FR EN NL

vertaling / woordenboek Lingala - Nederlands

congo rdc
Zin :

alle woorden met de tag lichaam
bongó (klasse 14 : abstracte naamwoorden - geen meervoud)
bongo, mv. babongo (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
hersenen, hersenen

context : computers
cpu, processor, microprocessor
bongó to monsili
bongó to monsili
© pvh
bongó
bongó
src : google images
bongó na kati ya moto
bongó na kati ya moto
© pvh
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
bangotobobo bakima ntshik po nua eleki na bongo
De idioten zijn de school ontvlucht want er is teveel wiet in un hersenen
lobi toliaki bongo ya makako
Gisteren hebben we apenhersenen gegeten.
andere woorden met de tag 'lichaam' : bongó, bontólo, ebángá, lobebú, ebekú, ebelo, ebóbó, eboló, edádá, elongi, enama, esóngó, kíngó, libéle, liboló, libolongo, libumu, lifuni, likata, lokolo, lino, linzáka, lipeka, lisisa, liso, lisókó, litáma, litoyi, lokéto, lolemo, loposo, makilá, mandéfu, lisásámbá, lobebo, mbunzu, moyoyo, mofáti, mokongo, mongóngó, mopanzi, mosapi, motéma, mupende, monoko, mutolo, motó, tólo, nzóto, poso, pótá, nsima, losúki, zólo, litói, lomposo, lobôko, lisu, kunza, kovo, lolému, súki, engóngólo, monzômbâ, nkíngó, ntólo, mompúlúlú, likundú, motolú, mosopó, libale, mosómba, likáká, etindi, mopende, búnya, lolemu, mbángá, motshopo, zémi, etambe, libandi, likosi, linu, lopiko, libundi, lokíkí, manduta, muika, mopiko, nkunki, sóka, soyi, lolemo, lokéto, mpótá, lotó, monsisá, mutema, libondi, goró, lotókó, mpanzí, litolú, motoló, ndéfu, mimbebo, mokunza, mposo, lokíkí, nsóka, monpúlúlú, ebebú, liliká, mataku, mosai
andere woorden met de tag 'computers' : bongó, dísiki, ebómbelo, kofina, mpô, emonisi
tólo, mv. batolo (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
bontólo (klasse 14 : abstracte naamwoorden - geen meervoud)
ntólo, mv. bantolo (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))geuite medeklinker
romp, borst op de borst
tags :
item Article : medeklinkers
In het Lingala hoor je soms "nsoso" en soms hoor je "soso". Je zou kunnen de indruk krijgen dat
het vrij te kiezen is of men de beginletter m of n wel of niet gebruikt wanneer het woord begint met twee medeklinkers,
maar eigenlijk is hier een regel voor :

In het Lingala kan de beginletter m of n weggelaten worden voor woorden die beginnen met mp, nt, ns of nk.
(de stemhebbende medeklinkers - FR: Les consonnes sonores)

NK
nkama / kamacent
nkingo / kingocou
nkisi / kisimédicament
nkulutu / kulutuaîné
nkoba / kobatortue
MP
mpinzoli / pinzolilarme
mpo / popour
mpamba / pambanul
mpuku / pukusouris
mpongi / pongisommeil
NS
nse / sedessous
nsoso / sosopoulet
nsambo / sambosept
nsango / sangoinformation
nsinga / singafil
NT
ntina / tinaimportance
ntolo / tolotorse
ntalo / talovaleur
ntango / tangotemps
ntaba / tabachèvre

In de andere gevallen is de beginletter verplicht.
(de stemloze medeklinkers - FR: Les consonnes sourdes)

NG
nguyapouvoir
ngaimoi
ngandabar
ngubaarachide
ngulucochon
MB
mbokavillage
mbelicouteau
mbetulit
mbilapalmier
mbisipoisson
ND
ndakomaison
ndekocousin
ndakisaexemple
ndumbaprostituée
ndundalégume
NZ
nzotocorps
nzetearbre, baton
nzelachemin
nzungumarmite
nzalafaim
NY
nyeiexcrément
nyosorien
nyokaserpent
nyamaanimal
nyongodette


