísi,
mesa,
sapatu,
víno,
kópo,
likayábu,
mántéka,
paladó,
matabish,
paláta
maí (klasse 6 : ma-)
mayi (klasse 6 : ma-)
water
vloeistof
maimai
zacht, wak, vochtig, vloeibaar (toestand)
mai ya ...
de
kleur van ...
- obimisi ngai mai ya miso.
- Je deed me huilen. (Je hebt me oogwater (tranen) doen naar buiten brengen)
- okei na pompi, ofungoli robine, otoki mai na kopo
- Je gaat naar de pomp, je opent de kraan, je laat het water in de beker lopen
- omela mai
- je drinkt water
- mai ya miso
- tranen
- Bazali lokola mai na moto.
- Ze zijn als water en vuur.
- mai ya komela
- water om te drinken (drinkwater)
- mpunda ya mingolu. mpunda ya mai.
- Zebra. Nijlpaard.
- mayi ya nkelo
- bronwater
- kosopa mai / kosopa mpowa / kobeta mai
- ejaculeren
- kokata mai
- zwemmen
- mai ya mpondu. mai ya malala. mai ya nsáú.
- groen (de kleur van mpondu). oranje (de kleur van een sinaasappel). paars/violet (de kleur van een nsafu).
- libulu ya mayi
- waterput
- nakei na kinkole koliya maboke ya mbisi ya mayi
- Ik ga naar Kinkole papillottes van verse vis eten.
- pona kokola malamu ebongi komela mayi mingi
- Om goed te groeien, is het goed om veel water te drinken
- komela mayi na ngai te
- Drink mijn water niet
- tozali lisusu na mayi te, mwinda te. sikoyo tokosala ndenge nini
- We hebben geen water meer, geen licht. Hoe gaan we nu werken ?
- munganga alobi ebongi omela mayi mingi.
- De dokter zei, het is goed om veel water te drinken.
- bamamiwata bazalaka na mayi.
- Zeemeerminnen bevinden zich in het water.
- nakodinda na mayi oyo
- Ik ga in dat water springen.
- tshombo na ngai ekweyi na mayi.
- Mijn gsm is in het water gevallen.
- yela ngai mayi nasopela ye.
- Breng me water dat ik hem besprenkel.
- Mbula oyo tokosiba na masoko. Libolo ekomi mayi mayi.
- pas op - gevoelige inhoud
- nakomisopela mayi
- Ik ga water op me gieten. (zich snel wassen)
- naza na nzala. Nazoyoka nzala. Naza na posa ya komela. Naza na posa ya mayi.
- Ik heb honger. Ik voel de honger. Ik heb dorst (zin om te drinken). Ik heb dorst (zin in vloeistof).
- mbisi ya mayi
- verse vis (komende direkt van het water, niet diepgevroren/gezouten/gedroogd)
- ntango wana, tolyaka kaka madesu na mayi
- in die tijd (toen) aten we enkel bonen met water
- mayi makasi
- ijs (hard water)
- kobeta mayi
- baden, een bad nemen
- bwaka mayi na wc. zala motu ya solo.
- Gooi water in het toilet. Wees een echte vent.
- sopa mayi na sima
- giet water op de cement
- Yezu abatisami na mayi mpe na molimo
- Jezus werd gedoopt door het water en door de Geest.
- basumbaka te esika batokaka mayi
- men doet zijn behoeften niet waar men water put.
mbálá,
mv. bambala (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
knol, knolgewas
(maniok (cassave), (zoete) aardappel, yam,...)
