FR
EN
NL
traduction / dictionnaire Lingala - Français
Phrase :
garder la phrase
freetext (recherche profonde)
tous les mots avec le tag
verbes en [ko...e]
kokende
,
forme irrégulière ! (racine :
ke
, racine :
key
)
(classe 15 : ko- (verbes))
kokenda
,
forme irrégulière ! (racine :
ke
, racine :
key
)
(classe 15 : ko- (verbes))
version moderne
! irrégulier : nakei (nakeyi),...
aller, partir
voir aussi :
kogazer
tags :
irrégulier
verbes en [ko...e]
68 exemples (
bandakisa
ntúkú
motóbá
na
mwámbe
) ...
nakokende
makala
likolo
na
yo
j'irai en prison à cause de toi (au dessus de toi)
okei
na
pompi
,
ofungoli
robine,
otoki
mai
na
kopo
Tu vas à la pompe, tu ouvres le robinet, tu fais couler l'eau dans le gobelet
Ethan
na
Gaby
bakei
mobembo
.
Ethan et Gaby sont partis en voyage.
Tokei
kotambola
na
zando
.
Nous allons nous promener vers le marché / au marché.
owuti
wapi
?
okei
wapi
?
ozali
wapi
?
Tu viens d'où ? tu vas où ? tu es où ?
amati
bisi
po
na
kokende
na
zando
.
Il a pris le bus pour aller au marché.
kokende
na
kozonga
aller-retour
nakeyi
nango
na
ndaku
.
Je vais avec ça à la maison.
akei
nanu
na
zando
,
(na
)
sima
akokende
mosala
.
Il part déjà au marché, après il partira au travail
akei
liboso
na
zando
,
(na
)
sima
akokende
mosala
.
Il part au marché premièrement, après il partira au travail
kende
nanu
kosomba
lipa
.
Va déjà acheter du pain.
nakei
kolala
!
Lobi
okosala
nini
na
pokwa
?
Je vais dormir ! Demain tu vas faire quoi le soir ?
lakisa
ngai
nzela
po
na
kokende
na
Kintambo.
Montre moi le chemin pour aller à Kintambo.
okeyi
?
Tu t'en vas ? Tu pars ?
Tokendeki
kozwa
bitekuteku
na
kati
ya
zamba
.
Nous etions allés cueillir du bitekuteku à l'intérieur de la forêt.
Akozonga
lisusu
? -
Te
,
akei
libela
.
Est-ce qu'il reviendra encore ? - Non, il est parti définitivement.
Nakei
na
wenze
koluka
maputa
kitoko
.
Je vais au marché, chercher un beau pagne.
na
ntongo
oyo
mama
akeyi
na
zando
asomba
mapa
Ce matin mama est parti au marché acheter du pain.
kende
malamu
. -
tikala
malamu
.
pars bien (on dit ça à celui qui part). - reste bien (on dit ça à celui qui reste)
Mokolo
moko
,
nguma
akendeki
bokila
na
zamba
.
Amonaki
nyama
moko
ya
monene
na
amelaki
ye
mobimba
.
Un jour le python était allé à la chasse dans la forêt. Il avait vu un grand gibier et l'a avalé entièrement.
Yo
,
okende
wapi
,
kuluna
?
Toi, tu vas où, voyou ?
Ngonga
nini
okokende
na
musala
.
ngonga
ya
zomi
na
mwambe
.
Quelle heure tu vas partir au boulot ? 18 heures.
kende
kolembola
masoko
/
sima
/
ba
bottes
ya
mokonzi
.
va lêcher les fesses / le derrière / les bottes du patron. (flatter)
akei
ye
moko
mpenza
Il est parti vraiment tout seul.
kende
kolala
!
va dormir !
papa
,
zwa
bisaka
na
yo
,
kende
malembe
Monsieur, prends tes affaires, pars calmement
totalaki
lisano
ya
motopi
na
etando
eke
nous regardions le match de foot à la télévision
bakendaka
bokila
na
motu
ya
makelele
te
On ne va pas à la chasse avec une personne qui fait du bruit.