mbángá, mv. bambanga (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
ebángá, mv. bibanga (klasse 7/8 : e- / bi-)
lobángá, mv. mbanga (klasse 11/10m : lo- / m- : voor p,b)
kaak, mond
mbanga
mbanga
src : esepelisa
zie ook : ebekú
tags :
item 6 voorbeelden (bandakisa motóbá) ...
Kanga monoko ! kanga mbanga na yo !
mond toe ! uw muil toe ! (onbeleefd)
kolia mbanga
kussen (de kaken eten)
nakobeta yo tii nakobuka yo mbanga.
Ik zal je slaan tot ik je kaak breek.
bazali kosala ye epasoli ya mbanga.
Ze gaan haar een operatie van de kaak doen.
soki oza koyanola ngai boye nakobuka yo mbanga.
Als je me zo antwoord, breek ik je kaak.
Nalembi koliya bazoka oyo po epesi nga mbanga pasi
Ik ben het beu deze kauwgom te eten, hij geeft me kaakpijn.
lobebo, mv. mbebo (klasse 11/10m : lo- / m- : voor p,b)
lobebú, mv. mbebu (klasse 11/10m : lo- / m- : voor p,b)
ebebú, mv. bibebu (klasse 7/8 : e- / bi-)
lip
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
lia nga mbebo.
kus me. (eet mij de lippen)
ebekú, mv. bibeku (klasse 7/8 : e- / bi-)
kin (deel van gezicht)
ebeku (Reese Witherspoon)
ebeku (Reese Witherspoon)
src : google images
zie ook : mbángá
tags :
ebelo, mv. bibelo (klasse 7/8 : e- / bi-)
dij
synoniemen : mopende, mupende
tags :
mopende, mv. mipende (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mupende, mv. mipende (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
dij
synoniemen : ebelo
tags :
ebóbó
buik
tags :
eboló
voorhoofd, schedel
tags :
edádá, mv. bidada (klasse 7/8 : e- / bi-)
verhemelte (plafond van de mond)
tags :
elongi, mv. bilongi (klasse 7/8 : e- / bi-)
gezicht
aza na bambuma na elongi
aza na bambuma na elongi
src : google images
tags :
item 3 voorbeelden (bandakisa mísáto) ...
Mwasi elongi mabe
Het meisje is lelijk.
elongi kitoko kasi moyibi monene
mooi gezichtje maar een grote dief
Aza na bambuma na elongi.
Ze heeft puisten op haar gezicht.
enama, mv. binama (klasse 7/8 : e- / bi-)
lichaamsdeel
tags :
esóngó, mv. bisongo (klasse 7/8 : e- / bi-)
clitoris
synoniemen : mimbebo
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
esongo ezali mwa eteni ya libolo eye etimbaka.
De clitoris is een klein deeltje van de vagina dat hard wordt.
andere woorden met de tag 'seks' : bokáli, bolúmbú, ekóbo, esóngó, kindumba, libéle, liboló, likata, mbúla, ngondo, kosiba, kolála, búnya, mvula, sóka, mbúla, momboto, goró, mpówa, bopo, mongondo, mimbebo, nsóka, liliká
nkíngó, mv. bankingo (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))geuite medeklinker
kíngó, mv. bakingo (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
nek
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
kingo mwambe
acht nekken (het aantal plooitjes in een vrouw haar hals is een teken van schoonheid)
Bakati bankingo ya bato nyonso.
Ze hebben iedereen de nek overgesneden.
libéle, mv. mabele (klasse 5/6 : li- / ma-)
tiet, borst, tepel

mv. mabele
melk
mabele ma nzombo
mabele ma nzombo
src : google images
mabele
mabele
src : google images
mabele
mabele
src : google images
mabele
mabele
src : google images
zie ook : míliki, kanga-mabele
tags :
item 7 voorbeelden (bandakisa nsambo) ...
nyama ya mabele, nyama ya mikuwa
een zoogdier, een gewervelde
mwasi ya mabele etelema to mwasi ya mabele ekweya ?
Een meisje met rechtopstaande borsten of een meisje met gevallen borsten ? (zoals voor of na de zwangerschap)
kanga - mabele ( kangamabele )
BH, beha, bustehouder
manga ya mabele ma nzombo Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
soort mango
mabele ma nzombo
hangborsten
mabele na ye ekomi minene
Haar borsten zijn groot geworden.
sopa mabele na kopo.
giet melk in een kopje.
liboló, mv. mabolo (klasse 5/6 : li- / ma-)
vulva, vagina
I love libolo
I love libolo
src : google images
libolo
libolo
src : google images
zie ook : búnya
tags :
item 3 voorbeelden (bandakisa mísáto) ...
esongo ezali mwa eteni ya libolo eye etimbaka.
De clitoris is een klein deeltje van de vagina dat hard wordt.
Mobali na ye alingaka kolembola libolo.
pas op - gevoelige inhoud
Mbula oyo tokosiba na masoko. Libolo ekomi mayi mayi.
pas op - gevoelige inhoud
libolongo, mv. mabolongo (klasse 5/6 : li- / ma-)
knie

mv. mabolongo
"knielen"
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
longa 1500$ ya kelasi to pe mbula mobimba ya miliki NIDO.
Win 1500$ voor de school of een heel jaar NIDO melk.
libumu, mv. mabumu (klasse 5/6 : li- / ma-)
buik, maag

mv. mabumu
ingewanden

matrilineaire afstamming (uit dezelfde baarmoeder, de zelfde moeder)
synoniemen : likundú
zie ook : kanga-libumu, kangalibumu
tags :
item 4 voorbeelden (bandakisa mínei) ...
Salisa ngai, nazoyoka libumu mpasi.
Help me, ik heb buikpijn.
Libumu na yo ezali ya kokangama ?
Ben je geconstipeerd ? (je ingewanden, zijn ze geblokkeerd ?)
mpota ya libumu
aambei
kanga - libumu ( kangalibumu )
spanx, bodyshaper
andere woorden met de tag 'eten en drinken' : biríka, bisikíti, bóí, bokénzú, dongódongó, ekéne, engwélé, fufú, fumbwa, kabri, kamundele, kwánga, libóké, libumu, lidésu, liki, lipa, lipapú, liyebo, loso, masanga, mateka, maí, mbálá, mbika, mbisi, mokate, mongwa, mwamba, ti, víno, sokolá, liyebú, niampoule, kosákosá, molangua, ndóngó, biele, bitoto, kafi, kikedi, linioko, lotoko, lunguila, likoso, mbilika, mosáká, mpíodi, muamba, mungua, nsámbá, saladini, tangawisi, ngai, mbenda, mbisi, nkúnde, niampoul, mbili, súpu, málemba, tangaúsi, ngombo, gombo, nkupidi, kafé, limbondó, primus, kupidi, gratana, gratanya, liebú, jus
lifuni
anus
tags :
likata, mv. makata (klasse 5/6 : li- / ma-)
de handpalm
(zelden op deze manier verstaan, dus beter vermeden omwille van de andere betekenis ;)

