FR EN NL

translation / dictionary Lingala - English

congo rdc
Sentence :

na
na
maarchaic, antiquated
wa (genitif of class 3, mo-)archaic, antiquated
laarchaic, antiquated
moaarchaic, antiquated
of (see article to choose between na and ya)
and (enumeration, not to combine two phrases (conjunction), for that pe or mpe is used)
to, with, in, on
mabele ma nzombo
mabele ma nzombo
src : google images
item 614 examples (bandakisa nkámá motóbá na zómi na mínei) ...
nafandaki na ndaku poso mobimba
I stayed at home all week
nakokende makala likolo na yo
I'll go to jail because of you (over you)
liberté na ngai, na kaka te !Proverb/expression (don't translate litteraly)
my freedom, you don't narrow it down !
Nkolo azali kobeta na porte.
The Lord is knocking at the door
Motema na ngai ezali kobeta po na yo
My heart beats for you
nzete moto ekweyi na mopepe
the tree fell due to wind
Yanola motuna oyo. Yanola na lingala.
Answer that question. Answer in Lingala.
okokaki koya ( na ) makolo
you could come by foot
pesa ngai bakombo na bango
give me their names
naza na nzala. Nazoyoka nzala. Naza na posa ya komela. Naza na posa ya mayi.
I'm hungry. I feel hungry. I'm thirsty (desire to drink). I'm thirsty (desire for liquid).
mokolo na mokolo
day after day (every day)
Ethan na Gaby bakei mobembo.
Ethan and Gaby are gone on vacation
Ntaba na bino elekaki awa.
Your goats passed here.
Obangisi ye po na nini ?
Why did you scare him ?
Mama azali kolela po na nini ? Ntina nini ?
Why is mom crying ? For what reason ?
Tokei kotambola na zando.
We will walk on/to the market.
Tata azali na libanda. Benga ye.
Dad is outside. Call him.
Kanga monoko ! kanga mbanga na yo !
Close that mouth. Close your piehole ! (rude)
tuku mibale na motoba
two tenfolds and six : twenty-six (26)
kotanga na lingala.
count in Lingala.
Kombo na yo nani ? - Kombo na ngai Niclette.
What's your name? My name is Niclette.
mopanzi na mwasi, mopanzi na mobali.
left side, right side
nasombi biloko ya kolia na wenze.
I bought something to eat at the market.
amati bisi po na kokende na zando.
He took the bus to the market.
... po na kozonga. ... po azonga. ... po azali kozonga.
... to come back. ... so that he would come back. ... because he's coming back.
kokende na kozonga
round-trip, forth and back
nzungu ya madesu ezali na moto
The cooking pot of the beans is on the fire.
oza na mbongo ? te, naza nango te.
Do you have money ? No I don't have any.
nakeyi nango na ndaku.
I go home with that.
Otikaki lipa na yo awa, namelaki sucré nango
You left your bread here, I drank a soda with it.
mama nioso ( mama na mama ) amema mwana na ye.
that every mom (mom after mom) carries her child.
bamama nioso bamema bana na bango.
that all mothers bear their children.
nioso epoli na mvula.
everything is soaked by rain
mwana na mwana, bendana !
that each child leaves !
na bosengi ya bato mingi,...
at the request of many people, ...
Bobóngolani na kemi
chemical reaction
akei nanu na zando, (na) sima akokende mosala.
he goes already to the market, afterwards he will go to work.
akei liboso na zando, (na) sima akokende mosala.
firstly he goes to the market, afterwards he will go to work.
loto na moto. elombó
dandruff flake
biso toza koyoka malili na elanga na biso ya lokuta.
We, we are feeling cold with our false dry season.
nakei kolala! Lobi okosala nini na pokwa ?
I'm going to sleep ! What will you do tomorrow evening ?
lakisa ngai nzela po na kokende na Kintambo.
Show me the way to go to Kintambo.
nalingi kosolola na yo.
I want to discuss with you.
moto ya liboma aliaka na fulu
the mad man eats from the trash
moko na zomi
a tithe (tenth part, as in the bible)
elongo totangi na mongongo makasi.
Together we read with a raised voice.
eyenga eleki nayaki na liyangani ya mibale
last sunday I came to the second cult.
ye alingaki kobala mwasi moko na kombo ya Racele.
He, he wanted to marry a certain Rachel.
nazoya (nazali koya)... naza na nzela... nakomi
I'm coming over... I'm underway... I arrived
bato balakisaki ngai bolingo na mokili © Maman Micheline Shabani, La réponse
The people showed me the worldly love
Pierre alobi na ye : Te, okosokola ngai makolo ata mbala moko te !© bible, jean 13:8
Peter said to Him : You shall never (not even one time) wash my feet !
olingi kobima na ngai ?
Do you want to go out with me ?
loba sima na ngai : ...
say after me : ...
oza na motema malamu
You have a good heart (You are nice)
nabundi butu na moyi.
I fought night and day
Bazali lokola mai na moto.
They are as water and fire.
komeka mozindo na mosapi te.
One doesn't measure the depth with his finger.
Libala: na liboso nde sukali, na kati ngaingai, na suka bololo.
Marriage: at first it's sweet, in the middle it's sour and in the end it's bitter.
Mayele ya moto ebandaka na bomwana
The intelligenc of a man starts from his childhood.
Zoba liboso, mayele na sima.Proverb/expression (don't translate litteraly)
stupid at first, wise afterwards
Tambola na mokili, bongo omona makambo. Proverb/expression (don't translate litteraly)
Go around the world and so you'll see the problems
Oyo akotambola na moyibi, akokoma mpe moyibi. Proverb/expression (don't translate litteraly)
One that walks with a thief will also become a thief.
ezali esengo na ngai po na komona moko na moko na bino na liyangani oyo na sima ya nzanga.
It a pleasure for me to see everyone of you in this afternoon cult.
ozali na mibu boni ? Ozali na mbula boni? Obotamaki mobu nini?
How old are you ? (How many years do you have ?)
Osuka to ozali na kelasi nini ? - Nasilisa kelasi ya ebandeli te.
What education level have you finished or are you in ? - I have not completed primary school.
Bato bazali motuya boni na libota na yo ?
How many people are there in your family ?
kati ya tata na mama na yo, nani asalaka ?
Between your father and your mother, who works ?
motuya boni ya badollar bafutaka yo ? - na se ya 500 ? kati ya 500 na 1000 ? 1000 tii likolo ?
how much in dollars do they pay you ? less than 500 ? between 500 and 1000 ? 1000 and more ?
manguele mpe kisi ezali te po na kobatela moto azua VIH to bokono ya SIDA te.
There's no vaccine nor a medicine to protect someone from acquiring HIV or the disease AIDS.
Soki nzoto to poso ya moto ekutani na ya moto mosusu, tina ya kobanga ezali te.
If the body or the skin of a person meets with that of another person, there's no reason to fear.
abandeli motuna na ye
He repeats his question
na likolo pela moko awa na nse moko te akokani na yo na nguya na kembo yo 'za nzambe
in heaven as here down below there is no one that ressembles you in power and glory, you are God
mama na bino, kombo na ye nani ?
Your mama, what's her name ?
nzete ya mbila epesaka nsamba, mafuta mbila na mpose.
The palmtree provides palmwine, palmoil and the mpose.
mbwa moto alie tomson na yo.
It's the dog who ate your tomson.
nazongi na ndaku.
I go back home
biloko na ndenge na ndenge
all sorts of things
oza na miso lokola moto ameli lotoko.
