FR EN NL

vertaling / woordenboek Lingala - Nederlands

congo rdc
Zin :

alle woorden met de tag tellen
efúku, mv. bifuku (klasse 7/8 : e- / bi-)
een miljoen (1.000.000)
synoniemen : makiasi
tags :
item Article : Tellen en getallen
P.S. je kan in deze site om het even welk nummer ingeven en het zal naar het lingala vertaald worden.

0
nul (0)libungutulu, eloko te (niets)

1-10
1mókó
2míbalé
3mísáto
4mínei
5mítáno
6motóbá
7nsambo
8mwámbe
9libwá
10zómi

machten van 10
10zómi
100nkámá (mókó)
1000nkóto (mókó)
10000monkoko (mókó)
20000minkoko míbalé
100000elundu (mókó)
1000000efuku (mókó)

voor "miljoen" hoor je soms ook : efuku, makiasi, epuna

11-99
11zómi na mókó
15zómi na mítáno
20ntúkú míbalé
21ntúkú míbalé na mókó
32ntúkú mísáto na míbalé
43ntúkú mínei na mísáto
54ntúkú mítáno na mínei
67ntúkú motóbá na nsambo
78ntúkú nsambo na mwámbe
89ntúkú mwámbe na libwá
95ntúkú libwá na mítáno

100-1.000
100nkámá (mókó)
101nkámá (mókó) na mókó
110nkámá (mókó) na zómi
115nkámá (mókó) na zómi na mítáno
120nkámá (mókó) na ntúkú míbalé
126nkámá (mókó) na ntúkú míbalé na motóbá
157nkámá (mókó) na ntúkú mítáno na nsambo
200nkámá míbalé
201nkámá míbalé na mókó
210nkámá míbalé na zómi
222nkámá míbalé na ntúkú míbalé na míbalé
500nkámá mítáno
753nkámá nsambo na ntúkú mítáno na mísáto

1.000-10.000
1000nkóto (mókó)
1234nkóto (mókó) na nkámá míbalé na ntúkú mísáto na mínei
9875nkóto libwá na nkámá mwámbe na ntúkú nsambo na mítáno

andere voorbeelden
9libwá
39ntúkú mísáto na libwá
539nkámá mítáno na ntúkú mísáto na libwá
7539nkóto nsambo na nkámá mítáno na ntúkú mísáto na libwá
47539minkoko mínei na nkóto nsambo na nkámá mítáno na ntúkú mísáto na libwá
847539bilundu mwámbe na minkoko mínei na nkóto nsambo na nkámá mítáno na ntúkú mísáto na libwá
6847539bifuku motóbá na bilundu mwámbe na minkoko mínei na nkóto nsambo na nkámá mítáno na ntúkú mísáto na libwá

andere woorden met de tag 'tellen' : efúku, elóko, elúndu, nkámá, libosó, libwá, míbalé, mínéi, mísáto, mítáno, mwambi, mokó, motoba, ndámbu, nkóto, sambo, tuku, zómi, kotánga, misátu, ndámbo, moambe, mwambe, mineyi, epúná, makiasi, nsambo, kámá, libúngútulú, kóto, libua, miliale, milioni, mokama, yambo, monkoko
makiasi
een miljoen (1.000.000)
synoniemen : efúku, epúná
tags :
elóko, mv. biloko (klasse 7/8 : e- / bi-)
ding, object, een goed, materie, artikel

mv. biloko
bagage
veelal onderverstaan "biloko ya kolia" - dingen om te eten, het voedsel