Kin (kikongo)
testikel
(veelvuldig gebruikt voor) de penis
zie ook : liliká, sóka, nsóka
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
muana muasi oyo azofiba makata kitoko
pas op - gevoelige inhoud
andere woorden met de tag 'leenwoord: kikongo' : kidiba, likata, kobalula, kobalusa, kobaluka, kobalola, kitendi, ndombe, nzimbu, kikedi, litondo, sakasáka, ingeta, mataku, mazulu
lokolo, mv. makolo (klasse 11/6 : lo- / ma-)
likolo, mv. makolo (klasse 5/6 : li- / ma-)verkeerde spelling
voet-, been
misapi mwa makolo
misapi mwa makolo
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
makolo
makolo
© The Third Kit
lokolo
lokolo
© pvh
makolo ya ngombe
makolo ya ngombe
© pvh
tags :
item 13 voorbeelden (bandakisa zómi na mísáto) ...
okokaki koya ( na ) makolo
je kon te voet komen
mosapi ya likolo / mosapi ya makolo.
de vinger van de voet, de teen
makolo ngulu.
op blote voeten.
Pierre alobi na ye : Te, okosokola ngai makolo ata mbala moko te !© bible, jean 13:8
Petrus zei hem : Nee, nooit (zelfs niet één keer) zal u mij de voeten wassen !
monoko mbeli, makolo ndunda.Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Een mond als een mes, benen als een groente.
asengi ngai nakitisa makolo na kiti.
Hij vraagt me om de voeten van de stoel af te halen.
lokolo na yo evimbi lisusu.
Je been is weer gezwollen.
ozali na makolo kitoko penza
Je hebt echt mooie benen.
nzoi moko aswi ngai na lokolo
Een bij heeft me gestoken in het been.
olingi kolembola ye makolo to nini
Je wil haar voeten likken ofwat ?
ndeko na ngai ya mwasi azalaka na makolo molayi
Mijn zus heeft lange benen.
makolo na ye ekokani na libata.
Zijn voeten zijn als een eend.
Tokotambola makolo pona tokonda mukie.
We gaan te voet wandelen zodat we een beetje vermageren.
lino, mv. mino (klasse 5/6mi : li- / ma-i- / mi-)
linu, mv. minu (klasse 5/6mi : li- / ma-i- / mi-)
tand
mino
mino
© pvh (leti)
nzete ya mino
nzete ya mino
© pvh
nzete ya mino
nzete ya mino
© pvh
bob l'éponge aza na nzela ya mino
bob l'éponge aza na nzela ya mino
© nickelodeon
mwasi oyo aza na nzela ya mino
mwasi oyo aza na nzela ya mino
src : google images
nzela ya mino eza elembo ya bonzenga
nzela ya mino eza elembo ya bonzenga
© pvh (Sylvie)
tags :
item 13 voorbeelden (bandakisa zómi na mísáto) ...
kisi ya mino.
tandpasta
monganga ya mino.
tandarts
lino mpasi elingi koboma ngai.
De tandpijn wil me doden.
nzela ya mino
diasteem (spleetje tussen de tanden)
mbanzi ya mino
tandenstoker
kokola ya mwana ebandaka na mino © Adolphe
De groei van een kind start bij de tanden
komela masanga ya sukali mingi te. eza malamu te po na mino.
Drink niet veel zoete drankjes. Het is niet goed voor de tanden.
nazoyoka lino pasi ebongi nakende epayi ya munganga
Ik heb tandpijn. Ik moet bij de dokter gaan.
bakolongola ngai lino lobi
Ze gaan morgen mijn tand verwijderen.
kolia biloko ya sukali mingi te eza malamu te pona mino
Eet niet teveel zoete dingen. Het is niet goed voor de tanden.
nzete ya mino
stokje om de tanden schoon te maken (tandenborstel)
nakobuka minu na ye
Ik zal zijn tanden breken
tala ye kuna minu mpembe koleka nzambala ya pape. nsuki elingamalingama © Koffi Olomide
kijk die daar, de tanden witter dan het kleed van de paus. De haren gekruld in de war.
linzáka, mv. manzaka (klasse 5/6 : li- / ma-)
nagel
tags :
item 3 voorbeelden (bandakisa mísáto) ...
loboko na yo kitoko penza. ebongi kaka osala manzaka.
Je hand is echt mooi. Je zou enkel moeten je nagels moeten doen.
yaya na ngai pe asalaka manzaka.
Mijn zus doet ook nagels.
olingi nasala yo pe manzaka ?
Wil je dat ik jouw nagels ook doe ?
lipeka, mv. mapeka (klasse 5/6 : li- / ma-)
schouder
zie ook : lisásámbá
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
yo, matisa ngai na mapeka
jij, laat mij op de schouders zitten
bilamba na ye ezali na solo ya mapeka.
Zijn kleren hebben een okselgeur.
item Article : mapeka of masasamba ?
we zeggen mapeka solo of solo ya mapeka

om te zeggen "stinkende oksels" of "de geur van de oksels", maar...

mapeka = schouders en oksels = masasamba

dus waarom niet zeggen masasamba ya solo of solo ya masasamba ?