You have the eyes like someone who drunk lotoko.
nalingi kolya soso na loso
I want to eat chicken and rice.
ntango wana, tolyaka kaka madesu na mayi
at that time (in those days), we only ate beans with water.
tala, oyo ezali ndenge na biso
look, this is our method
na ntongo nalyaka mapa na maki
in the morning, I eat bread with eggs.
Tokendeki kozwa bitekuteku na kati ya zamba.
We went to pick bitekuteku inside the forest.
Bolingo na biso mibale ekosila te.
The love between us two will not end.
Azali kolala nanu na ekeko.
She still sleeps with a doll.
Fumbwa elambami na mafuta ya nguba.
Fumbwa is prepared with peanut oil
Biloko na yo ezali kilo mingi.
Your luggage weighs a lot.
Nakei na wenze koluka maputa kitoko.
I go to the market to search for a beautiful cloth.
Pesa loboko na bango nyonso.
Give them all a hand.
Natambolaki longwa na motuka tii na ndako.
I walked (away) from the car towards the house.
Pesa losako na baninga na yo.
Greet your friends.
Mabanzo na yo ezali malamu te.
Your thoughts are not good.
Akufaki mpo na koningana ya mabele.
He died in an earthquake.
Tuta pilipili, tya mungwa na matungulu.
mash the chilipepper, put salt and onions.
Na kati ezalaki molili.
Inside it was dark.
Apesaki ngai mpasi na motema.
She gave me pain in my heart.
Ozali na mpongi ? - Nanu te.
Are you sleepy ? - Not yet.
Ndako na ye ezali musika mingi.
His home is very far.
Bilamba na ngai nanu ekauki te.
My clothes haven't dried yet.
Mbula na ngai ezali zomi na mwambe.
My age is 18.
Mosala na zolo ezali koyoka solo na kopema.
The work of the nose is to smell odors and to breathe.
loposo na ye ezali mpetompeto lokola ngolo.
her skin is smooth as a catfish.
Akomi koteka nguba na zando.
She began selling peanuts on the market.
Azali na nkanda mpo na ngai.
He's mad at me (he has anger because of me)
Kitisa maboko na nse.
Put your hands down.
Nayoki nsolo malamu na nzoto na ye.
I smelt a nice odor on her body.
Nakoki komona eloko te mpo na molili.
I could see nothing because of the darkness.
Akimaki lisusu, nakanisi azali na ntina.
He ran away again, I think he has a reason.
Nalingi kosiba na nzele na mokonzi.
warning - sensible content
Maboko na yo ezali petepete, nayebaki te.
Your hands are very soft, I didn't know.
eloko moko te eleki nguya na Nzambe
Nothing surpasses the power of God (nothing is impossible to God)
pesa mbote na libota na yo
Greet your family
Napesi Nzambe matondi mpo na yo
I thank God for you.
na ntongo penza. eleko ya mokolo
(very) early in the morning. during the day.
ozalaki wapi lobi na butu ?
Where were you last night ?
na ntongo oyo mama akeyi na zando asomba mapa
This morning mama went to the market to buy bread.
azali na zemi ? basanza boni ?
Is she pregnant ? How many months ?
tofandi na ndako moko.
We live in the same house.
koma kombo na yo
write your name
Libumu na yo ezali ya kokangama ?
Are you constipated ? (your intestins, are they blocked ?)
omelaka makaya boni na mokolo ?
How many cigarettes do you smoke a day ?
Ata soki natamboli na lobwaku ya molili ya liwa, nakobanga mabe moko te. © bible, banzembo 23:4
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil.
kembo na yawe.
Glory to God
lopango na bango ezalaka na Masina
Their lot is in Masina
nzete ya mbuma, makasa na yango ekweyi
The fruit tree, it's leaves fell off.
nakobuka minu na ye
I will break his teeth
Mama na Jean atekaka na wenze.
Jean's mum sells on the market.
Tata na Ida, kombo na ye Théo.
Ida's father, his name is Theo.
Yaya na Joze azongi na ndaku.
Joze's big sister came back home.
lopango ya baCarla ezalaka na Lemba.
Het lot van de "Carlas" is in Lemba.
Mokolo moko, nguma akendeki bokila na zamba. Amonaki nyama moko ya monene na amelaki ye mobimba.
One day the python went hunting in the forest. He had seen a large beast and had swallowed it entirely.
elengi na mbeto: Muasi ya monene na muasi ya moke, nani azali sukali ? © kitokolile
pleasure in bed: a big girl and a slim girl, who is sweet ?
Nayebi ete akotelema moto ya suka na bomoyi na ngai. Akotelema akokota likambo na ngai. Yaweh telema, kota makambo na ngai. Akotelema akokata ma condamnation. © Cèdre Katambayi
I know he's gonna stand up as the last one in my life. He will enter into my business. God, stand up, enter into my business. He will stand up and interrupt my condemnation.
ndenge ya komibatela : na capote. Nzela ya malamu koleka mpo na komibatela ezali kosalela capote
the way to protect oneself : with a condom. The best method to protect oneself is to use a condom.
Wany aleki basi nyoso na kitoko.
Wany is the most beautiful girl. (Wany passes all the girls in beauty)
naleki yo na mwindu. yo oleki ye kuna na molayi
I'm more black then you. You are taller than him there.
kombo na yesu eleki kisi
The name of Jesus is better than medicine
Ozosolola na nani ?
Who are you talking with ?
tshombo na yo ebongi te ? okosomba ya sika ?
Your phone isn't repaired ? Will you buy a new one ?
Nzambe apambola bino mingi. Kimia ezala na bino. Nzambe abatela bino.
My God bless you in abundance. Peace be with you. May God protect you.
osololi na ye mikolo oyo ?
did you speak with him these days ?
naza na posa na yo
I have desire for you.
biso na biso
between us
bwaka mayi na wc. zala motu ya solo.
Throw water in the toilet. Be a real man.
mpepo ekweyi na wenze ya Simba Zigida. Epanzi wenze. Bato nyoso bakufi.
A plane fell on the Simba Zigida market. It destroyed the market. Everyone is dead.
bitumba na mabonza
the battle for the tides
olingi nini epayi na ngai ?
What do you want from me ?
moyibi ya cable ya courant, asambwe na Lemba.
An electricitycablethief has put himself to shame in Lemba
na bumbu maki ezotekama ya ndambu ndambu
at Bumbu the eggs are being sold in small pieces
bacable ya courant eyibami na lingwala
electricitycables were stolen in Lingwala
bacables ya courant ezotokatoka awa na sima ya mvula
the electricity cables cook here after a rain
tata na ye akufaki liwa ya mbalakaka.
his father died an unforeseen death
Mokonzi, soki ozalaki awa, mbele ndeko na ngai akufaki . © Yoane 11:21
Lord, if you would have been here, then my brother would not have been dead.
Soki miso na yo ezali malamu, okomona polele penza
If your eyes are good, you will see really clearly.
ozozela nini ? Eza tur na yo !
What are you waiting for ? It's your turn !
eloko nalakisa te. Nalingi yo. Nabombi yango na kati ya motema na ngai.
There's something I don't show. I love you. I've hidden that in my heart.
ngai naza na biro ya Gecamines. Nakozonga kala mingi te
Me, I'm at the office of Gecamines. I'll return soon.
soki okobima sikoyo te, er moko nakoleka na palais.