elókoloko
klein ding, onbelangrijk ding (kleinigheid)
Eloko nini esalaka yo fier ?
Eloko nini esalaka yo fier ?
© pvh
ekosala eloko te
ekosala eloko te
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
eloko eleki tika eza te
eloko eleki tika eza te
© pvh (Letitia Nkanza Kalawuma)
FARDC - eloko ya makasi
FARDC - eloko ya makasi
src : google images
RDC eloko ya makasi - tokolonga
RDC eloko ya makasi - tokolonga
src : google images
zie ook : bisaka
tags :
item 49 voorbeelden (bandakisa ntúkú mínei na libwá) ...
nasombi biloko ya kolia na wenze.
Kocht ik iets te eten op de markt.
eloko ya tina
waardevol voorwerp
mokolo moko te. mbala moko te. eloko moko te. moto moko te. esika moko te.
Nooit (niet één dag). Nooit (niet één keer). Niets (niet één ding). Niemand (niet één mens). Nergens (niet een plaats).
mbongo ya libala / biloko ya libala / likonza
de bruidsschat
biloko na ndenge na ndenge
dingen van alle soorten
Biloko nyonso ekomi ntalo mingi.
Alle dingen zijn duur geworden
biloko olambaki ezali elengi mingi
De dingen die je hebt klaargemaakt zijn heel heerlijk.
Biloko na yo ezali kilo mingi.
Jouw bagage weegt veel.
Nakoki komona eloko te mpo na molili.
Ik kon niets zien omdat het donker was.
eloko moko te eleki nguya na Nzambe
Niets overstijgt de macht van God (niets is onmogelijk voor God)
mbula ememi biloko ya ndaku
De regen heeft de huisraad meegesleept
eloko nalakisa te. Nalingi yo. Nabombi yango na kati ya motema na ngai.
Er is iets dat ik niet laat zien. Ik hou van je. Ik heb dat in mijn hart verborgen.
biloko na ngai ? tii lelo !?
Mijn spullen ? Tot vandaag !?
ozosala nini ? - Eloko te, naza na mbetu na ngai
Wat doe je ? - Niets, ik ben in mijn bed.
Namoni ozangi eloko ya kosala. Luka ata mosala ko ! kaka koyungana boye...
Ik zie dat je een gebrek hebt aan iets om te doen. Zoek zelfs een job, zeg ! gewoon zo zwerven...
naboyi biloko nionso ekopesa litomba te
Ik weiger alles wat geen meerwaarde zal geven
biloko ya matoyi
oorringen
opesi ngai biloko ya kolia mingi
Je hebt me veel dingen om te eten gegeven
wana eza biloko ya papa na bino.
Dat daar is het eten van jullie vader.
zongisa eloko ya batu
geef het ding van iemand terug
eloko basalela naza na posa na yango te
Het ding dat men gebruikt heeft, ik heb dat niet nodig
kolia biloko ya tata na yo te. lia biloko mosusu
Eet het eten van uw vader niet. Eet iets anders.
nani alie biloko na ngai oyo natikaki ?
Wie heef mijn eten opgegeten dat ik overgelaten had ?
otie biloko na ngai wapi. nazomona yango te.
Waar heb je je dingen gezet ? Ik zie ze niet.
soki loboko eyebaka pasi oyo lutu emonaka na tango ya kobalusa biloko
Als de hand zou weten hoe de lepel afziet wanneer hij het voedsel moet roeren...
biloko oyo, mafuta ekoki te. ebongi obakisa.
Dit eten, et is niet genoug olie in. Je moet er toevoegen.
oza kolamba biloko nini lelo ?
Wat ben je vandaag aan het klaarmaken ?
kolia biloko ya sukali mingi te eza malamu te pona mino
Eet niet teveel zoete dingen. Het is niet goed voor de tanden.
komema biloko ya kilo te
Draag geen zware dingen.
kobosana kotala biloko te soki ebeli.
Vergeet niet naar het eten te kijken of het gaar is.
boseka ngai, ekosala eloko te
lach maar met mij, het zal niks doen.
kopola ezali eloko ya mabe te
Verliezen is niet iets slecht.
kende kozwa biloko na yo kuna
Ga je eten daar halen.
lia biloko wana nioso. kobuaka eloko te.
Eet al dat voedsel. Gooi niets weg.
pona nini olingaka kobuaka biloko ya kolia boye. eza malamu te.
Waarom gooi je zo graag eten weg ? Het is niet goed.
nalie biloko nyonso oyo etikalaki.
Ik heb al het voedsel opgegeten dat overgebleven was.
nazolinga kotinda biloko na mboka
Ik wil dingen naar het land sturen.
tika nzungu polele pona biloko ebela malamu
Laat de kookpot open zodat het voedsel goed kookt.
kosimba biloko ya bato te.
Raak de mensen hun dingen niet aan.
Awa biloko nyoso ezalaka ntalo.
Hier is alles duur.
losaka pona biloko oyo oyeli biso
Bedankt voor het voedsel dat je ons gebracht hebt.
oza kokumba biloko ebele boye pona nini ?
Waarom draag je zo veel dingen ?
oyo, ezali eloko ya nani ?
dat, wiens ding is dat ?
eloko eleki tika eza te
er is niets beter dan het (zo) te laten.
Yaka kosunga ngai, naza na biloko ebele ya kolamba.
Kom me helpen, ik heb veel dingen klaar te maken.
nake kobalula biloko na moto.
Ik ga het eten roeren op het vuur.
nalingi ke eloko te ekomela mwana na ngai.
Ik will dat er mijn kind niets overkomt.
bapesi ngai eloko ya kolia te.
Ze hebben me niets gegeven om te eten.
Eloko moko ezotungisa yo.
Er is iets dat je stoort.
andere woorden met de tag 'reis' : elóko, sandúku, likoba, tiké
elúndu, mv. bilundu (klasse 7/8 : e- / bi-)
honderd duizend