de bladeren worden
matembele genoemd
mbika,
mv. bambika (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
courgette (kalebas)
courgettepitten
pasta gemaakt van gemalen courgettepitten
(meestal verkocht in een
mbili blad of bananenblad (
likasa ya makemba), zoals een chikwangue)
mbisi,
mv. bambisi (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
mbisi,
mv. bambisi (klasse 1a/2 : - / ba-) (informeel meervoud)
vis
andere woorden met de tag 'dieren' : abúlá,
alíkilíkoso,
alúlu,
angilé,
bilulu,
ebambi,
ebélá,
ebengá,
ebwélé,
ekange,
nyóka,
eloló,
engondó,
eséndé,
esósoló,
esulúngútu,
etúná,
gambala,
kóbá,
libanki,
libáta,
ligóródó,
likaku,
likayábo,
lipekápeka,
lipungupungu,
lonsálá,
liswésé,
lisweswe,
liyanga,
liyanzi,
malwa,
likélélé,
mbenga,
mbínzó,
mbisi,
mbizo,
mbólókó,
mbwá,
mémé,
mokomboso,
mongúsu,
lompese,
mokila,
mondélé,
moselekete,
ndeke,
ngando,
ngémbo,
ngolo,
ngómbé,
ngubú,
ngúlu,
ngúma,
ngungi,
nyama,
nioka,
nkóli,
niaou,
nkosi,
nkoyi,
ntaba,
ntambo,
nzálé,
nzinzi,
nzói,
nzoku,
nzombó,
peseli,
puku,
mpúnda,
sili,
nsímbiliki,
nsombo,
soso,
kokombele,
makaku,
nsósó,
niáo,
limpúlututú,
fumba,
likayábu,
nsili,
nkóndokó,
niama,
likáko,
nkoso,
kúkúrú,
kúkúlú,
nkoi,
kaméla,
díkálá,
dígalá,
kángú,
kángá,
kángé,
mpúku,
púnda,
farása,
simbiliki,
longembú,
nkóbá,
lipiká,
mpambo,
monselékéta,
kwódo,
ligbólóló,
mombemba,
dádádá,
lilúku,
ndôngê,
mondôngê,
mbómbóli,
kosákosá,
libongo,
nkusú,
mpate,
ebuele,
esele,
kimpiatu,
kipekapeka,
kombekombe,
likuanganzala,
limeme,
mantekita,
mbuá,
mfuenge,
mokumbusu,
mpakása,
mutshopi,
ndakála,
niawu,
ntámbwe,
ndjoku,
nzoyi,
mondonga,
sonzo,
tshaku,
kinsekua,
libúndú,
mokondó,
lilangwá,
mpíodi,
saladini,
lilangua,
thomson,
tomson,
mpose,
likolo,
mbisi,
mpómbóli,
elandela,
nkungi,
makako,
nkómbé,
kombe,
mbéngé,
mpô,
mpóko,
thompson,
mpóka,
ndeke,
nsósó,
sombo,
nkotó,
nkósi,
mpatá,
elulu,
mémé,
losala,
kapíténe,
yángánga,
nkómbénkómbé,
malebo,
pakása,
samáki,
monkusú,
monselekete,
mosopi,
longonya,
likwanganzála,
litaká,
mbwá,
nzoko,
likónko,
nkéma,
mokele-mbembe,
mpóngó,
nyaú,
séléngé,
nyawu,
mbadi,
shakú,
púsu,
ekonda,
likókóló
andere woorden met de tag 'vissen' : eloló,
likayábo,
liyanga,
malwa,
mbenga,
mbisi,
mongúsu,
ngolo,
nzombó,
likayábu,
libongo,
ndakála,
libúndú,
lilangwá,
mpíodi,
saladini,
lilangua,
thomson,
tomson,
mbisi,
thompson,
mpóka,
kapíténe,
samáki,
mosombó,
kongoyasika,
mbótó,
nzabí,
nzabe,
mikebuka,
séléngé
mokate,
mv. mikate (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
smoutebol, oliebol
(het meest gebruikt in zijn meervoudsvorm
mikate)
mongwa,
mv. mingwa (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mungwa,
mv. mingwa (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
mungua,
mv. mingua (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
zout
ti,
mv. bati (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
thee
víno,
mv. bavino (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
vinu
wijn
sokolá
chocolade
kleur van chocolade
Article :
kleuren
langi moindo (
donkere kleuren)
moindo
zwart
longondo
paars
bozinga, bulé
donkerblauw
langi ya sokola
chocolade bruin
langi ya mpondu
groen
langi motane (
lichte kleuren)
bondobo, motane soo
geel
langi ya malala
oranje
roze
roos
ngola, motane ngbaa
rood
maron
maron
langi ya mapata
licht blauw
langi lisusu (
andere kleuren)
mpembe
wit
mbwe
grijs
andere woorden met de tag 'kleuren' : mpémbé,
lángi,
lilála,
mbíla,
mwindu,
pembe,
pondú,
motáné,
sokolá,
moíndo,
mbwé,
bondobó,
ngóla,
longondo,
bozinga,
búlé,
kulele,
ndombe,
muindu,
mwíndo
kosákosá,
mv. bakosakosa (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
crevette, scampi
ndóngó,
mv. bandongo (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
mondóngó,
mv. mindongo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mundóngó,