kokenda
liboso
ezali
kokoma
te
Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
Partir le premier n'est pas "arriver"
nakei
na
kinkole
koliya
maboke
ya
mbisi
ya
mayi
Je vais à Kinkole manger des papillottes de poisson frais.
nazokende
mobembo
pona
kotala
libota
na
nga
Je pars en voyage pour aller voir ma famille.
yaka
po
tokende
kotala
yaya
na
yo
ya
mwasi
viens pour qu'on aille voir ta grande soeur
nakeyi
mobembo
na
mobali
na
ngai
.
j'ai voyagé avec mon mari.
kolia
mingi
te
.
tozokende
lisano
.
okolia
kuna
Ne mange pas beaucoup. On part à la fête. Tu vas manger là-bas.
nazokende
epayi
ya
munganga
atala
liso
na
ngai
.
nazomona
malamu
te
.
Je suis en train d'aller cher le docteur pour qu'il regarde mon oeil. Je ne vois pas bien.
nazokende
na
mboka
ya
mopaya
pona
kosilisa
kelasi
na
ngai
Je pars à l'étranger pour finir mes études.
kende
kosomba
mapa
pona
tata
na
yo
Va acheter du pain pour ton père
pona
nini
ozokende
lokola
moyibi
boye
Pourquoi tu pars comme un voleur comme ça ?
nazokende
na
zamba
pona
kokanga
baniama
Je pars dans la forêt pour chasser des animaux.
kokweya
awa
te
.
kende
kokweya
kuna
.
Ne tombe pas ici. Va tomber là-bas.
nazoyoka
lino
pasi
ebongi
nakende
epayi
ya
munganga
J'ai mal à la dent. Il faut que j'aille chez le médecin.
nakeyi
.
koluka
ngai
te
,
bolimbisi
.
Je suis parti. Ne me cherche pas, s.t.p.
balobi
na
ye
akende
.
On lui a dit de partir.
bopekisi
ye
akende
kelasi
Vous l'avez interdit d'aller à l'école
naza
na
tukutuku
.
nazokende
kotala
mama
na
ngai
.
Je suis en moto. Je vais voir ma mère.
nakendaki
feti
lobi
.
batu
bazalaki
ebele
.
Je suis allé à la fête hier. Il y avait beaucoup de monde.
kende
kosombela
ngai
kisi
Va m'acheter des médicaments.
nake
kokamola
bilamba
Je vais tordre le linge.
kende
kozwa
biloko
na
yo
kuna
Va chercher ta nourriture là-bas.
kokende
na
ebale
lelo
te
mbonge
eza
makasi
Ne va pas au fleuve aujourd'hui. Les vagues sont fortes.
ngai
nakeyi
.
botikala
na
kimia
.
Moi je suis parti. Restez en paix.
Nazokende
na
mwana
na
ngai
na
lopitalo
.
Azobela
.
Je pars avec mon enfant à l’hôpital. Il est malade.
nalingaka
kokende
epai
na
ye
te
.
Je n’aime pas aller chez elle.
nazokende
na
Kinshasa
pona
sanza
mibale
Je pars à Kinshasa pour deux mois.
Akeyi
wapi
kiliya
na
ngai
wana
?
Il est parti où, mon client là ?
nake
kotanda
bilamba
libanda
je vais étaler les vêtements dehors
Kende
koyamba
ye
.
Azozela
yo
.
Va l'acceuillir. Elle t'attend.
kende
kosomba
litungulu
na
zando
.
Vas acheter un oignon au marché.
nake
kobalula
biloko
na
moto
.
Je vais tourner la nourriture au feu.
kende
kozua
bisaka
na
yo
oya
kofanda
epayi
na
ngai
Va chercher tes affaires que tu viennes habiter chez moi.
akeyi
kotika
mwasi
na
ye
.
Il est parti déposer sa femme.
toza
kokende
na
mboka
pona
matanga
.
On part au village pour le deuil.
kende
kolala
soki
oza
koyoka
pongi
.