If you're not going out now, I will pass at the house in an hour.
ngai na yo pantalon - mukaba Proverb/expression (don't translate litteraly)
me and you are pants and belt (I can't function without you)
bima na ndako na ngai !
leave my house !
mituna na yo epiaka nga kanda
your questions give me anger
benga ngai. Ozokima ngai na phone.
Call me. You're avoiding me at the phone.
Koko na yo, niama. Tala mutu lokola tintin.
Your granny, brute. Look at that head like Tintin. (insults)
Po na nini mibali ya lelo balingi lisusu te babotine ?
Why don't today's men want condoms anymore ?
Oza kitoko makasi ndeke na ngai ya bolingo
You're very pretty, my lovebird
bamemi yo na misalisi ya mabangu na lopitalo ya pene na yo
They brought you to the emergency care of the hospital close to you.
lopango na bango ekabwání na biténi mibale.
Their terrain is divided in two parts.
lala malamu. - yo pe, motema na ngai, noki tomonana. nalela yo makasi.
Sleep tight. - You too, my love, that we may see eachother soon. I thoroughly love you. (in lingala : "I have loved you thoroughly" - past)
yo ozali mwinda na bomoyi na ngai.
You, you're the light of my life.
Ngonga nini okokende na musala. ngonga ya zomi na mwambe.
What time will you go yo work ? 6 (18) o'clock.
soki nalongoli bilamba okozua vertige na okokweya
If I remove the clothes, you will get dizzy and you will fall.
ozosakana na ngai to nini ?
You're playing with me or what ?
biloko na ngai ? tii lelo !?
My things ? Till today !?
ah Nzambe ! pona nini masta na ngai aza zoba lokola makaku ?
ah God ! why is my friend stupid like an ape ?
tufi na yo, niama !
it's your shit, animal ! (insult)
basi bazali kosolola na libanda.
The girls are talking outside.
mbote na bino. mbote na yo.
Greetings to you (plural). Greetings to you (singular).
Babandi koniata ngai na mosapi ya suka ! mama eh !
They start marching on my little toe ! oh mama !
asengi ngai nakitisa makolo na kiti.
He asks me to get the feet down from the chair.
yaka tosibana, naza na botine
warning - sensible content
baboti na yo bayaki kobwaka ngunda na poto. yango wana sikoyo oza awa na biso.
Your parents came ask asylum in europe. Reason why now you're here with us.
Lofundu ya nzinzi, esukaka se na kombo
the pride of the fly ends just with the broom
obungi. ozalaki wapi ? - Awa, na ndaku. Nalalaki pe natalaki télé.
You disappeared. Where were you ? Here, at home. I was sleeping and watching television.
Mobali na ye alingaka kolembola libolo.
warning - sensible content
ndaku oyo eleki ndaku kuna na kitoko
This house is more beautiful than the house over there.
na liboso aza nani ?
in front, who is that ?
nakamati tshombo na ye
I took his cellphone.
Djo ayebaki ete kosopa zemi ezali lisumu monene, kasi makango na ye azwaki zemi, mpe Djo azalaki na likoki te ya kobala mpe kobokola mwana.
Djo knew that having an abortion is a great sin, but his fiancée got pregnant and Djo did not have the means to get married and raise a child.
Na motema nayebaki ete ezali mabe, kasi namonaki ndenge mosusu ya kosala te.
In the heart I knew it was bad, but I saw no other way of acting.
bomoyi ebandaka ntango liki ya mama ekutani na momboto ya tata.
Life begins when the egg of the mother meets with the sperm of the father.
osopeli ngai supu na bilamba
you poured me soup over the clothes.
sopa mayi na sima
pour water on the cement
kobika na liwa
escape death
Yo nde tembe na yo ekobomisa yo
You really your scepticism will kill you
nalingi ye lisusu te. Nabimi na ye kaka boye.
I don't love her anymore. I went out with her just like that.
motema na nga ezoki
My heart was hurt / wounded
mokolo mosusu nakobina na yo
Another day I will dance with you
ozosala nini ? - Eloko te, naza na mbetu na ngai
What are you doing ? - Nothing, I'm in my bed.
nabotamá na kin
I was born in Kin.
Bazali kobatela mino malamu te, mosusu esila ngala mpe mosusu balambi yango na ndenge elongobani te.
They don't conserve the medicines well, others are expired and others they prepare with non conform methods.
na poto tango ya malili ebengami hiver
In Europe the cold time is called 'hiver' (winter)
Na mboka swisi, kotambola na engunduka ezali kosalema mingi
In the country Switzerland, traveling by train is much (often) done
po na kozwa bis okoki kosomba tiké po na mokolo moko, sanza moko to mbula mobimba.
To take the bus, you can buy a ticket for one day, one month or a whole year.
engunduka akoki komema motuka na yo tii na bisika ya bangomba ya milayi milayi ebengami Alpe.
The train can take your car to a place with very large mountains called the Alps
namoni texto na yo kala te
I saw your text message not long ago
tozalaki awa epai na nga na Valentine na Rachel. Bakomaki lelo na nzanga.
We were here at my place with Valentine and Rachel. They had arrived today at noon.
tokutana ndenge nini naza na hotel Ibis
How would we find each other ? I'm at hotel Ibis.
yo na Mady bolingo
You and Mady that's love
Tala papa na ye, alangwi masanga, atamboli abilika
Look at his father, he got drunk from the beer, he doesn't walk straight (zigzag)
Akumisama, asanjolama, anetolama, libela na libela.
May he be praised, may he be glorified, may he be magnified, for eternity.
nakobondela pona yo mpe libota na yo
I will pray for you and also your family
mutu na nga !
my man ! ;)
alokotaka na nse atomboli likolo
He picks up from the ground, he lifts up.
Ndenge nini tokoki komikebisa na ngenge ya SIDA ?
How can we protect ourselves from the AIDS virus ?
yo, matisa ngai na mapeka
you, let me sit on the shoulders
Yezu abatisami na mayi mpe na molimo
Jesus was baptised by water and by the Spirit.
kosakana te na ngai to nakobeta yo
Don't laugh with me or I will hit you.
bakangi pasta na mbetu na moyembi ya mokili
they caught the pastor in bed with a wordly singer
Nazalaki kuna na Bon Marché na bar Cheetah. Las Vegas ekosa :)
I was there at Bon Marché at Cheetah bar. Las Vegas is only pretending :)
nafandaka na kati ya wenze
I live inside the market
nani akoti na ezibeli ya niaou ?
Who enters through the cat's door ?
leta aboyi mapapa ekota na kati ya centre ville
the state refuses that slippers enter the city center
Asimbi mokili na maboko na ye
He holds the world in his hands
tshombo oyo na mesa... ya yo ?
The phone here on the table... it's yours ?
wapi Augustin ? - Ye ? Aza na kwilu !
Where's Augustin ? - He ? He's in Kwilu !
Bambanda na nga nyoso bafandeli yo po na mbongo na yo
all my rivals stay with you for your money
Peter azalaki kosala na kompani ya kemi.
Peter worked at a chemical company.
Moto oyo akumbaka maki, aswanaka te na abundaka te.