100.000
tags :
nkámágeuite medeklinker
kámá
mokama, mv. mikama (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
monkama
honderd (100)
honderdtal

het meervoud is enkel gebruikt in de uitdrukking "mikama na mikama" (honderden en honderden)
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
Zaire moko ekokwa makuta nkama
één zaïre is 100 makuta waard
item Article : medeklinkers
In het Lingala hoor je soms "nsoso" en soms hoor je "soso". Je zou kunnen de indruk krijgen dat
het vrij te kiezen is of men de beginletter m of n wel of niet gebruikt wanneer het woord begint met twee medeklinkers,
maar eigenlijk is hier een regel voor :

In het Lingala kan de beginletter m of n weggelaten worden voor woorden die beginnen met mp, nt, ns of nk.
(de stemhebbende medeklinkers - FR: Les consonnes sonores)

NK
nkama / kamacent
nkingo / kingocou
nkisi / kisimédicament
nkulutu / kulutuaîné
nkoba / kobatortue
MP
mpinzoli / pinzolilarme
mpo / popour
mpamba / pambanul
mpuku / pukusouris
mpongi / pongisommeil
NS
nse / sedessous
nsoso / sosopoulet
nsambo / sambosept
nsango / sangoinformation
nsinga / singafil
NT
ntina / tinaimportance
ntolo / tolotorse
ntalo / talovaleur
ntango / tangotemps
ntaba / tabachèvre

In de andere gevallen is de beginletter verplicht.
(de stemloze medeklinkers - FR: Les consonnes sourdes)

NG
nguyapouvoir
ngaimoi
ngandabar
ngubaarachide
ngulucochon
MB
mbokavillage
mbelicouteau
mbetulit
mbilapalmier
mbisipoisson
ND
ndakomaison
ndekocousin
ndakisaexemple
ndumbaprostituée
ndundalégume
NZ
nzotocorps
nzetearbre, baton
nzelachemin
nzungumarmite
nzalafaim
NY
nyeiexcrément
nyosorien
nyokaserpent
nyamaanimal
nyongodette