Va dormir si tu as sommeil.
nayebi
te
esika
nini
moninga
na
ngai
akendaki
kolokota
ye
wana
.
Je ne sais pas où mon ami a été ramasser celle-là
nayebaki
ke
soki
okeyi
na
poto
okobosana
ngai
.
Je savais que si tu pars en Europe tu vas m’oublier.
nakokende
kofanda
epayi
na
ye
tango
nakozala
na
Amerika
.
J’irai habiter chez elle quand je serais en Amérique.
Mobali
nabala
akeyi
kosala
ekobo
.
Abimi
na
ndeko
nga
.
L'homme que j'ai épousé est parti faire l'adultère. Il est sorti avec ma soeur.
Makanisi
nioso
ekeyi
na
tshombo
.
Toutes les pensées vont vers le GSM.
autres mots avec le tag '
irrégulier
' :
kolia
,
kokende
,
kotia
,
koya
,
kolya
,
koliya
,
kotya
,
kotiya
autres mots avec le tag '
verbes en [ko...e]
' :
kokende
,
kobeleme
,
kofole
,
kokipe
,
komele
,
kosambwe
,
kosambue
,
kokesene
,
kobéle
,
koseke
,
kolénge
,
komesene
,
kotéleme
,
kotéke
,
komeme
,
kobéte
,
kolangwe
kobeleme
,
construction régulière (racine : belem)
(classe 15 : ko- (verbes))
kobélema
,
construction régulière (racine : belem)
(classe 15 : ko- (verbes))
avancer, se dépêcher
approcher, s'approcher, se rapprocher
kobélem
is
a
faire approcher, rapprocher, reconcilier
tags :
verbes en [ko...e]
kofola
,
construction régulière (racine : fol)
(classe 15 : ko- (verbes))
version moderne
kofole
,
construction régulière (racine : fol)
(classe 15 : ko- (verbes))
séduire, charmer
admirer
tags :
verbes en [ko...e]
kokipe
,
forme irrégulière ! (racine :
kip
)
(classe 15 : ko- (verbes))
s'occuper
kipe ya yo
src :
ptitezazadu243
kipe ya yo
src :
JB Mpiana
kipe ya yo
src :
JB Mpiana
kipe ya yo
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tags :
verbes en [ko...e]
1 exemple (
ndakisa
mókó
) ...
kipe
ya
yo
Proverbe/expression (ne pas traduire litteralement)
occupe toi de tes affaires
komela
,
construction régulière (racine : mel)
(classe 15 : ko- (verbes))
version moderne
komele
,
construction régulière (racine : mel)
(classe 15 : ko- (verbes))
boire, avaler
consommer, fumer,...
Channel azomela mayi
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
namelaka pe Kanny
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
dérivés :
bimeli
,
momeli
tags :
verbes en [ko...e]
29 exemples (
bandakisa
ntúkú
míbalé
na
libwá
) ...
epekisami
kotambusa
motuka
soki
omeli
masanga
.
Il est interdit de conduire un vehicule si tu as bu (de la boisson).
omela
mai
tu bois de l'eau
naza
na
nzala
.
Nazoyoka
nzala
.
Naza
na
posa
ya
komela
.
Naza
na
posa
ya
mayi
.
J'ai faim. Je sens la faim. J'ai soif (envie de boire). J'ai soif (envie de liquide).
Otikaki
lipa
na
yo
awa
,
namelaki
sucré
nango
Tu as laissé ton pain ici, j'ai bu un sucré avec ça.
komela
likaya
.
Fumer (consomer du tabac)
oza
na
miso
lokola
moto
ameli
lotoko
.
Tu as les yeux comme quelqu'un qui a bu du lotoko.
mai
ya
komela
de l'eau pour boire (de l'eau potable)
komela
masanga
ezali
esengo
ya
mokili
Boire de la bière est un plaisir du monde.
Natiki
komela
likaya
banda
lelo
.
J'arrête de fumer à partir d'aujourd'hui.
omelaka
makaya
boni
na
mokolo
?
Tu fumes combien de cigarettes par jour ?