He who transports eggs doesn't argue and doesn't fight.
makango ya mama kombo na ye papa
mama's lover, his name is papa
tshombo na ngai eza na nkokoso
my mobile phone has a problem
yo sapologue oza na abakosi versace, kasi miliki ezangi na ndaku
You, the "sapologist", you have a vest of Versace, but milk is missing at home
makayabu na fumbwa ! ezangi kaka loso kasi naza na nzala !
makayabu and fumbwa ! Only rice is missing, but I'm hungry !
pondu na yo ezangi mungwa. pasi ya solo.
your pondu lacks / misses salt. really a pity.
nalangwi na lolango po na yo
I'm drunk of love for you
koko ya Bobette avandaka na Bandal kala
The Bobette's grandpa lived in Bandal at the time
ezali te po tomelaka na nganda moko, nde tokomi baninga
It's not because we use to drink at the same café, that we became friends
papa, zwa bisaka na yo, kende malembe
Mister, take your things, leave calmly
kanga bisaka, zonga epayi na yo !
close your bags, return to your place !
lokota bisaka na yo
Gather your stuff !
na loboko ya mobali / na loboko ya mwasi
right / left
naloti yo na kati ya ndoto
I dreamt about you (I thought of you in a dream)
mbote, molingami na kati ya nkolo
greetings, beloved in the Lord
Bakuluna basundoli ye na balabala
The bandits abandonned her in the street.
basi ya minene balongoli bilamba na wenze ya bandal
thick girls remove their clothes at the Bandal market
ozali po na nga eyano na mikakatano, nzela ya solo ya kotambola, yesu na nga, kumama
You are for me the answer to the problems, the real way to walk, my Jesus, be praised
bakangi moyibi ayibi tshombo na ngaliema
they caught the thief that stole a cellphone at Ngaliema
madesu na suki, eza madesu ya kopola
beans with hair are spoiled (moldy) beans (allusion on baldness among white people)
nalangwe yo, nalangwe lolango na yo
I'm drunk of yo, I'm drunk of your love (song)
bana bavandaki na mabele mpo na bakiti ezalaki te. source: Espérance-François Ngayibata Bulayumi, Mosuni
The children sat on the ground because there were no chairs.
bangotobobo bakima ntshik po nua eleki na bongo
The idiots have fled school because there's too much weed in the brain
pesa ngai emekele ya bolayi nameka bolayi ya lopango na ngai
give me a tool to measure lengths so that I measure the dimensions of my lot
totalaki lisano ya motopi na etando eke
we watched the football game on the television
bolingo ezali kati na biso soki tozali na bomoko
There's love between us if we are united
nakoki kobanga te zambi nazali somi na RDC.
I cannot be afraid because I'm legal in RDC.
ebale ya kongo ezali monene mpe na mbisi ebele
The Congo river is big and also has a lot of fish.
noko na ngai asali mobembo na belejika
My uncle made a trip to Belgium.
mbinzo ezali malamu mpo na koliya.
The caterpillar is good to eat.
bayebaka moninga malamu na tango ya pasi.
One knows a good friend in bad times.
bakendaka bokila na motu ya makelele te
One doesn't go on a hunt with a noisy person.
batongaka mboka na maloba te
One doesn't build a city with words
nakei na kinkole koliya maboke ya mbisi ya mayi
I go to Kinkole to eat papillottes of fresh fish.
nawuti kotala mama bokilo na lopitalo
I come from seeing mother in law at the hospital
naza na posa ya komona yo lelo
I long to see you today
moninga na nga aza na bokono
My friend is sick
naza na makambo ebele ya kosala lelo
I have a lot of things to do today.
nazokende mobembo pona kotala libota na nga
I go on a trip to see my family.
naza na mbongo te
I have no money.
bobange ya mobali ebandaka na misu
The old age of the man starts with the eyes.
bobange ya mwasi ebandaka na matoyi © Adolphe
The old age of the woman starts in the ears
kokola ya mwana ebandaka na mino © Adolphe
The growth of a child starts with the theeth
leki na nga ya mobali alingaka kobeta ndembo
My little brother loves to play football
naza na kanda na yo
I'm angry with you.
naza na bana misato: mwasi moko na mibali mibale
I have three children: One girl and two boys
obebisi bolingo na biso
You spoiled our love
naza na likambo na yo te
I have no problem with you
boyokani eza na ndako oyo te
There is no understanding in this house
ngomba na ngomba ekutanaka te kasi batu na batu bakutanaka Proverb/expression (don't translate litteraly)
Mountains don't run into each other, but humans run into each other
nioso efutamaka awa na se Proverb/expression (don't translate litteraly)
Everything down here has to be paid
mokili toyaki etondi na mabe
The world in which we live (/arrived) is full of evil
naza na niongo na yo
I'm in debt with you
nalingi ozala mama ya bana na nga
I want you to be the mother of my children
nakutani na mwasi ya bomoyi na nga
I've met the woman of my life
tokoki kozala na kimia te na ndako oyo
We can't be in peace in this house
koyeba kofanda na batu ezalaka malamu
To know how to live with people is good
ngai mpe nalingi nabima na pokwa
Me too I want to go out tonight
yaka po tokende kotala yaya na yo ya mwasi
Come so we go see your big sister
wana eza biloko ya papa na bino.
That there is the food of your father.
wana mwana na ngai ya mwasi
The one there is my daughter.
eloko basalela naza na posa na yango te
The thing that had been used, I don't need it
tokosenga epayi ya Nzambe abatela biso ti na suka ya sanza.
We will ask God that he may protect us till the end of the month.
awa tosalaka kaka na baboti na biso
Here we are just with our parents
kobeta mwasi na yo boye te. ezali mabe
Don't hit your wife like that. It's bad.
komela masanga ya sukali mingi te. eza malamu te po na mino.
Don't drink much sweet drinks. It's not good for your teeth.
komela mayi na ngai te
Don't drink my water
nakeyi mobembo na mobali na ngai.
I travelled with my husband.
mobali na yo azali mobulu. aza kotia basi nioso litoyi
Your husband is not serious. He seduces all the girls.
kokota na ndako sikoyo te. nazobongisa.
Don't enter the house now. I'm arranging.
kokota epayi na biso boye te
Don't enter at our place like that.
babongisi banzela oyo. tokoki koleka na mutuka.
They arranged those roads. We can pass with the car.
koyoka batu te, yoka nde mobali na yo
Don't listen to the people, rather listen to your husband.
koyoka ye te. yoka ngai mama na yo.
Don't listen to him. Listen to your mum for me.
kolia biloko ya tata na yo te. lia biloko mosusu
Don't eat your father's food. Eat something else.
hum... solo kitoko na makusa. mama azolamba nini ?
yummi... It smells good in the kitchen. What is mum preparing ?
atie ngai pili-pili na liso. ezosala pasi.
She put pepper in my eye. It hurts.
nazokende epayi ya munganga atala liso na ngai. nazomona malamu te.
I'm going to the doctor so that he looks at my eye. I don't see well.
Kongo ezali mboka monene na afrika mobimba.
Congo is the largest country of entire africa.
nazokende na mboka ya mopaya pona kosilisa kelasi na ngai
I'm going to a foreign country (abroad) to finish my studies.
boni bana na yo ? bazali malamu ?
How are your children doing ? Are they doing well ?
naza na esengo makasi pamba te nakobima na baninga na ngai na pokwa ya lelo
I'm very glad because I will go out with my friends tonight.
kobima nanu te. naza nanu na posa na yo.
Don't leave yet. I still need you.
tozali lisusu na mayi te, mwinda te. sikoyo tokosala ndenge nini
We have no more water, no light. How will we work now ?
nasepeli makasi na elamba oyo okabeli ngai
I much appreciated that garment you gave me.
kende kosomba mapa pona tata na yo
Go buy bread for your father
lolenge boni nakoki koloba na mobali oyo pona atika nga kimia
How can I talk to that man so that he'd leave me in peace ?
tata na yo azoya lelo kotala yo
Your father comes to see you today.
tata naza na posa ya mbongo po nasomba bilamba
Father, I need money to buy clothes.
koleka liboso na ngai te, ezopesa ngai kanda
Don't pass in front of me, it angers me
koya lelo te. naza na makambu ebele ya kosala
Don't come today. I have a lot of things to do.
koya na moninga na yo wana te. nalingaka ye te.