libosó
bosó (klasse 14 : abstracte naamwoorden - geen meervoud)
vòòr, vooraleer

ya liboso
eerst, eerste (in de eerste plaats)
nalingi nazala mosani wa molongo ya liboso
nalingi nazala mosani wa molongo ya liboso
© pvh
zie ook : súka, nsúka, nánu
tags :
item 20 voorbeelden (bandakisa ntúkú míbalé) ...
akei liboso na zando, (na) sima akokende mosala.
Hij gaat eerst naar de markt, daarna zal hij naar het werk gaan.
eteni ya liboso
eerste hoofdstuk
Libala: na liboso nde sukali, na kati ngaingai, na suka bololo.
Het huwelijk: in het begin zoet, in het midden zuur en op het einde bitter.
Zoba liboso, mayele na sima.Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
eerst idioot, wijs achteraf
Lelo ezali mokolo ya suka. Lobi ezalaki mokolo ya liboso.
Vandaag is de laatste dag. Gisteren was de eerste dag.
Azalaki moseka liboso tosibaki.
Ze was maagd voordat we de liefde bedreven.
Namonaki ndunda yango mbala ya liboso.
Ik zag die groente voor de eerste maal.
ndaku ya monene, ndaku ya moke, ndaku ya suka, ndaku ya liboso
een groot huis, een klein huis, het laatste huis, het eerste huis
lokasa ya liboso
de eerste pagina
na liboso aza nani ?
vooraan, wie is dat ?
kokenda liboso ezali kokoma te Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Eerst vertrekken is niet "aankomen"
koleka liboso na ngai te, ezopesa ngai kanda
Passeer niet vóór mij, het enerveert me
mbala ya liboso oyaki awa ozalaki koyoka soni
De laatste keer dat je hier was, was je beschaamd.
yoka nanu motuna na ngai liboso ya koyanola ngai
Luister al naar mijn vraag vooraleer me te antwoorden.
libanga moko ya monene ezalaki liboso ya motuka na ngai
Er was een grote steen voor mijn auto.
Nawuti komona bambila mwambe liboso ya ndako.
Ik kom net van 8 agenten te zien voor het huis.
Tika kobeta mukinza liboso na ngai
Stop met scheten te laten vóór mij
Mwana na yo ya liboso, osundola ye.
Je eerste kind, je hebt hem in de steek gelaten.
liboso ya libala nazalaki malamu na ye.
Voor het huwelijk was ik goed met haar.
Nabengaki liboso ya koya.
Ik had gebeld vooraleer te komen.
libwá
libua
negen (9)
libwa
libwa
© pvh
tags :
míbalé
twee (2)
mibale
mibale
© pvh
tags :
item 18 voorbeelden (bandakisa zómi na mwámbe) ...
bozalaki mibale, wapi mosusu ?
jullie waren met twee, waar is de andere ?
tuku mibale na motoba
twee tientallen en zes : zesentwintig (26)
bilembo mibale
twee punten
eyenga eleki nayaki na liyangani ya mibale
verleden zondag ben ik naar de tweede eucharistieviering gekomen.
Bolingo na biso mibale ekosila te.
De liefde tussen ons twee zal niet eindigen.
Namiswaki lolemu kotala batambolaki bango mibale.
Ik beet op mijn tong van die twee te zien lopen.
lopango na bango ekabwání na biténi mibale.
Hun terrein is opgesplitst in twee delen.
bantaba mibale wana ! moko ntaba ya pembe, mosusu ntaba ya moyindo
Er zijn daar twee geiten. Eén geit wit, een andere geit zwart
naza na bana misato: mwasi moko na mibali mibale
Ik heb drie kinderen: één meisje en twee jongens
nalobaka minoko mibale
Ik spreek twee talen
bino mibale bolingani mingi
Jullie twee houden veel van mekaar.
asombi tukutuku mususu. akomi na yango mibale.
Ze kocht een andere scooter. Ze heeft er nu twee
oza na bana mwambe na bakoko mibale.
Je hebt 8 kinderen en 2 kleinkinderen.
nazokende na Kinshasa pona sanza mibale
Ik ga na Kinshasa voor twee maand.
Soki bato mibale bayokani te ebongi bakabwana.
Als twee personen niet overeen komen, moeten ze scheiden.
banda mikolo mibale azolia te.
Sinds twee dagen eet ze niet.
ngai nalingaka kobota bana mibale kaka
Ik, ik wil slechts twee kinderen ter wereld brengen.
Yezu azalaka na baapostolu zomi na mibale
Jezus had twaalf (12) apostels.
mínéi
mineyi
vier (4)
minei
minei
© pvh
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
nalati lopete na ngai na mosapi ya mineyi
Ik draag mijn ring aan de vierde vinger.
mísáto
misátuKinshasa versie
isatoverouderd, archaïsch
drie (3)