mv. mindongo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
wetenschappelijke naam : Aframomum melegueta
een soort peper, specerij
paradijskorrels, paradijszaad
van dezelfde familie als Gember (Zingiberaceae)
kamundele ya ndongo
©
pvh
bitoto
gerecht gemaakt van bonen en cassave bladeren
kafi
kafé,
mv. bakafe (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
koffie
andere woorden met de tag 'leenwoord: kikongo' : kidiba,
likata,
kobalula,
kobalusa,
kobaluka,
kobalola,
kitendi,
ndombe,
nzimbu,
kikedi,
litondo,
sakasáka,
ingeta,
mataku,
mazulu
bikedi
wetenschappelijke naam : Manihot esculenta
maniok, cassave
tapioka, maniok kolf
lotoko,
mv. ntoko (klasse 11/10n : lo- / n- : voor t,k,g,s)
rijst- of maïsalcohol, verkregen door destillatie. (congolese wodka)
context : chemie
alcohol
africa's moonshine
©
vice
andere woorden met de tag 'chemie' : ebendé,
molinga,
kúbelé,
bekelu,
kolumu,
kemi,
wólo,
lotoko,
idrojéní,
eliyúmu,
litu,
potasu,
sodu,
libidu,
kaesu,
falansu,
manezu,
kalisu,
sitotu,
balu,
ladu,
sekandu,
yetibu,
lutetu,
laleku,
titani,
zikonu,
hafenu,
lotefodu,
vanadu,
nobu,
tantalu,
dubenu,
kolomo,
modemu,
tungu,
seabolu,
mangani,
tekenetu,
lenu,
bohlu,
neoni,
alago,
kliptoni,
zenoni,
lado,
ununoktu,
oksijeni,
sufa,
seleni,
telulu,
polonu,
ununmotoba,
folina,
koloki,
bomo,
ide,
atati,
ununseptu,
kaboni,
siliki,
jemani,
etani,
mbodi,
ununkwadu,
azoti,
fosofo,
aseni,
antimoni,
bisemu,
unumpentu,
mbéngi,
séngi,
luntenu,
zénki,
kademu,
mekuli,
ununbu,
bolo,
aluminyu,
galu,
indu,
talu,
ununtru,
lotenu,
osumu,
hasu,
kobalti,
lodu,
ilidu,
meitenu,
nikéli,
paladu,
paláta,
dametadu,
oksizeni,
belilu,
darmstadtu,
yatu,
aluminyumu,
atinu,
atómi,
teknetu,
telebumu,
elopa,
nedimu,
netunu,
hahenu,
hahnu,
kololi,
diposu,
nobelu,
ebu,
nzanza,
tulu,
kushatovu,
mendele,
tolu,
ulanu,
femu,
eselemu,
pometu,
olimu,
padimu,
selu,
samalu,
potatu,
amelu,
gadoli,
kalifo,
putonu,
karboni
mosáká,
mv. misaka (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
saus op basis van sap van palmnoten
mpíodi,
mv. bampiodi (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
wetenschappelijke naam : Trachurus
horsmakreel vis (soort makreel)
nsámbá,
mv. bansamba (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
tangawisi,
mv. batangawisi (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
ntángawisí,
mv. bantangawisi (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
tangaúsi,
mv. batangausi (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
wetenschappelijke naam : Zingiber officinale
gember
drank op basis van gember
kúnde
nkúnde,
mv. bankunde (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
boon (kleiner dan
lidesu)
erwt
mbili,
mv. bambili (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
wetenschappelijke naam :
Megaphrynium macrostachyum = Sarcophrynium macrostachyum
de bladeren worden gebruikt als voedselverpakking (
kwanga,
liboke)
súpu,
mv. basupu (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
soep
saus
málemba (klasse 6 : ma-)
bijgerecht gebaseerd op geraspte maniokwortel, geweekt en gekookt in water en koud opgediend
ngombo
gombo
wetenschappelijke naam :
Abelmoschus esculentus
het woord in lingala is
dongodongo
kingombo of
ngombo in verschillende
bantu-talen
okra
dongodongo (ngombo)
©
pvh
dongodongo (ngombo)
©
pvh
nkupidigeuite medeklinker
kupidi
wetenschappelijke naam : Syzygium aromaticum
kruidnagel (soort specerij)
primus
Een merk van bier van de Bralima brouwerij
Primus Masolo Efungwami
src :
Bralima
Primus - Tombola bendele
src :
Bralima
gratanya,
mv. bagratanya (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
gratana,
mv. bagratana (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
soort smoutebol zonder gist in de vorm van een takje
populair in madagascar waar het caca pigeon / caca pizon genoemd wordt
jus
van het Frans jus
sap