eigenlijk zou men origineel : solo ya nse ya mapeka (l'odeur d'en bas des épaules) gezegd hebben,
maar gezien de Lingala sprekers graag afkorten, is het geworden :

solo ya mapeka

mosisá, mv. misisa (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
lisisa, mv. misisa (klasse 5/6mi : li- / ma-i- / mi-) ( -- ??? niet zeker ??? -- )
monsisá, mv. minsisa (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
spier
bloedvat, ader
zenuw
wortel
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
Makila etambolaka na misisa.
Het bloed stroomt door de aders.
Batubi ye tonga na misisa.
Ze hebben hem met de naald in de ader geprikt.
liso, mv. miso (klasse 5/6mi : li- / ma-i- / mi-)
lisu, mv. misu (klasse 5/6mi : li- / ma-i- / mi-)
oog
Azalaka na miso muindu
Azalaka na miso muindu
© pvh (Lauretta)
miso
miso
© pvh
tags :
item 16 voorbeelden (bandakisa zómi na motóbá) ...
obimisi ngai mai ya miso.
Je deed me huilen. (Je hebt me oogwater (tranen) doen naar buiten brengen)
mai ya miso
tranen
Miso makasi, ndoki teGezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Het is niet omdat men een strenge blik heeft, dat men een heks is
oza na miso lokola moto ameli lotoko.
Je hebt ogen als iemand die lotoko gedronken heeft.
Soki miso na yo ezali malamu, okomona polele penza
Als je ogen goed zijn, zal je echt helder zien.
miso lokola tomson
ogen als een makreel.
kofina liso
knipogen
kobenda miso
de aandacht trekken
kobwaka liso
een kijkje nemen
bobange ya mobali ebandaka na misu
De ouderdom van de man begint in de ogen.
atie ngai pili-pili na liso. ezosala pasi.
Ze heeft pikante peper in mijn oog gedaan. Het doet zeer.
nazokende epayi ya munganga atala liso na ngai. nazomona malamu te.
Ik ben naar de dokter aan het gaan zodat hij naar mijn ook kijkt. Ik zie niet goed.
Mosala wana ya kindumba ezali malamu te na miso ya Nzambe.
Het werk van prostitutie is niet goed in de ogen van God.
Naza kopangusa bampinzoli na miso na ye.
Ik ben de tranen van haar ogen aan het vegen.
azalaka na miso muindu.
Ze heeft zwarte ogen.
Akobima mbuma lisu lelo.
Zijn ogen zullen eruit komen. (verschieten)
lisókó, mv. masoko (klasse 5/6 : li- / ma-)
bil
masoko
masoko
src : google images
Serena aza na masoko
Serena aza na masoko
src : google images
synoniemen : mataku
tags :
item 5 voorbeelden (bandakisa mítáno) ...
kende kolembola masoko / sima / babottes ya mokonzi.
ga de billen / het achterste / de laarzen likken van de baas. (vleien)
kodendisa ( masoko )
met de billen wiebelend lopen
nzela ( ya ) masoko
anaal
masoko solo ya fumbwa epola banda sanza moko
billen die ruiken naar fumbwa die sinds een maand rot is
Mbula oyo tokosiba na masoko. Libolo ekomi mayi mayi.
pas op - gevoelige inhoud
litáma, mv. matama (klasse 5/6 : li- / ma-)
wang
niaou avimbisi matama
niaou avimbisi matama
src : google images
synoniemen : libundi
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
matama minene
dikke wangen
litoyi, mv. matoyi (klasse 5/6 : li- / ma-)
litói, mv. matoi (klasse 5/6 : li- / ma-)
oor
vleierij
matoyi (Will Smith)
matoyi (Will Smith)
src : google images
...
...
src : google images
tags :
item 9 voorbeelden (bandakisa libwá) ...
kotia moto litoyi.
intepeller iemand, aanpak iemand, iemand gebaggerd (letterlijk: leg je oor aan iemand)
fungola matoyi
open de oren
matoyi mangongi
iemand die niet wil luisteren
biloko ya matoyi
oorringen
bobange ya mwasi ebandaka na matoyi © Adolphe
De ouderdom van de vrouw begint in de oren
mobali na yo azali mobulu. aza kotia basi nioso litoyi
Uw man is niet serieus. Hij verleidt alle meisjes.
litoyi elekaka motu te Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Het oor overschrijdt het hoofd niet.
nakobenda yo litoyi soki ozali koyoka te
Ik ga aan je oor trekken als je niet luistert.
Litoyi na yo evimbi.
Uw oor is gezwollen.
lokéto, mv. baloketo (klasse 1a/2 : - / ba-)
lokéto, mv. nketo (klasse 11/10n : lo- / n- : voor t,k,g,s)
heup