mokolo mwa misato
woensdag (de derde dag)
misato
misato
© pvh
tags :
item 5 voorbeelden (bandakisa mítáno) ...
mbata - isáto
driehoek
naza na bana misato: mwasi moko na mibali mibale
Ik heb drie kinderen: één meisje en twee jongens
aza na zemi ya sanza misatu
Ze is drie maanden zwanger
bato misato bayaki koluka yo lelo
Drie mannen zijn u komen zoeken vandaag.
nasombi mapa misato pona bana balia
Ik kocht drie broden voor de kinderen om te eten.
mítáno
vijf (5)
mitano
mitano
© pvh
tags :
mwambi
moambe
mwambe
acht (8)
mwambi
mwambi
© pvh
zie ook : mwamba, muamba
tags :
item 5 voorbeelden (bandakisa mítáno) ...
Ngonga nini okokende na musala. ngonga ya zomi na mwambe.
Welk uur zal je naar het werk gaan ? Om 18 uur.
kingo mwambe
acht nekken (het aantal plooitjes in een vrouw haar hals is een teken van schoonheid)
oza na bana mwambe na bakoko mibale.
Je hebt 8 kinderen en 2 kleinkinderen.
Nawuti komona bambila mwambe liboso ya ndako.
Ik kom net van 8 agenten te zien voor het huis.
Mbula na ngai ezali zomi na mwambe.
Mijn leeftijd is 18.
mokó
een (1)
een zekere...

de/hetzelfde...