Mokolo
moko
,
nguma
akendeki
bokila
na
zamba
.
Amonaki
nyama
moko
ya
monene
na
amelaki
ye
mobimba
.
Un jour le python était allé à la chasse dans la forêt. Il avait vu un grand gibier et l'a avalé entièrement.
komela
mingi
,
kolangwa
muke
Beaucoup boire, s'enivrer un peu
muana
moke
amelaka
likaya
te
un petit enfant ne fume pas de sigarette
Nasala
nini
soki
papa
to
mama
amelaka
bangi
to
alangwaka
masanga
Que je fasse quoi si papa ou maman fume de l'herbe ou s'enivre de bièrre ?
ezali
te
po
tomelaka
na
nganda
moko
,
nde
tokomi
baninga
ce n'est pas parce que nous avons l'habitude de boire dans le même café, que nous sommes devenu amis
komela
masanga
ya
sukali
mingi
te
.
eza
malamu
te
po
na
mino
.
Ne bois pas beaucoup de boissons sucrées. Ce n'est pas bien pour les dents.
komela
mayi
na
ngai
te
Ne bois pas mon eau
munganga
alobi
ebongi
omela
mayi
mingi
.
Le médecin a dit, il convient de boire beaucoup d'eau.
lolenge
boni
ebongi
bayebisa
yo
pona
otika
komela
kisi
oyo
Comment il faut te faire savoir d'arrêter de prendre ce médicament ?
olingi
komela
masanga
nini
?
Quelle boisson veux-tu boire ?
komela
likaya
ezali
malamu
te
Il n'est pas bien de fumer des sigarettes.
aza
nanu
mwana
muke
.
azomela
likaya
na
mbula
na
ye
.
Il est encore un petit enfant. Il fume la sigarette à son age.
ebongi
omela
bankisi
na
yo
pona
obika
.
Il faut que tu prennes tes médicaments pour guérir.
nalingaka
komela
nkisi
te
.
Je n'aime pas prendre des médicaments.
kanga
monoko
na
yo
pamba
te
okoya
komela
nzinzi
.
Ferme ta bouche sinon tu risques d’affaler une mouche.
Mwana
ebongi
amela
miliki
pona
akola
malamu
.
Un enfant doit boire du lait pour bien grandir.
yela
ngai
masanga
mbila
namela
.
Apporte moi le jus de palme, que je boive.
mama
,
mela
bakisi
na
yo
oyo
munganga
apesi
.
Maman, prend tes médicaments que le docteur t’a prescrit.
pona
kokola
malamu
ebongi
komela
mayi
mingi
Pour bien grandir il convient de boire beaucoup d'eau
kosámbwa
,
construction régulière (racine : sambw)
(classe 15 : ko- (verbes))
kosambua
,
construction régulière (racine : sambu)
(classe 15 : ko- (verbes))
kosambwe
,
construction régulière (racine : sambw)
(classe 15 : ko- (verbes))
kosambue
,
construction régulière (racine : sambu)
(classe 15 : ko- (verbes))
se déshonorer, perdre son crédit, se rendre ridicule, perdre la face
kosámbw
is
a
-
kosambu
is
a
déshonorer
dérivés :
sambwe
,
sambue
tags :
verbes en [ko...e]
1 exemple (
ndakisa
mókó
) ...
moyibi
ya
cable
ya
courant
,
asambwe
na
Lemba
.
Un voleur de cable d'électricité s'est tapé la honte à Lemba
kokesena
,
construction régulière (racine : kesen)
(classe 15 : ko- (verbes))
kokesene
,
construction régulière (racine : kesen)
(classe 15 : ko- (verbes))
comparer, se différencier, être différent, diverger
dérivés :
bokeseni
tags :
verbes en [ko...e]
kobéle
,
construction régulière (racine : bel)
(classe 15 : ko- (verbes))
kobéla
,
construction régulière (racine : bel)
(classe 15 : ko- (verbes))
version moderne
être malade, être indisposé
kobél
is
a
rendre malade
dérivés :
mobeli
tags :
verbes en [ko...e]
6 exemples (
bandakisa
motóbá
) ...
nani
alobi
nazali
kobela
makasi
?