context : maten
heupmaat, heupomtrek, tailleomtrek
...
...
src : google images
loketo
loketo
src : google images
loketo
loketo
src : google images
buka loketo, Shakira !
buka loketo, Shakira !
src : google images
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
sia! neti Shakira abalolaka loketo malamu
pfft! Alsof Shakira goed met haar heupen draait.
lolému, mv. ndemu (klasse 11/10nd : lo-l- / n-l- / nd-)
lolemo, mv. ndemo (klasse 11/10nd : lo-l- / n-l- / nd-)niet officieel meervoud (informeel)
lolemu, mv. balolemu (klasse 1a/2 : - / ba-)niet officieel meervoud (informeel)
lolemo, mv. balolemo (klasse 1a/2 : - / ba-)niet officieel meervoud (informeel)
tong (in de mond)
lolemu
lolemu
© pvh
lolemu
lolemu
src : google images
ndemu
ndemu
© pvh
tags :
item 3 voorbeelden (bandakisa mísáto) ...
Namiswaki lolemu kotala batambolaki bango mibale.
Ik beet op mijn tong van die twee te zien lopen.
Komisua lolemo ezali elembo ya mabe.
Op de tong bijten is een slecht teken
lolemu ya moto
tong van vuur
loposo, mv. mposo (klasse 11/10m : lo- / m- : voor p,b)
poso
lomposo, mv. mposo (klasse 11/10m : lo- / m- : voor p,b uitzondering - speciale vorm )
mposo
huid
zie ook : mokandá
tags :
item 4 voorbeelden (bandakisa mínei) ...
ebongi opakola mafuta na loposo na yo.
Je moet olie op huid smeren.
pona nini bolingi kotela boye ? Eza malamu te pona poso.
Waarom hou je er zo van om te bleken ? Het is niet goed voor de huid.
Soki nzoto to poso ya moto ekutani na ya moto mosusu, tina ya kobanga ezali te.
Als het lichaam of de huid van een persoon in aanraking komt met die van een andere persoon, is er geen reden om bang te zijn
loposo na ye ezali mpetompeto lokola ngolo.
Haar huid is proper als een katvis.
makilá (klasse 6 : ma-)
bloed
google
google
src : google images
likambo ya makila
likambo ya makila
© théâtre : groupe 10 secteurs
afgeleid van : kokila
tags :
item 3 voorbeelden (bandakisa mísáto) ...
pulupulu ya makila
dysenterie (diarree met bloed)
Makila etambolaka na misisa.
Het bloed stroomt door de aders.
ngai na ye tozali makila moko
ik en zij, wij zijn hetzelfde bloed (dezelfde familie)
andere woorden met de tag 'vloeistoffen op [ma...]' : makilá, maí, mayi, masúba, matoki, mafúta
mandéfu (klasse 6 : ma-)
ndéfu, mv. bandefu (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
baard
mandefu
mandefu
src : google images
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
okati mandefu.
Je hebt je baard afgedaan. Je hebt je geschoren.
kata mpe mandefu na yo
Knip ook je baard
lisásámbá, mv. masasamba (klasse 5/6 : li- / ma-)
oksel