helemaal alleen
vie eza moko. Kobukana te.
vie eza moko. Kobukana te.
src : Twitter Africell Congo RDC
moko
moko
© pvh
zie ook : yambo
tags :
item 63 voorbeelden (bandakisa ntúkú motóbá na mísáto) ...
yo moko
jezelf / jij alleen
moko na zomi
een tiende (als in de bijbel)
ye alingaki kobala mwasi moko na kombo ya Racele.
Hij, hij wou een zekere Rachel huwen.
Pierre alobi na ye : Te, okosokola ngai makolo ata mbala moko te !© bible, jean 13:8
Petrus zei hem : Nee, nooit (zelfs niet één keer) zal u mij de voeten wassen !
mokolo moko te. mbala moko te. eloko moko te. moto moko te. esika moko te.
Nooit (niet één dag). Nooit (niet één keer). Niets (niet één ding). Niemand (niet één mens). Nergens (niet een plaats).
ezali esengo na ngai po na komona moko na moko na bino na liyangani oyo na sima ya nzanga.
Het is voor mij een genoegen om elk van jullie te zien in deze mis van de namiddag.
na likolo pela moko awa na nse moko te akokani na yo na nguya na kembo yo 'za nzambe
in de hemel als hier beneden is er geen een die gelijkt op jouw in kracht en glorie, je bent God.
pela moko / pelamokoGezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
op dezelfde manier als..., zoals..., volgens...
poso ekoya mokolo moko eza nakosala te.
Volgende week is er een dag dat ik niet werk.
ndenge moko
op dezelfde manier
Kokota zamba yo moko te.
Ga niet in je eentje het bos in.
eloko moko te eleki nguya na Nzambe
Niets overstijgt de macht van God (niets is onmogelijk voor God)
tofandi na ndako moko.
We wonen in hetzelfde huis.
Ata soki natamboli na lobwaku ya molili ya liwa, nakobanga mabe moko te. © bible, banzembo 23:4
Zelfs al ga ik door het dal van de schaduw des doods, ik zal geen kwaad vrezen.
Mokolo moko, nguma akendeki bokila na zamba. Amonaki nyama moko ya monene na amelaki ye mobimba.
Op een dag was de python op jacht gegaan in het woud. Hij had een groot beest gezien en had het in zijn geheel ingeslikt.
tolobi ndenge moko
We hebben gelijkaardig gesproken. (we hebben hetzelfde gezegd)
soki okobima sikoyo te, er moko nakoleka na palais.
Als je nu niet uitgaat, kom ik binnen een uur langs het huis.
akei ye moko mpenza
Hij is gans alleen weggegaan.
bantaba mibale wana ! moko ntaba ya pembe, mosusu ntaba ya moyindo
Er zijn daar twee geiten. Eén geit wit, een andere geit zwart
Nayebi te ! luka yo moko
Ik weet niet ! Zoek zelf
po na kozwa bis okoki kosomba tiké po na mokolo moko, sanza moko to mbula mobimba.
Om de bus te nemen kan je een ticket kopen voor een dag, een maand of een heel jaar.
Yo moko oyebi !
Jij zelf weet het !
koyekola nkota moko ya mboka
een taal van het land leren
masoko solo ya fumbwa epola banda sanza moko
billen die ruiken naar fumbwa die sinds een maand rot is
ezali te po tomelaka na nganda moko, nde tokomi baninga
Het is niet omdat we gewoonlijk in hetzelfde café drinken, dat we vrienden geworden zijn
naza na bana misato: mwasi moko na mibali mibale
Ik heb drie kinderen: één meisje en twee jongens
keba ! koleka awa te ! libulu moko ezali.
Pas op ! Kom niet langs hier ! Er is een gat.
asombi liputa moko lokola ya ngai
Ze heeft dezelfde stof als mij gekocht
kokoma na ndako te. leka mbala moko epayi ya tata na yo.
Kom nog niet thuis. Ga eens bij je vader langs.
biso na bino, tozali bana ya tata moko na mama moko
wij en jullie, wij zijn kinderen van dezelfde vader en dezelfde moeder.
nzete moko nde ekweyi awa
Er is een boom gevallen hier.
oza na nkombo moko kitoko makasi
Je hebt een heel mooie naam.
mama ya moninga na ngai moko akufi
De moeder van één van mijn vriendinnen is gestorven.
moyibi moko ayibi ngai elamba na ngai.
Er is een dief die mijn kledingstuk gestolen heeft.
kotika bana bango moko te
Laat de kinderen niet alleen.
maman azolamba supu moko ya kitoko
Mama is een heerlijke soep aan het klaarmaken.
ozali elenge mwasi moko kitoko
Je bent een mooi jong meisje.
naza na kokoso moko ya monene
Ik heb een groot probleem.
otie ngai na kokoso moko ya kosakana te
Je hebt me een probleem gegeven dat niet om te lachen is.
na butu ya lelo naloti ndoto moko ya mabe
Deze nacht had ik een slechte droom.
naza na likambo moko ya motuya ya koyebisa yo
Ik heb je iets belangrijk te laten weten.
nzoi moko aswi ngai na lokolo
Een bij heeft me gestoken in het been.
naza na motuna moko ya kotuna yo
Ik heb je een vraag te stellen.
bawuti kopesa ngai nsango moko ya mabe
Men gaf me net slecht nieuws.
libanga moko ya monene ezalaki liboso ya motuka na ngai
Er was een grote steen voor mijn auto.
abandaki kotambola mbala moko akweyi na libulu
Ze was begonnen met lopen. één keer viel ze in een put.
baninga na ye babwaki ye na libulu moko
Zijn vrienden gooiden hem in een put.
nioka moko aswe mwana oyo
Er is een slang die dat kind gebeten heeft
yaka tokanga foto moko
Kom, dat we een foto nemen.
Papa na ye atongisi lopitalo moko ya monene na mboka.
Zijn vader heeft een groot hospitaal laten bouwen in het dorp.
naza kosala makambo ebele tango moko.
Ik ben veel dingen tegelijk aan het doen.
luka mwasi moko oyo akolinga yo na bolingo ya solo
Zoek een vrouw die je zal liefhebben met echte liefde.
moto moko te alamuki.
Niemand is wakker.
ye asekaka ye moko lokola kizengi.
Ze lacht op haar eigen als een idioot.
soki olingi toli moko, zala mosika ya mobali na ngai.
Als je een raad wil, wees ver van mijn echtgenoot.
Azalaka mwasi moko makasi pe nzunzu.
Ze is een sterke en moedige vrouw.
Tinda texto na moto moko ya kelasi na biso
Zend een tekst boodschap naar iemand van onze klas.
Eloko moko ezotungisa yo.
Er is iets dat je stoort.
naponi kombo moko ya kitoko
Ik heb "een van die" mooie namen gekozen.
oyo eza ndako na yo moko
dat is je eigen huis
nalekisaki ngonga moko.
Ik liet één uur voorbij gaan.
ngai na ye tozali makila moko
ik en zij, wij zijn hetzelfde bloed (dezelfde familie)
Zaire moko ekokwa makuta nkama
één zaïre is 100 makuta waard
motoba
zes (6)
motoba
motoba
© pvh
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
tuku mibale na motoba
twee tientallen en zes : zesentwintig (26)
ndámbo, mv. bandambo (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
ndámbu, mv. bandambu (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))Kinshasa versie
deel, half, helft, een beetje
een portie
tags :
item 4 voorbeelden (bandakisa mínei) ...
kozanga koyeba eza liwa ya ndambo Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen)
Wetenschap missen is een stuk van de dood.
yela ngai mwa ndambo ya loso po nalia
Breng me een kleine portie rijst opdat ik eet.
lambela ngai mwa ndambu ya ndunda
Bereid me een kleine portie groente.
na bumbu maki ezotekama ya ndambu ndambu
in Bumbu worden de eieren verkocht in kleine stukjes
nkóto, mv. bankoto (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))geuite medeklinker
kóto, mv. bakoto (klasse 9/10 (2) : - / - (ba-) : meervoud onveranderlijk uit contekst (of informeel/modern ba-))
duizend (1.000)
duizendtal
tags :
sambo
nsambogeuite medeklinker
zeven (7)
sambo
sambo
© pvh
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
bilanga nsambo, ngombe mafuta Gezegde/uitdrukking (niet letterlijk vertalen) © gen 41
na zeven jaar, de vette koeien (na het afzien, de verdienste)
tuku
lotúkú, mv. ntuku (klasse 11/10n : lo- / n- : voor t,k,g,s)
decennium
bampaka tuku mibale na minei (24)
bampaka tuku mibale na minei (24)
src : YouTube
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
tuku mibale na motoba
twee tientallen en zes : zesentwintig (26)
zómi
tien (10)
tags :
item 8 voorbeelden (bandakisa mwámbe) ...
moko na zomi
een tiende (als in de bijbel)
Mbula na ngai ezali zomi na mwambe.
Mijn leeftijd is 18.
Ngonga nini okokende na musala. ngonga ya zomi na mwambe.
Welk uur zal je naar het werk gaan ? Om 18 uur.
mibeko zomi
de tien geboden
ndeko na ngai ya mwasi alingi kobota bana zomi
mijn zus wil 10 kinderen op de wereld zetten
bapaya zomi baye kotala biso
10 bezoekers zijn ons komen zien.
nasali kaka mikate zomi.
Ik heb maar 10 smoutebollen gemaakt.
Yezu azalaka na baapostolu zomi na mibale
Jezus had twaalf (12) apostels.
kotánga, regelmatige constructie (stam : tang) (klasse 15 : ko- (werkwoorden))
lezen
studeren, leren
tellen, rekenen