Qui a dit que j'étais très malade ?
kobela
te
po
lobi
tokobina
Ne sois pas malade parce que demain nous allons danser.
maman
nkulutu
na
biso
azobela
makasi
La grande soeur de ma mère est très malade.
Nazokende
na
mwana
na
ngai
na
lopitalo
.
Azobela
.
Je pars avec mon enfant à l’hôpital. Il est malade.
abelaka
bokono
ya
ndeke
Elle souffre d'epilepsie.
aza
kobela
bokono
ya
ebola
Elle souffre de la maladie de ebola
koseka
,
construction régulière (racine : sek)
(classe 15 : ko- (verbes))
koseke
,
construction régulière (racine : sek)
(classe 15 : ko- (verbes))
rire, se moquer de
rigoler
sourire
toseka
src :
google images
dérivés :
boseka
,
boseki
,
lísekí
tags :
verbes en [ko...e]
5 exemples (
bandakisa
mítáno
) ...
koseka
ngai
te
.
ne te moque pas de moi.
seka
muke
balula
yo
Souri un peu, qu'on t'admire
boseka
ngai
,
ekosala
eloko
te
Moquez-vous de moi, ça ne fera rien.
ye
asekaka
ye
moko
lokola
kizengi
.
Elle rigole toute seule comme une folle.
Mutu
akweyi
.
Bino
boseki
ye
.
Quelqu'un est tombé. Vous vous moquez de lui.
kolenga
,
construction régulière (racine : leng)
(classe 15 : ko- (verbes))
kolénge
,
construction régulière (racine : leng)
(classe 15 : ko- (verbes))
trembler, frémir, grelotter, frissonner
koleng
el
a
arranger, organiser
se faire du souci pour, veiller sur
prendre soin de
conserver
projeter, préparer
tags :
verbes en [ko...e]
1 exemple (
ndakisa
mókó
) ...
Azolenga
likolo
ya
kobanga
.
Elle tremble à cause de la peur.
komesene
,
construction régulière (racine : mesen)
(classe 15 : ko- (verbes))
komesena
,
construction régulière (racine : mesen)
(classe 15 : ko- (verbes))
s'habituer
être habitué
tags :
verbes en [ko...e]
kotélema
,
construction régulière (racine : telem)
(classe 15 : ko- (verbes))
kotéleme
,
construction régulière (racine : telem)
(classe 15 : ko- (verbes))
(se) lever
faire halte, s'arrêter, stopper (aussi pour le bus, tram,...)
kotélem
is
a
redresser, mettre debout, suspendre
kotélem
el
a
prendre la défense de, se charger de
s'opposer à, protester, révendiquer, contrer
teleme, ongenge na mwinda mwa Kristu. Mobimba mpo na banso.
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
tags :
verbes en [ko...e]
3 exemples (
bandakisa
mísáto
) ...
saki
ya
pamba
etelemaka
te
.
© koffi olomide
Un sac vide ne se tient pas debout.
Nayebi
ete
akotelema
moto
ya
suka
na
bomoyi
na
ngai
.
Akotelema
akokota
likambo
na
ngai
.
Yaweh
telema
,
kota
makambo
na
ngai
.
Akotelema
akokata
ma condamnation.
© Cèdre Katambayi
Je sais qu'il se lèvera le dernier dans ma vie. Il va entrer dans mon affaire. Dieu lève-toi, entre dans mes affaires. Il va se lever pour couper ma condamnation.
mwasi
ya
mabele
etelema
to
mwasi
ya
mabele
ekweya
?
Une fille avec les seins debout ou une fille avec les seins tombés ? (comme avant ou après la grossesse)
koteka
,
construction régulière (racine : tek)
(classe 15 : ko- (verbes))
kotéke
,
construction régulière (racine : tek)
(classe 15 : ko- (verbes))
vendre
(trahir)
kotek
is
a
vendre, revendre, faire du commerce
tozoteka pomme ya malili
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
toza koteka ba clozir na ba lance fontaine
©
pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
dérivés :
motéki
,
mutéki
tags :
verbes en [ko...e]
7 exemples (
bandakisa
nsambo
) ...