Don't come with that friend of yours. I don't like him.
kokanga ngai na ndako te. nazobanga.
Don't lock me in the house. I'm afraid.
kokoma na ndako te. leka mbala moko epayi ya tata na yo.
Don't arrive home. Pass at your dad's place for once.
oyo eza na kati na ngai boyebi te
What is inside of me, you didn't know.
biso na bino, tozali bana ya tata moko na mama moko
we and you, we are children of the same father and the same mother.
kokata singa na ngai te
don't cut my wire
nzoto na ngai tempelo ya Nzambe, esika Molimo Mosantu akofanda
My body is the temple of God, the place where the Holy Spirit will reside.
nani alie biloko na ngai oyo natikaki ?
Who ate my food that I had left ?
koloba na ngai boye te nazali mukolo na yo
Don't speak to me like that. I'm older than you.
mwasi kitoko, bayebaka ye na bizaleli
One recognises a beautiful girl by her behaviour.
tofandi na se ya nzete. tozozua mopepe
We sit under the tree. We are relaxing.
monoko na yo nde ekoboma yo mokolo mosusu
It's your mouth that will kill you one of these days.
likambo nini mwasi na ngai ? butu mobimba olali te.
What's the matter, my woman ? The entire night you didn't sleep.
naza na mbongo ya kopesa yo te
I don't have money to give you
mbongo oyo natikalaki na yango napesi yango yaya na yo
I have given the money that was left (the money that I staid with) to your sister.
oza na nkombo moko kitoko makasi
You have a very beautiful name.
nkombo na yo ya mboka ezali nini ?
What is your family name ?
mama ya moninga na ngai moko akufi
The mother of one of my friends died.
otie biloko na ngai wapi. nazomona yango te.
Where did you put your things ? I don't see them.
tozali koya epayi na bino sikoyo
We arrive soon at your place.
oyo eza ndako na bino, eza ya biso te
that is your house, not ours.
baninga na ngai nioso bazali na motuka. etikali kaka ngai
All my friends have a car. Only I remain.
moyibi moko ayibi ngai elamba na ngai.
There's a thief who stole my garment.
osombeli mwasi na yo tshombo ya sika
You bought a new phone for your girlfriend.
tshombo na ngai ebebi lisusu
My phone is broken again.
soki loboko eyebaka pasi oyo lutu emonaka na tango ya kobalusa biloko
If the hand knew how the spoon suffers when stirring the food...
loboko na yo kitoko penza. ebongi kaka osala manzaka.
Your hand is really beautiful. You should just do your nails.
kotika ngai te, Yawe, nazali mwana na yo
Don't leave me, Lord, I'm your child.
ebongi opakola mafuta na loposo na yo.
You must put oil on your skin.
nalingaka kolia lipa na tongo te
I don't like to eat bread in the morning.
mama na biso atekaka lipa na balabala na biso
My mother sells bread in our street.
kozanga botosi na mikolo ezali malamu te
Lacking respect for the elders is not good.
banda oza na zemi oza kolala mingi
Since you are pregnant you sleep much.
kolala awa te. zonga epayi na yo.
Don't sleep here. Go home.
ebongi okeba. na zamba oyo baniama bazalaka ebele.
You have to be careful. In that forest are a lot of animals.
nazokende na zamba pona kokanga baniama
I'm going to the forest to catch animals.
keba na esika wana okoki kokweya
Watch out! at this spot you may fall.
mwana na ngai, nabatelaka ye lokola liki.
My child, I protect him like an egg.
etumba na ngai ezali ke bana na ngai balonga na bomoyi
My struggle is that my children may be successful in life.
ngai pe nalingi koya na bino
Me too, I want to come with you.
tata na ngai pe asombi motuka
My dad too bought a car.
ezala mbala na yo ya suka olobela ngai boye
That this may be your last time you talked to me that way.
tofandi na biso libanda. tozobeta masolo.
We sit outside together. We are talking.
ebongi osokola motuka na yo libanda
You should wash your car outside.
pona nini mwana na yo azalaka lokuta boye
Why is your child a liar like that ?
komema kiti na yo awa te
Don't bring your chair here.
batu balinga nde kosuana na ndako oyo
The people really love to argue in this house.
nakoki koya kofanda na ndako na yo ?
Can I come live in your house ?
tozali na molili awa penza
We are really in the dark here.
aza nanu mwana muke. azomela likaya na mbula na ye.
He's still a small kid. He smokes sigarets at his age.
natindi leki na ngai ya mobali na zando
I've sent my little brother to the market.
leki na yo oyo ya mwasi alingaka musala te.
Your little sister doesn't like the work.
okoya epayi na ngai mokolo nini ?
What day are you coming to my place ?
epayi na bino nde makelele ezalaka makasi.
There's much noise at your place.
ebongi omela bankisi na yo pona obika.
You should take your medicin to heal.
pona nini ozali kosala ndeko na yo bongo
Why do you do like this to your sister ?
na ndako oyo mokonzi azali te. biso nioso tozali bana.
In this house there's no chief. We are all children.
lokolo na yo evimbi lisusu.
Your leg is swollen again.
ozali na makolo kitoko penza
You have really nice legs.
kolata bilamba na ngai lelo te. lata ya yo.
Don't wear my clothes today. Wear yours.
muana oyo azuakate na kelasi.
That kid is a failure in class.
balobi na ye akende.
They told him to leave.
mobali na ye aza bilingalinga
Her man is a flirter.
maman akabuani na papa na biso
Mama has divorced our papa.
bolakisi bilamba na bino te
You didn't show your clothes.
ebongi penza kokeba na batu wana.
One must really watch out for those people.
aza kokeba na mwasi wana makasi.
He pays much attention to that girl there.
ndeko na ngai ya mwasi awuti kobota.
My sister just gave birth.
nalati lopete na ngai na mosapi ya mineyi
I wear my ring on the fourth finger.
tombola mosapi na yo likolo
raise your finger in the air.
lelo ezali mokolo ya mbotama ya koko na biso ya mwasi.
Today is the birthday of my grandmother.
bayibi ngai pantalo na ngai ya sika
They stole my new trousers.
nazozela supu na ngai ebela po nalia
I'm waiting for my soup to be ready for me to eat.
bozala na bomoko. botika kosuana boye
Be united. Stop arguing like that.
na libota na bango baza na bomoko te
In their family, they are not united.
oza nanu elenge. kosala yango te. okoya kobebisa bomoi na yo.
You are still young. Don't do that. You risk spoiling your life.
asombi tukutuku mususu. akomi na yango mibale.
She bought another scooter. She has two of them now.
naza na tukutuku. nazokende kotala mama na ngai.
I'm on the motorbike. I'm going to see my mum.
bamamiwata bazalaka na mayi.
Mermaids are usually in the water.
naza na kokoso moko ya monene
I have a big problem.
otie ngai na kokoso moko ya kosakana te
You gave me a problem not to laugh about.
nazozela opesa ngai eyano na motuna na ngai.
I'm waiting that you give me the answer to my question.
nasepeli na eyano opesi ngai te.