mv. masasamba
onder de schouders (na nse ya mapeka)
okselhaar
zie ook : lipeka
tags :
mbunzu
front
tags :
moyoyo, mv. miyoyo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
snot
miyoyo
miyoyo
© yayacanada
tags :
andere woorden met de tag 'gezondheid & ziekte' : bokono, bonsíngá, ebúbú, elúmbú, emimi, féfele, nkísi, moyoyo, monganga, ndúndu, pulúpulú, sikama, maládi, nganga, lopitalo, kisi, dáwa, maba, bukabuka, mánguele, kokosola, mángwelé, kintuntu, libosono, lokesu, lolanda, malali, mino, mobosono, mokoni, mpela, sopísi, minoi, pela, pela, mpela, gilípi, litókó, mpulúpulú, mpóti, evímba, matókó, mobeli, ebola, mapata
mofáti, mv. mifati (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
anus
mosomba to mofati ya niaou
mosomba to mofati ya niaou
src : pet cat lover
zie ook : mosómba
tags :
mokongo, mv. mikongo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
rug (achterkant van het lichaam)
zie ook : mukongo
tags :
mongóngó, mv. mingongo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mungóngó, mv. mingongo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
keel
stem
zie ook : lolaka
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
elongo totangi na mongongo makasi.
Tesamen lezen wij luidop.
mopanzi, mv. mipanzi (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mpanzí, mv. bampanzi (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
kant (links, rechts, ...) kant (lichaam) zijwand (mopanzi Ndako geleden) flank
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
mopanzi na mwasi, mopanzi na mobali.
links, rechts
mosapi, mv. misapi (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mosai, mv. misai (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
vinger (teen)
misapi mwa makolo
misapi mwa makolo
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tags :
item 6 voorbeelden (bandakisa motóbá) ...
mosapi ya likolo / mosapi ya makolo.
de vinger van de voet, de teen
mosapi ya loboko / mosapi ya maboko.
vinger
komeka mozindo na mosapi te.
Men meet de diepte niet met z'n vinger.
Babandi koniata ngai na mosapi ya suka ! mama eh !
Ze beginnen op mijn kleine teen te stappen ! oh mama !
nalati lopete na ngai na mosapi ya mineyi
Ik draag mijn ring aan de vierde vinger.
tombola mosapi na yo likolo
Steek je vinger omhoog.
motéma, mv. mitema (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mutema, mv. mitema (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
hart, een sterk karakter
Lycée Motema Mpiko
Lycée Motema Mpiko
© pvh (Bibiche Matubuana)
Daring Club Motema Pembe
Daring Club Motema Pembe
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tags :
item 16 voorbeelden (bandakisa zómi na motóbá) ...
Motema na ngai ezali kobeta po na yo
Mijn hart klopt voor jou
Akati motema.
Hij heeft de geest gegeven (hij stierf, hij sneed het hart)
motema mabe
slecht karakter
oza na motema malamu
Je hebt een goed hart (Je bent vriendelijk)
Apesaki ngai mpasi na motema.
Ze gaf me pijn in mijn hart.
eloko nalakisa te. Nalingi yo. Nabombi yango na kati ya motema na ngai.
Er is iets dat ik niet laat zien. Ik hou van je. Ik heb dat in mijn hart verborgen.
lala malamu. - yo pe, motema na ngai, noki tomonana. nalela yo makasi.
Slaap wel. - Jij ook, mijn schatje, dat we elkaar snel mogen zien. Ik hou erg van jou. (in het lingala : "ik heb veel van je gehouden" - verleden)
Na motema nayebaki ete ezali mabe, kasi namonaki ndenge mosusu ya kosala te.
In het hart wist ik dat het slecht was, maar ik zag geen andere manier van handelen.
motema na nga ezoki
Mijn hart is gewketst
euti nase ya motema
dat komt vanuit de bodem van het hart
wuta ngai nakoma kosambela, nakoma na kimia na motema.
Sinds ik begon te bidden, heb ik vrede in mijn hart.
semeki na yo azalaka motema mabe
Je schoonzus is slecht.
papa nkulutu na biso azalaka mutema mabe
De grote broer van mijn moeder is slecht.
yo ozali na kati ya motema na ye te.
Jij, jij bent hiet in zijn hart.
tokanga motema banda kala.
we hebben getolereerd sinds lang.
motema mpiko
moedig hart
monoko, mv. minoko (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
munoko, mv. minoko (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
mond, muil, bek
ingang, opening
taal, dialect
tags :
item 16 voorbeelden (bandakisa zómi na motóbá) ...
Kanga monoko ! kanga mbanga na yo !
mond toe ! uw muil toe ! (onbeleefd)
monoko ya ndaku
de ingang (mond) van het huis
minoko ya zolo
de ingangen van de neus (neusgaten)
monoko mbeli, makolo ndunda.Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Een mond als een mes, benen als een groente.
monoko ya Didine
De mond van Didine
Oyo ezali nsango ya kosunga yo pona koyeba ndenge nini kelasi ya monoko ya Lifalanse etambolaka.
Dit is een informatie om je te helpen om te weten op welke manier de les van de franse taal werkt.
kolumba monoko solo eza maladi to te ?
Is stinken uit de mond een ziekte of niet ?
Monoko ya mobange, elumbaka solo, kasi elobaka makambo ya lokuta te. soki okimi solo wana, okoyeba makambo te. Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
De mond van de ouderling, hij ruikt vies, maar spreekt geen leugens. Als je deze reuk ontvlucht, zal je de zaken niet kennen.
mpema ya monoko
adem
soki oyebi te kanga munoko
als je het niet weet, hou je mond
monoko ya mokolo elumbaka solo, kasi elobaka maloba ya solo Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
De mond van de ouderling ruikt vies, maar de woorden zijn waarheid.
nalobaka minoko mibale
Ik spreek twee talen
monoko na yo nde ekoboma yo mokolo mosusu
Het is je mond die je één van deze dagen de das zal omdoen.
ozalaka monoko makasi boye pona nini ?
Waarom heb je zo een grote mond ?
kanga monoko na yo pamba te okoya komela nzinzi.
Sluit je mond anders riskeer je een vlieg in te slikken.
Ebongi okanga monoko na yo.
Je moet je mond houden.
mutolo
motolú
litolú, mv. matolu (klasse 5/6 : li- / ma-)
motoló, mv. mitolo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
navel
navelstreng
tags :
motó, mv. mito (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mutu, mv. mitu (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
motu, mv. mitu (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
hoofd
tags :
item 9 voorbeelden (bandakisa libwá) ...
loto na moto. elombó
haarpelletje, roos
Moto oyo akumbaka maki, aswanaka te na abundaka te.