Batekaka
maboke
mpembeni
ya
ebale
.
Ils vendent des papillotes (maboke) près du fleuve.
Akomi
koteka
nguba
na
zando
.
Elle a commencé à vendre des arachides au marché.
Mama
na
Jean
atekaka
na
wenze
.
La maman de Jean vend au marché.
na
bumbu
maki
ezotekama
ya
ndambu
ndambu
à Bumbu les oeufs sont vendus en petits morceaux
mama
na
biso
atekaka
lipa
na
balabala
na
biso
Ma mère vend du pain dans notre rue.
Mikolo
oyo
nateki
te
batu
bazosomba
malamu
te
mbongo
eza
te
.
Ces jours je ne vends pas. Les gens n'achêtent pas bien. Il n'y a pas d'argent.
toza
koteka
ba clozir
na
ba lance fontaine
na
bon prix.
Nous vendons des (perruques) "closure" et des "lace frontal" à bon prix.
komema
,
construction régulière (racine : mem)
(classe 15 : ko- (verbes))
komeme
,
construction régulière (racine : mem)
(classe 15 : ko- (verbes))
porter, transporter
emporter, apporter
Masina: Kozanga mwinda ezomema insecurité
src :
Kin Makambo
tags :
verbes en [ko...e]
7 exemples (
bandakisa
nsambo
) ...
mama
nioso
(
mama
na
mama
)
amema
mwana
na
ye
.
que chaque maman (maman après maman) porte son enfant.
bamama
nioso
bamema
bana
na
bango
.
que toutes les mamans portent leurs enfants.
mbula
ememi
biloko
ya
ndaku
La pluie a emporté les choses de la maison
bamemi
yo
na
misalisi
ya
mabangu
na
lopitalo
ya
pene
na
yo
ils t'ont emmené aux soins d'urgences à l'hôpital proche de toi.
engunduka
akoki
komema
motuka
na
yo
tii
na
bisika
ya
bangomba
ya
milayi
milayi
ebengami
Alpe.
Le train peut emmener ta voiture vers un endroit avec des très grandes montagnes appelé les Alpes.
komema
biloko
ya
kilo
te
Ne porte pas les choses lourdes.
komema
kiti
na
yo
awa
te
N'emmène pas ta chaise ici.
kobéta
,
construction régulière (racine : bet)
(classe 15 : ko- (verbes))
version moderne
kobéte
,
construction régulière (racine : bet)
(classe 15 : ko- (verbes))
vient de l'anglais "
to beat
"
frapper, taper
jouer (sur un instrument de musique, ballon, foot, basket,...)
pleuvoir
dérivés :
ebételi
,
ebétele
,
mobeti
tags :
emprunt: anglais
verbes en [ko...e]
37 exemples (
bandakisa
ntúkú
mísáto
na
nsambo
) ...
nabetaka
bale
. /
kobeta
ndembo
.
je joue du foot. (je tape le balon (habitude)) / Jouer au balon.
Pamela
abetaka
guitar
Pamela joue du guitar
tobetaka
basket
nous jouons basket
beta
,
bakofungola
frappe, on ouvrira
kobeta
masolo
discuter
nakobeta
yo
!
je vais te frapper !
Werra
akobeta
lobi
Werra joue demain
Nkolo
azali
kobeta
na
porte.
Le Seigneur est en train de frapper à la porte.
Motema
na
ngai
ezali
kobeta
po
na
yo
Mon coeur bat pour toi
Mbula
ebeti
.
Mbula
ezobeta
.
Il pleut. Il est en train de pleuvoir.
abetami
lokola
nioka
.
il a été tabassé comme un serpent.
kobeta
mayi
se baigner, prendre un bain
Nabetaki
maboko
makasi
mpona
bango
.