I didn't like the answer you gave me.
kata mpe mandefu na yo
Also cut your beard
aza na zemi ya sanza misatu
She's three months pregnant.
bozui bakiti ya noko na ngai
You took the chairs of my uncle.
leki na nga ya mobali abetaka na ekipe ya congo
My little brother plays in the team of Congo.
abungisi fongola na ngai
He lost my key.
kapita na biso akangi muyibi
The chief of the workers has caught a thief.
goro ya mobali na ngai eza munene
My man's dick is huge.
longola kitambala na ngai !
Take of my scarf !
lobi nakobanda na tongo
Tomorrow I will start in the morning.
nakobenga yo lobi na pokwa
I will call you tomorrow evening.
nakodinda na mayi oyo
I will jump into that water.
maman na ye, bakokunda ye lobi
His mother, they'll bury her tomorrow.
nakodefa mbongo na musala
I will borrow money at work.
ndeko na ngai ya mwasi alingi kobota bana zomi
my sister wants to beare 10 children
mopepe ezali na ndako oyo te
There's no air in this house.
ebongi obima na mwana na yo po azua mopepe
You should step out with your child so he can take some aire.
koswa ye neti mama na yo te
Don't take her for your mother.
kende kozwa biloko na yo kuna
Go take your food there.
na butu ya lelo naloti ndoto moko ya mabe
This night I had a bad dream.
na ndoto na ngai ya lelo ozalaki wana.
In my dream of today you where there.
kobosana ngai te tango okozala na mbongo
Don't forget me when you'll have money.
naza na likambo moko ya motuya ya koyebisa yo
I have something important to let you know.
libota na ngai ezali motuya mingi pona ngai
My family is very important for me.
nzoi moko aswi ngai na lokolo
A bee stung me in the leg.
na zamba oyo banzoi baza ebele. bokeba !
In that forest there are a lot of bees. Watch out !
kokende na ebale lelo te mbonge eza makasi
Don't go to the river today. The waves are strong.
pesa mbwa na ngai mikuwa wana. alia.
Give those bones to my dog. That he eats.
wuta ngai nakoma kosambela, nakoma na kimia na motema.
Since I started praying, I had peace of heart.
ngai nakeyi. botikala na kimia.
I'm leaving. Stay in peace.
naza na motuna moko ya kotuna yo
I have a question to ask you.
yoka nanu motuna na ngai liboso ya koyanola ngai
Listen already to my question before answering me.
mwana na yo ya mobali aza kosuba na mbetu mingi
Your son pees in bed a lot.
yo oza na bizaleli kaka neti mama na yo
You just have a behaviour like your mother.
ngai na yo tozali neti bandeko
Me and you, we are like brothers.
libanga moko ya monene ezalaki liboso ya motuka na ngai
There was a big stone in front of my car.
alati bilamba ya pembe na ya mwindu
She wears white and black clothes.
na ndako na bango batie langi ya pembe
In their house they've put white paint.
ndeko na ngai ya mwasi azalaka na makolo molayi
My sister has long legs.
oyo ezali bilamba ya ndeko na ngai
Those are the clothes of my sister.
abandaki kotambola mbala moko akweyi na libulu
She had started to walk. One time she fell into a hole.
baninga na ye babwaki ye na libulu moko
His friends threw him in a pit.
mutu na ye ekokani na oyo ya tata na ye
His head ressembles the one of his father.
kokosa ngai te. loba na ngai bosolo.
Don't lie to me. Tell me the truth.
oza kokosa baboti na yo mingi. ezali malamu te.
You lie a lot to your parents. That's not good.
mama kulutu na biso azalaka baba.
My maternal great-aunt is deaf-mute.
bafungoli kelasi ya baba na bala-bala na ngai
They opened a school for the deaf-mute in my street.
oza na posa ya koboya yango to oza na posa ya kondima ?
You'd like to refuse that or you'd like to accept ?
napekisi yo kotinda mwana na ngai
Ik prohibit you to send my child.
nazolinga kotinda biloko na mboka
I want to send things to the country.
ebongi totosa mobeko oyo pona tozala na kimia
We should respect that law to be in peace.
kanga monoko na yo pamba te okoya komela nzinzi.
Close your mouth or else you risk swallowing a fly.
semeki na yo azalaka motema mabe
Your sister in law is wicked.
semeki na yo ayokelaka yo zuwa makasi
Your sister in law is very jealous of you.
kelasi na ngai ezali motuya pona ngai
My studies are important to me.
maman nkulutu na biso azobela makasi
The big sister of my mother is very sick.
papa nkulutu na biso azalaka mutema mabe
The big brother of my mother is wicked.
Nazokende na mwana na ngai na lopitalo. Azobela.
I'm going with my kid to the hospital. He's sick.
nalingi te olala na mbeto na ngai.
I don't want you to sleep in my bed.
noko na ngai aza mobeti ndembo ya monene
My uncle is a big football player.
ebongi ozala mosika na mwasi wana
You should stay far away from that woman.
Mosala wana ya kindumba ezali malamu te na miso ya Nzambe.
The work of prostitution is not good in the eyes of God.
mutu moyindo na mutu mondele bazali batu oyo Nzambe akeli.
The black man and the white man are persons that God created.
nalingaka kokende epai na ye te.
I don't like to go to her place.
pona nini oza kokumba mwana na yo na mukongo ?
Why do you carry your child on your back ?
oza na bana mwambe na bakoko mibale.
You have 8 children and 2 grandchildren.
nazokende na Kinshasa pona sanza mibale
I'm going to Kinshasa for two months.
ngai nabotama na kinshasa.
Me, I'm born in Kinshasa.
naza na libonza pona eyenga ya lelo te
I don't have an offering for today's service.
okobika na kombo ya yesu !
You will be healed in the name of Jesus !
keba ! okosoka na linzanza oyo.
Watch out ! You will hurt yourself on that tin can.
makolo na ye ekokani na libata.
His feet are like a duck.
nzimbu eza te na ndako na ngai
There is no money in my house.
Sakoshe na ngai etoboki.
There's a hole in my bag.
tshombo na ngai ekweyi na mayi.
My cellphone fell in the water.
keba akosumba na bilamba.
Watch out ! He will poop in his clothes.
Litoyi na yo evimbi.
Your ear is swollen.
kotutana libaku na ...
to trip over ...
Akeyi wapi kiliya na ngai wana ?
Where did he go, my client there ?
Nayoki ke okomi kobima na ex na ngai. Mama, ozali semba bilokota.
I heard that you started dating my ex. Lady, you are a semba bilokota.
Yesu momemi mikumba na ngai
Jesus, the bearer of my burdens
Namona baleki na ngai kala.
It has been a long time I didn't see my brothers.
Yaka kosunga ngai, naza na biloko ebele ya kolamba.
Come help me, I have a lot of things to prepare.
Aza moninga na ngai ya bomuana.
He is my childhood friend.
kende kosomba litungulu na zando.
Go buy an onion at the market.
Ingrid aza kidiba na kelasi.
Ingrid is distracted in school.
mabele ma nzombo
low hanging breasts
nake kobalula biloko na moto.
I will go stir the food on the fire.
bakobotola ye bana na ye
They will take her kids away from her.
Mama na ngai nde alakisa ngai kolamba.
It's my mother who taught me how to cook.
Tika kobeta mukinza liboso na ngai
Stop farting in front of me
Naza mwasi na ye te. Tika kotungisa ngai sikoyo.
I'm not his wife. Stop disturbing me now.
Naza kopangusa bampinzoli na miso na ye.