kotángisa
aanleren (doen leren)
afgeleiden : botángi, motángo, motángisi
tags :
item 8 voorbeelden (bandakisa mwámbe) ...
Nabandi kotanga buku oyo
Ik ben begonnen met het lezen van dit boek
kotanga na lingala.
tellen in het Lingala.
elongo totangi na mongongo makasi.
Tesamen lezen wij luidop.
asalaka te, atangaka
hij werkt niet, hij studeert
bana bakoki kotanga malamu te likolo ya makelele ya wenze mpe solo ya fulu bron: Espérance-François Ngayibata Bulayumi, Mosuni
De kinderen konden niet goed studeren omwille van het lawaai van het marktje en de geur van het stort.
meka nanu kotanga oyo.
Probeer al dat te lezen.
Tanga makambo nyonso akomi
Lees alles wat ze geschreven heeft.
Mwana na bino alingi kotanga mingi
Jullie kind wil veel studeren.
epúná, mv. bipuna (klasse 7/8 : e- / bi-)
een miljoen (1.000.000)
synoniemen : makiasi
tags :
libúngútulú, mv. mabungutulu (klasse 5/6 : li- / ma-)
nul, niets
libungutulu
libungutulu
© pvh
tags :
miliale
miljard
tags :
milioni
miljoen
tags :
yambo
eerst, eerste
ten eerste
vroeger, voordien
zie ook : mokó
tags :
item 1 voorbeeld (ndakisa mókó) ...
liteya ya yambo
de eerste les
monkoko, mv. minkoko (klasse 3/4 : mo- (mu-) / mi- : objecten)
10.000
tien duizend
tags :
e-mail : dic@lingala.be
 

interessante filmpjes : lingala facile 2017 lingala facile 2018
privéleven & cookies