Degene die eieren vervoert kibbelt niet en vecht niet.
nazoyoka mutu pasi
Ik heb hoofdpijn
litoyi elekaka motu te Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Het oor overschrijdt het hoofd niet.
mwana oyo azalaka mutu monene penza
Dat kind heeft echt een groot hoofd.
mutu na ye ekokani na oyo ya tata na ye
Zijn hoofd lijkt op dat van zijn vader.
mpasi ya moto
migraine, hoofdpijn
Koko na yo, niama. Tala mutu lokola tintin.
Je grootje, beest. Bekijk die kop als Kuifje. (beledigingen)
sia tala mutu lokola mikate.
pfft, zie dat hoofd als een oliebol !
nzóto, mv. banzoto (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
lichaam
mwasi nzoto misuni misuni
mwasi nzoto misuni misuni
src : google images
tags :
item 15 voorbeelden (bandakisa zómi na mítáno) ...
Soki nzoto to poso ya moto ekutani na ya moto mosusu, tina ya kobanga ezali te.
Als het lichaam of de huid van een persoon in aanraking komt met die van een andere persoon, is er geen reden om bang te zijn
kosangana nzoto
vrijen (het lichaam samenbrengen)
mafuta ya nzoto, mafuta ya kopakola
olie voor het lichaam, olie om op zich te smeren
Nayoki nsolo malamu na nzoto na ye.
Ik rook een aangename geur aan haar lichaam.
mwasi mwasi nde nzoto Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
een vrouw, dat is het lichaam. (wat belangrijk is aan een vrouw is het lichaam)
mwasi nzoto ( misuni )Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
een mollige vrouw (als zeer aantrekkelijk beschouwd in Afrika)
Soki omonaka nzoto ya yo kilo, tala ya baninga se bongo Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Als je je lichaam met respect aanziet, bekijk dat van je naaste juist gelijkaardig.
nzoto ezosenga tosibana
Het lichaam is aan het vragen dat we de liefde zouden bedrijven.
pesa ngai esume napangusa nzoto.
Geef me een handdoek dat ik het lichaam afdroog.
mbote, boni nzoto ? nga naza malamu. nalingaki kaka napesa yo mbote
Hallo, Hoe is het met het lichaam (de gezondheid) ? Ik stel het goet. Ik wilde je gewoon groeten.
kobenda nzoto
zich uitrekken, zich strekken
ya nga nzoto eboya bitumba © Karlito
Mijn lichaam weigert gevechten
nzoto na ngai tempelo ya Nzambe, esika Molimo Mosantu akofanda
Mijn lichaam is de tempel van God, de plaats waar de Heilige Geest zal verblijven.
nazoyoka nzoto malamu te
Ik voel me niet goed (onwel).
bangi eza malamu te pona nzoto.
Drugs zijn niet goed voor het lichaam.
pótá
mpótá, mv. bampota (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))geuite medeklinker
(open) wonde, letsel
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
mpota ya libumu
aambei
nsima, mv. bansima (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))geuite medeklinker
sima
Na, dan, later
achter
het achterste, de rug, de billen
tala sima, zonga moto
tala sima, zonga moto
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tags :
item 11 voorbeelden (bandakisa zómi na mókó) ...
sima ekoli (sim'ekoli)
he achterste is groot
akei nanu na zando, (na) sima akokende mosala.
Hij gaat al naar de markt, daarna zal hij naar het werk gaan.
akei liboso na zando, (na) sima akokende mosala.
Hij gaat eerst naar de markt, daarna zal hij naar het werk gaan.
loba sima na ngai : ...
zeg na mij : ...
Zoba liboso, mayele na sima.Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
eerst idioot, wijs achteraf
sima ya nzángá
namiddag
ezali esengo na ngai po na komona moko na moko na bino na liyangani oyo na sima ya nzanga.
Het is voor mij een genoegen om elk van jullie te zien in deze mis van de namiddag.
zonga sima.
ga achteruit (ga terug naar achter)
bacables ya courant ezotokatoka awa na sima ya mvula
de elektriciteitskabels koken hier na de regen
kende kolembola masoko / sima / babottes ya mokonzi.
ga de billen / het achterste / de laarzen likken van de baas. (vleien)
tala sima zonga moto
kijk naar achter en wordt terug mens
losúki, mv. nsuki (klasse 11/10n : lo- / n- : voor t,k,g,s)
súki, mv. basuki (klasse 1a/2 : - / ba-)niet officieel meervoud (informeel)
een haar
tozokanga suki nioso
tozokanga suki nioso
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tags :
item 8 voorbeelden (bandakisa mwámbe) ...
kokata nsuki nyoso
al het haar afsnijden
mokati nsuki
kapper (haarknipper)
tala ye kuna minu mpembe koleka nzambala ya pape. nsuki elingamalingama © Koffi Olomide
kijk die daar, de tanden witter dan het kleed van de paus. De haren gekruld in de war.
kotonga nsuki
haren vlechten
ekausi bilamba. ekausi nsuki
droogkast (voor kleren). haardroger.
madesu na suki, eza madesu ya kopola
bonen met haar op zijn rotte bonen (allusie op kaalheid bij blanken)
nakokata suki na ngai lokola ye
Ik ga mijn haar knippen zoals haar.
Mikolo oyo aza kokanga suki te.
De laatste tijd vlecht ze haar haar niet.
zólo, mv. bazolo (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
neus
tags :
item 2 voorbeelden (bandakisa míbalé) ...
minoko ya zolo
de ingangen van de neus (neusgaten)
Mosala na zolo ezali koyoka solo na kopema.
De taak van de neus is om geuren te ruiken en te ademen.
lobôko, mv. maboko (klasse 11/6 : lo- / ma-)
ebóko
arm, hand
Koya maboko pamba te
Koya maboko pamba te
src : google images
maboko pamba
maboko pamba
© théâtre : Groupe Sans Nom
tags :
item 13 voorbeelden (bandakisa zómi na mísáto) ...
mosapi ya loboko / mosapi ya maboko.
vinger
nabukani loboko
Ik heb mijn arm gebroken.
Pesa loboko na bango nyonso.
Geef een hand aan hen allen.
Nabetaki maboko makasi mpona bango.
Ik heb hard geapplaudiseerd voor hun.
Kitisa maboko na nse.
Doe je handen naar beneden.
Maboko na yo ezali petepete, nayebaki te.
Je handen zijn zeer zacht, ik wist het niet.
Tombola maboko likolo.
steek je handen omhoog.
Asimbi mokili na maboko na ye
Hij houdt de wereld in zijn handen
na loboko ya mobali / na loboko ya mwasi
rechts / links
soki loboko eyebaka pasi oyo lutu emonaka na tango ya kobalusa biloko
Als de hand zou weten hoe de lepel afziet wanneer hij het voedsel moet roeren...
loboko na yo kitoko penza. ebongi kaka osala manzaka.
Je hand is echt mooi. Je zou enkel moeten je nagels moeten doen.
okozonga maboko mpamba.
Je gaat met lege handen terugkeren.
sembola loboko
Steek je hand uit
kunza
nkunza, mv. bankunza (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
mokunza, mv. mikunza (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
lichaamshaar
schaamhaar
tags :
kovo
kaal, kletskop