I'm wiping the tears from her eyes.
Yaka na moziki na biso.
Come to our fundraiser.
Papa na ye atongisi lopitalo moko ya monene na mboka.
His father built a big hospital in the village.
Oza kotungisa biso, tozali na lisanga ya libota.
You are disturbing us, we are at a family reunion.
Aza kotungisa ngai ti na pongi na ngai.
She's disturbing me up to in my sleep.
Lopango oyo ezali na kombo na ngai
This plot is on my name.
Makila etambolaka na misisa.
The blood runs through the vains.
kopesa mwana na ngai bokono te.
Don't give a disease to my child.
Nakosolola na yo na pokwa.
I will talk with you in the evening.
mobali na yo azali na bokono ya SIDA.
Your husband has AIDS.
mwana na yo aza na bokono ya mpongi.
Your child has the sleeping sickness (African trypanosomiasis).
papa na yo aza na basi boni ?
Your father has how many women ?
Abombaka miliki na se ya mbeto.
She hides the milk under the bed.
kende kozua bisaka na yo oya kofanda epayi na ngai
Go take your things to come stay with me.
akomi kombo ya mwana na ye na buku ya lopango.
He wrote the name of his child in the plot book (property deed).
alingi ke nasala buku ya liwa na ngai
She wants me to make my will (testament).
nalingi komona lisusu moto ya liboma oyo na ndako na ngai te.
I don't want to see that lunatik in my house again.
Nakobeta yo lokola mwana na ngai.
I will beat you like my child.
luka mwasi moko oyo akolinga yo na bolingo ya solo
Seek a woman who will love you with real love.
akeyi kotika mwasi na ye.
He went to drop off his wife.
mama ya mobali na yo akoya lisusu te.
Your mother in law will not come anymore.
basengi mbongo ebele kuna na lopitalo.
The asked a lot of money there at the hospital.
yo ozali na kati ya motema na ye te.
You, you are not in his heart.
ndenge nini bosalaki pona boyiba mbongo na ngai ?
How did you do it to steal my money ?
nakokata suki na ngai lokola ye
I will cut my hair like her
mabele na ye ekomi minene
Her breasts became big.
ozalaka ndeko na ngai ya solo te.
You are not my real sister.
toza kokende na mboka pona matanga.
We're going to the village for a mourning.
na balabala oyo bato nyonso bazoloba ke oza kitoko.
In this street everyone says that you are beautiful.
ye ayebaki ke ozalaki na mbongo te
She knew that you didn't have money.
yebisa ngai esika olalaki pe na nani.
Let me know where you slept and with who.
yaya na ngai ya mwasi nde azosokola basani.
It's my big sister whoe does the dishes.
mobali na yo ya sika, kombo na ye nani ?
Your new husband, what's his name ?
mama, mela bakisi na yo oyo munganga apesi.
Mum, take your medicine that the doctor prescribed you.
Baiser na yo ya pamba ekomisa ngai kizengi.
Just your kiss drives me crazy.
Mwana na yo ya liboso, osundola ye.
Your first child, you abandonned him.
Batubi ye tonga na misisa.
They stung him with a needle in the vain.
akosi ke noko na ye akufi.
She's lying that her uncle died.
nayebi te esika nini moninga na ngai akendaki kolokota ye wana.
I don't know where my friend went to pick that one up.
Ayebi ata kokoma kombo na ye te.
She can't even write her name.
yaya na ngai pe asalaka manzaka.
My sister also does nails.
moninga na ye wana ya mundele apesaka ngai kanda.
Her white friend there makes me angry.
azalaka na miso muindu.
She has black eyes.
Osombi mutuka na mbongo ya nani ?
You bought the car with whose money ?
nazali na sekele te. ezali pamba te nalingi ye.
I don't have a secret. It's because I love her.
liboso ya libala nazalaki malamu na ye.
Before the wedding I was good with her.
ezali pamba te naza na mosala te
It's because I have no work.
alingaka kotala bilili na ye mingi.
She likes to look at her pictures a lot.
Ebongi okanga monoko na yo.
You should close your mouth.
Abeti ngai pamba te abungisi mbongo na ye.
She hit me because she misplaced her money.
noko, yaka kobina na ngai.
Uncle, come dance with me.
ata soki aza na mibali ebele, etali yo na nini ?
Even if she has a lot of men, how does that concern you ?
nayebaki ke soki okeyi na poto okobosana ngai.
I knew that if you'll go to Europe, you'll forget me.
nakoki kopesa mbongo na ngai na ndumba te.
I cannot give my money to a prostitute.
Ndenge naza awa, nazokufa na nzala.
Like I'm here now, I'm dying from starvation.
oza kosala nini libanda na ngonga oyo ?
What are you doing outside at this hour ?
nakokende kofanda epayi na ye tango nakozala na Amerika.
I will go live with her when I'll be in America.
bimisa mutuka na lopango.
Get the car out of the lot.
aza moninga na ngai te.
She's not my friend.
Soki olingi ke libala na biso ezala malamu, tika kokengela ngai.
If you want our marriage to be good, stop controlling me.
soki olingi toli moko, zala mosika ya mobali na ngai.
If you want advise, be far from my husband.
tokutanaki na mama leki na nzela.
We met auntie on the way.
lelo naza penza na posa na yo te.
Today I really don't need you.
mwasi na ngai aboti likaku na esika ya mwana.
My wife gave birth to an ape instead of a child.
Bolimbisi papa, kobengana mama na ndako te.
Please papa, don't chase mama from the house.
akokota na kati ya ndako oyo te.
She's not going to enter this house.
nalingi ke eloko te ekomela mwana na ngai.
I don't want anything to happen to my child.
nakozongisela yo mbongo na yo.
I will give you your money back.
Mbula oyo tokosiba na masoko. Libolo ekomi mayi mayi.
warning - sensible content
bilamba na ye ezali na solo ya mapeka.
His clothes smell like armpits.
Nalobaki na yo ke osundola ye.
I told you to abandon him.
Osundola mwasi na yo na bana kaka boye.
You abandonned your wife and the children just like that.
Bana na yo bazalaka mitungisi te penza.
Your children are really no disturbance
Tinda texto na moto moko ya kelasi na biso
Send a text message to someone from our class.
sekele na bango eza nini ?
Their secret, what is it ?
Mama na bango aza kokata matungulu.
Their mum is cutting onions.
Msundoli ngai na bana.
He abandonned me with the children.
Mwana na bino alingi kotanga mingi
Your child wants to study much.
aza mwasi ya ndeko na bino.
It's the wife of your brother.
oyo eza ndako na yo moko
that is your own house
Aya, tosolola na ye esengeli .
Let her come, let's talk properly.
azalaki na yo te mokolo mobimba.
She wasn't with you all day.
tala ndenge mobali na ye aza kokosa.
Look how her man is lying.
namonaka ye neti kaka ndeko na ngai
I see her only like my sister
Nakozwa yo na prince wana
I will pick you up on that road.
tango akitaka, akitaka na nkembo, abongolaka nioso, apesaka makasi, asekwisaka nioso. © Moïse Mbiye - Tango na Ye
When He descends, He descends in glory, He changes everything, He gives power, He resurrects everything.
mbote, bolingo na ngai.
Hello, my love.
na libala, koswana elakisaka bolingo. © Tabu Ley Rochereau
In the mariage, arguing means love.
kobeta libaku na zelo
to receive a super mega chance
naza na posa ya koyoka atalaku oyo ayembaka epayi ya Koffi
I need to listen to the singer who sings (the dedications) with Koffi.