J'ai applaudi fort pour eux.
kosopa
mai
/
kosopa
mpowa
/
kobeta
mai
éjaculer
kosakana
te
na
ngai
to
nakobeta
yo
Ne blaguez pas avec moi ou je vais te taper.
kobeta
miziki
Jouer de la musique
Benteke
abeti
bale
,
kasi
ekoti
te
Benteke shotté le balon, mais ce n'est pas entré
kobeta
lisolo
raconter (une histoire)
leki
na
nga
ya
mobali
alingaka
kobeta
ndembo
Mon petit frère aime jouer au foot
kobeta
mwasi
na
yo
boye
te
.
ezali
mabe
Ne frappe pas ta femme comme ça. C'est mauvais
kobeta
bana
te
.
lobela
bango
malembe
Ne frappe pas les enfants. Parle les calmement.
mbula
ekobeta
lelo
te
.
kobanga
te
.
Il ne va pas pleuvoir aujourd'hui. N'ai pas peur.
mikolo
oyo
mbula
ezobeta
makasi
.
Ces jours-ci, il pleut fort.
tofandi
na
biso
libanda
.
tozobeta
masolo
.
Nous sommes assis entre nous dehors. On est en train de causer.
leki
na
nga
ya
mobali
abetaka
na
ekipe
ya
congo
Mon petit frère joue dans l'équipe du Congo.
nazolinga
kobima
kasi
mvula
ezobeta
makasi
.
J’ai envie de sortir mais il pleut fort.
nakobeta
yo
tii
nakobuka
yo
mbanga
.
Je vais te frapper jusqu’à ce que je te casse la mâchoire.
Tika
kobeta
mukinza
liboso
na
ngai
Arrete de péter devant moi
mbula
ezobeta
lisusu
.
La pluie tombe encore.
Okoki
kobeta
ye
te
.
Azali
mwana
mwasi
Tu ne peux pas la frapper. C’est une fille.
Nakobeta
yo
lokola
mwana
na
ngai
.
Je vais te frapper comme mon enfant.
Abeti
ngai
pamba
te
abungisi
mbongo
na
ye
.
Elle m’a frappé parce qu’elle a perdu son argent
lelo
,
soki
obeti
ye
,
ngai
nakoboma
yo
!
Aujourd’hui, si tu la frappes, moi je vais te tuer !
kobosana
te
,
soki
omeki
kobimisa
sekele
oyo
tokobeta
yo
!
N’oublie pas, si tu essayes de sortir ce secret on va te frapper !
Obetaki
mukinza
tango
olalaki
Tu avais pété lorsque tu dormais.
beta
libaku
tente ta chance
kobeta
libaku
na
zelo
rencontrer une super méga chance
autres mots avec le tag '
emprunt: anglais
' :
boyi
,
búku
,
bói
,
míliki
,
mótuka
,
pikási
,
kobéta
,
bulangeti
,
mutuka
,
kobéte
,
búku
kolangwa
,
construction régulière (racine : langw)
(classe 15 : ko- (verbes))
kolangwe
,
construction régulière (racine : langw)
(classe 15 : ko- (verbes))
se saouler/ se soûler
devenir ivre
être ivre
voir aussi :
kolánga
tags :
verbes en [ko...e]
5 exemples (
bandakisa
mítáno
) ...
komela
mingi
,
kolangwa
muke
Beaucoup boire, s'enivrer un peu
Tala
papa
na
ye
,
alangwi
masanga
,
atamboli
abilika
Regarde son père, il s'est soulé de bièrre, il ne marche pas droit (en zigzag)
Nasala
nini
soki
papa
to
mama
amelaka
bangi
to
alangwaka
masanga
Que je fasse quoi si papa ou maman fume de l'herbe ou s'enivre de bièrre ?
nalangwi
na
lolango
po
na
yo
je suis ivre d'amour pour toi
nalangwe
yo
,
nalangwe
lolango
na
yo
je suis ivre de toi, je suis ivre de ton amour (chanson)
e-mail :
dic@lingala.be
Tweeter
vidéos intéressantes :
lingala facile 2017
lingala facile 2018
AD HERE
protection de la vie privée et cookies