(niet de mannelijke (gedeeltelijke) kaalheid, libandi)

afkomstig van: Quo Vadis, een bakkerij in Kinshasa die rond brood maakt (blinkend / glanzend aan de bovenkant) dat eruit ziet als een kaal hoofd en de naam ervan is "Lipa KOVO".
zie ook : libandi
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
okati kovo
je hebt je kaal geschoren (geknipt)
engóngólo
schedel
zie ook : ngongolo
tags :
monzômbâ
snor
tags :
mompúlúlú
long
tags :
likundú
bezit, hekserij, een kwade oog, pech
synoniemen : libumu
tags :
motshopo, mv. mitshopo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mosopó, mv. misopo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
mutshopo, mv. mitshopo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)Kinshasa versie
motiopo, mv. mitiopo (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
darm, buis (bv. een fietsband)


mv. mitshopo - misopo - mitshopo - mitiopo
darmen (ingewanden)
zie ook : mutshopi, mosopi
tags :
libale
lever
tags :
mosómba, mv. misomba (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
anus
mosomba to mofati ya niaou
mosomba to mofati ya niaou
src : pet cat lover
zie ook : mofáti
tags :
likáká
enkel
tags :
etindi, mv. bitindi (klasse 7/8 : e- / bi-)
litíndí, mv. matindi (klasse 5/6 : li- / ma-)
hiel (van voet, niet van schoen)
hoef (van dier)
tags :
búnya, mv. babunya (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
vulva
zie ook : liboló
tags :
zémi, mv. bazemi (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
zwangerschap
zemi
zemi
src : google images
zemi
zemi
src : google images
limbola !
limbola !
src : google images
zemi ya musicien
zemi ya musicien
© théâtre : groupe Congo'o
afgeleiden : kozemisa
tags :
item 10 voorbeelden (bandakisa zómi) ...
azali na zemi ? basanza boni ?
Is ze zwanger ? Hoeveel maanden ?
osalisi ngai badepense nzoka zemi ya elephant. Limbola !
Je hebt me uitgaven laten doen, hoewel de zwangerschap van de olifant was. Leg uit !
Djo ayebaki ete kosopa zemi ezali lisumu monene, kasi makango na ye azwaki zemi, mpe Djo azalaki na likoki te ya kobala mpe kobokola mwana.
Djo wist dat abortus plegen een grote zonde is, maar zijn verloofde was zwanger geraakt en Djo had niet de mogelijkheid om te trouwen en een kind op te voeden.
kolongola zemi. kosopa zemi.
Een abortus uitvoeren (de zwangerschap onderbreken)
kosopa zemi
abortus plegen, de zwangerschap onderbreken
mwana azui zemi ya papa
het kind is zwanger geraakt van een papa
kotiya zemi
zwanger maken
mwasi ya zemi akokaka basolo mususu te.
Een zwangere vrouw verdraagt sommige geuren niet.
banda oza na zemi oza kolala mingi
Sinds je zwanger bent slaap je veel.
aza na zemi ya sanza misatu
Ze is drie maanden zwanger
etambe, mv. bitambe (klasse 7/8 : e- / bi-)
spier (lichaamsdeel)
synoniemen : mopiko
tags :
libandi, mv. mabandi (klasse 5/6 : li- / ma-)
kaalheid (ongewenst, door leeftijd of van nature)

context : grammatica
prefix
calvitie
calvitie
© Golem 13
zie ook : kovo
afgeleid van : kobanda
tags :
likosi
nek, achterkant van de schedel boven
tags :
lopiko
mompíko, mv. mimpiko (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
nier
tags :
libundi, mv. mabundi (klasse 5/6 : li- / ma-)
libondi, mv. mabondi (klasse 5/6 : li- / ma-)
synoniemen : litáma
tags :
lokíkí, mv. nkiki (klasse 11/10n : lo- / n- : voor t,k,g,s)
lokíkí, mv. makiki (klasse 11/6 : lo- / ma-)
wenkbrauw
ndenge nini ya kobongisa makiki
ndenge nini ya kobongisa makiki
src : Premiere Dame Look
makiki ya lokuta
makiki ya lokuta
src : google images
tags :
andere woorden met de tag 'schoonheid' : kosanola, kotia, kopakola, tshoko, mafúta, lokíkí, ambi
manduta
ndúta, mv. banduta (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
striemen

Striemen ontstaan wanneer de huid snel wordt uitgerokken. Het bekendste voorbeeld is op de buik van een vrouw tijdens een zwangerschap of na een dieet.
nduta
nduta
© 360nobs
tags :
muika, mv. mika (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten uitzondering - speciale vorm )
lichaamshaar
tags :
mopiko, mv. mipiko (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
synoniemen : etambe
tags :
nkunki
bochel, rugbult
tags :
sóka, mv. basoka (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
nsóka, mv. bansoka (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))geuite medeklinker
penis
zie ook : likata
afgeleid van : kosoka
tags :
soyi
speeksel
tags :
lotó (klasse 11 : lo-)
pelletje van de huid
rapje op de huid (mycose, dermatitis)
zie ook : elombó
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
loto na moto. elombó
haarpelletje, roos
goró, mv. bagoro (klasse 9a/10a (2) : - / - (ba-) : meervoud uit contekst (of informeel/modern ba-), niet met n-/m-)
penis
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
goro ya mobali na ngai eza munene
De piemel van mijn man is enorm.
andere woorden met de tag 'dialect' : damage, mistik, zibolateur, kodamer, quado, ngunda, nzele, mopao, goró, texto, tokos, sape, danzer, petite
lotókó, mv. ntoko (klasse 11/10n : lo- / n- : voor t,k,g,s)
ooglid
tags :
mimbebo
clitoris
synoniemen : esóngó
tags :
monpúlúlú, mv. minpululu (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
lipúlúlú, mv. mapululu (klasse 5/6 : li- / ma-)
mompúlúlú
long
tags :
liliká, mv. malika (klasse 5/6 : li- / ma-)
teelbal
spermatozoïde
zie ook : likata
tags :
mataku (klasse 6 : ma-)
billen, achterwerk
synoniemen : lisókó
tags :
e-mail : dic@lingala.be
 

interessante filmpjes : lingala facile 2017 lingala facile 2018
privéleven & cookies