Mobali nabala akeyi kosala ekobo. Abimi na ndeko nga.
The guy I married went to do adultery. He went out with my sister.
Mbisi oyo epoli. Bankusu batondi na kati.
That fish is rotten. Maggots are swarm inside.
Primus eleki lotoko na elengi
Primus tastes better than lotoko.
Makanisi nioso ekeyi na tshombo.
All the thoughts go to the cellphone.
Aza na bambuma na elongi.
She has zits on her face.
sopa mabele na kopo.
pour milk in a cup.
bayanoli mokanda na ngai.
They replied to my letter
Yezu azalaka na baapostolu zomi na mibale
Jesus had twelve (12) apostels.
ngai na ye tozali makila moko
me and her, we are the same blood (the same family)
tozwi likama na nzela.
We had an accident on the way.
monkanda moa nzela / mokanda ya nzela
roadmap, permit to pass
monkanda moa voti / mokanda ya voti
voting slip
monkanda moa kelasi / mokanda ya kelasi
certificate of education
na ntongo tolingaka matoko na biso.
in the morning we usually roll up our mats.
na pokwa tokolia makayabo
In the evening we will eat salty fish.
batela lobi na yo
take care of your future
amitandi na etoko
he laid himself down on the mat
toza koteka ba clozir na ba lance fontaine na bon prix.
We sell "closure" (wigs) and "lace frontal" at good price.
oza na angele
you're focused
Nzambe zala sima pe kati ya motuka na ngai bayini bazala mosika
God be behind me, and also inside my car, that haters may be far
kozua ya moto etangama na likolo
the success of a man is written in heaven
Nayoki nzoto mingayi. Nake na lopitalo
I don't feel well. I go to the hospital.
Oyoki mingai na mabele
Do you feel pain in the breasts ?
Liboso kolongola bipoti na lisu ya moninga longola nanu oyo eza na lisu na yo
Before removing the crusts from the eyes of a friend, remove already those that are in your eyes.
Tala bamapalata na mutu na ye, eza pasi
Look at the infections on his head, it's sad.
Mondimi ake Dubai ayeli maman pasteur maputa. Maman pasteur ake Dubai, aye maputa adefisi bandimi
The believer goes to Dubai, he brings mama pastor back some pagnes. Mama pastor goes to Dubai, she brings back and sells the believers pagnes on credit.
manga ya mabele ma nzombo Proverb/expression (don't translate litteraly)
kind of mango
madesu ma bana
tip (as in tipping the waiter)
mama ya batisimo / mama wa batisimo / mama mobatisi. tata ya batisimo / tata wa batisimo / tata mobatisi.
godmother. godfather.
tata wa biso
Our Father (prayer)
loyembo la lokumu
national Anthem
lokwa la lotiliki
power outlet
item Article : use of na / ya
na
you should connect the prefix to the verb / noun
e.g. : nalingi, kotanga, bazali, bandeko, nakozonga,...
not "nako zonga" or "nazo zela"

na- conjugation prefix

first person singular

I
tags :
item Article : pronouns
pronoms
Singular
1 me, I ngai
2 you yo
3 he, she, him (it) ye (yango)
Plural
1 we biso
2 you (pl) bino
3 they, them (those things) bango (yango)

conjugaison
Singular
1 I namoni I see
2 you olingi you love
3 he / she alingi he / she aime
Plural
1 we tolingi we love
2 you (plural) bolingi you love
3 they balingi they love
Objets (S & P)
3 it etali (yo) it looks at (you) / "it's your problem"
other words with the tag 'pronoun' : ba, bangó, bínó, bísó, bo, e, ngai, o, yangó, ye, yo, to, na, nango
other words with the tag 'prefixes' : a, na, nazo, ozo, azo, tozo, bozo, bazo, ezo, nako, oko, ako, toko, boko, bako
We stick the prefix to the word/verb, so if it's a prefix...
did you mean nase ?
nase
down
voir na se
item 1 example (ndakisa mókó) ...
euti nase ya motema
that comes from the bottom of the heart
se
, pl. base (class 9a/10a (2) : - / - (ba-) : plural from context (or informal/modern ba-), not with n-/m-)sonorous consonant
nsé, pl. banse (class 9/10 (2) : - / - (ba-) : plural invariable from context (or informal/modern ba-))
the ground, on the ground, below, under
just, only

na nse
down, downstairs
po na biso-biso se na SKOL
po na biso-biso se na SKOL
© unibra
see also : bobele, káka
item 13 examples (bandakisa zómi na mísáto) ...
bikolo ya se
the Netherlands
motuya boni ya badollar bafutaka yo ? - na se ya 500 ? kati ya 500 na 1000 ? 1000 tii likolo ?
how much in dollars do they pay you ? less than 500 ? between 500 and 1000 ? 1000 and more ?
na likolo pela moko awa na nse moko te akokani na yo na nguya na kembo yo 'za nzambe
in heaven as here down below there is no one that ressembles you in power and glory, you are God
Nalingi se kolela.
Ik only want to cry.
ezala se bongo
may it be (only) so !
Soki omonaka nzoto ya yo kilo, tala ya baninga se bongo Proverb/expression (don't translate litteraly)
If you observe your body with respect, see your neighbour's one just so
Lofundu ya nzinzi, esukaka se na kombo
the pride of the fly ends just with the broom
alokotaka na nse atomboli likolo
He picks up from the ground, he lifts up.
nioso efutamaka awa na se Proverb/expression (don't translate litteraly)
Everything down here has to be paid
tofandi na se ya nzete. tozozua mopepe
We sit under the tree. We are relaxing.
Abombaka miliki na se ya mbeto.
She hides the milk under the bed.
nazali se ya yo.
I am only yours.
Kitisa maboko na nse.
Put your hands down.
item Article : consonants
In Lingala, sometimes you hear "nsoso" and sometimes you hear "soso". You might get the impression that
it would be free to choose wether to use the first letter m or n when the word starts with two consonants,
but in reality there is a precise rule for it :

In lingala, the first letter m or n may be ommitted for words that start with mp, nt, ns or nk.
(The voiced consonants - FR: Les consonnes sonores)

NK
nkama / kamacent
nkingo / kingocou
nkisi / kisimédicament
nkulutu / kulutuaîné
nkoba / kobatortue
MP
mpinzoli / pinzolilarme
mpo / popour
mpamba / pambanul
mpuku / pukusouris
mpongi / pongisommeil
NS
nse / sedessous
nsoso / sosopoulet
nsambo / sambosept
nsango / sangoinformation
nsinga / singafil
NT
ntina / tinaimportance
ntolo / tolotorse
ntalo / talovaleur
ntango / tangotemps
ntaba / tabachèvre

In all other cases, the first letter is mandatory.
(The unvoiced consonants - FR: Les consonnes sourdes)

NG
nguyapouvoir
ngaimoi
ngandabar
ngubaarachide
ngulucochon
MB
mbokavillage
mbelicouteau
mbetulit
mbilapalmier
mbisipoisson
ND
ndakomaison
ndekocousin
ndakisaexemple
ndumbaprostituée
ndundalégume
NZ
nzotocorps
nzetearbre, baton
nzelachemin
nzungumarmite
nzalafaim
NY
nyeiexcrément
nyosorien
nyokaserpent
nyamaanimal
nyongodette


e-mail : dic@lingala.be
 

interesting videos : lingala facile 2018 lingala facile 2019
privacy & cookies